Seite 1
Fridge-freezer KGN.. Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur Istruzioni per l'uso Frigorifero combinato Gebruiksaanwijzing Koel- en vriescombinatie Instrucciones de uso Frigorífico/ congelador...
Seite 2
de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefriervermögen ........16 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Gefrieren und Lagern ......16 Lieferumfang ........... 8 Frische Lebensmittel einfrieren ..16 Aufstellort ..........9 Super-Gefrieren ........17 Raumtemperatur und Belüftung Gefriergut auftauen ......18 beachten ..........
Seite 3
Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Capacità di congelamento ....61 pericolo ..........50 Congelare e conservare ..... 61 Avvertenze per lo smaltimento ..53 Congelamento di alimenti freschi ..62 Dotazione ..........54 Super-congelamento ......63 Luogo d’installazione ......54 Decongelare surgelati ......
Seite 4
es Índice Consejos y advertencias Superfrío ..........107 de seguridad ......... 94 Compartimento de congelación ..107 Consejos para la eliminación Capacidad de congelación ..... 108 del embalaje y el desguace Congelar y guardar alimentos ..108 de los aparatos usados ...... 98 Congelar alimentos frescos ....
Seite 5
Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g K ü h l - u n d G e f r i e r k o m b i n a t i o n Sicherheits- und offenes Feuer oder ■...
Seite 6
Reparaturen dürfen nur durch Abgesehen von den ■ den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr! Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Keine spitzen oder ■...
Seite 7
Be- und Entlüftungsöffnungen Nie Gefriergut sofort, ■ ■ für das Gerät nie abdecken nachdem es aus dem oder zustellen. Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Vermeidung von Risiken für ■ Gefrierverbrennungsgefahr! Kinder und gefährdete Vermeiden Sie längeren Personen: ■ Kontakt der Hände mit dem Gefährdet sind Kinder, Gefriergut, Eis oder den...
Seite 8
Dieses Gerät entspricht den Dieses Gerät ist entsprechend einschlägigen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Sicherheitsbestimmungen für Elektronikaltgeräte (waste Elektrogeräte und ist electrical and electronic funkentstört. equipment - WEEE) Dieses Gerät ist für eine gekennzeichnet. Nutzung bis zu einer Höhe von Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige maximal 2000 Metern über dem...
Seite 9
Die Lieferung besteht aus folgenden Raumtemperatur und Teilen: Standgerät Belüftung beachten ■ Ausstattung (modellabhängig) ■ Beutel mit Montagematerial ■ Raumtemperatur Gebrauchsanleitung ■ Das Gerät ist für eine bestimmte Montageanleitung ■ Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von Kundendienstheft der Klimaklasse kann das Gerät bei ■...
Seite 10
Warnung Gerät anschließen Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. angeschlossen werden. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Zum Gebrauch unserer Geräte können Transports kann es vorkommen, dass sinus- und netzgeführte Wechselrichter sich das im Verdichter enthaltene Öl im verwendet werden.
Seite 11
Bild ! Einstell-Tasten * Nicht bei allen Modellen. Mit den Tasten „+“ und „-“ können Sie die Temperatur des Kühl- und Kühlraum Gefrierraums einstellen. Gefrierraum Zusätzlich können die Sonderfunktionen ein- und 1–8 Bedienelemente ausgeschaltet werden. Butter- und Käsefach Temperaturanzeige Gefrierraum Ablage für kleine Flaschen Die Zahlen entsprechen den eingestellten Gefrierraum-...
Seite 12
Hinweise zum Betrieb Gefrierraum Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C Nach dem Einschalten kann es ■ einstellbar. mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht 1. Mit Auswahltaste Gefrierraum 2 den sind. Gefrierraum auswählen. Durch das vollautomatische NoFrost- ■...
Seite 13
Hinweis Energiesparmodus An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Die Anzeige der Bedienelemente Verarbeiten zu einem Fertiggericht wechselt in den Energiesparmodus, (gekocht oder gebraten) kann es erneut wenn Sie das Gerät nicht bedienen. eingefroren werden. Die Anzeige Energiesparmodus Bild "/ Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll 4 leuchtet.
Seite 14
Kältezonen im Kühlraum Der Kühlraum beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Der Kühlraum ist der ideale entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Kälteste Zonen sind vor den ■ Speisen und Backwaren. Luftaustrittsöffnungen und im Kaltlagerfach, Bild !/14.
Seite 15
Hinweise Super-Kühlen Kälteempfindliches Obst (z. B. ■ Ananas, Banane, Papaya und Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich Auberginen, Gurken, Zucchini, gekühlt. Danach wird automatisch auf Paprika, Tomaten und Kartoffeln) die vor dem Super-Kühlen eingestellte sollten für den optimalen Erhalt von Temperatur umgestellt.
Seite 16
Hinweis Gefriervermögen Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Angaben über das Gefriervermögen Lebensmitteln in Berührung kommen. finden Sie auf dem Typenschild. Bild , Gegebenenfalls durchgefrorene Lebensmittel in die Gefriergutbehälter Voraussetzungen für das umstapeln. Gefriervermögen Um die Luftzirkulation im Gerät ■...
Seite 17
Zum Einfrieren geeignet sind: Beutel und Schlauch-Folien aus ■ Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Polyethylen können mit einem Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Folienschweißgerät verschweißt werden. Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Haltbarkeit des Gefriergutes Quark, fertige Gerichte und Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, der Lebensmittel.
Seite 18
Nach Ablauf des Super-Gefrierens Automatisches Super-Gefrieren Kleinere Lebensmittelmengen werden schaltet das Gerät automatisch auf am schnellsten durchgefroren, wenn Sie Normalbetrieb. sie wie folgt einfrieren: Beim automatischen Super-Gefrieren: ■ im untersten Gefriergutbehälter Sobald die einzufrierende kleinere ■ Lebensmittelmenge durchgefroren ist. links ■...
Seite 19
Sonderausstattung Aufkleber “OK” (nicht bei allen Modellen) Flaschenablage (nicht bei allen Modellen) Bild % Mit dem Aufkleber “OK” können Sie In der Flaschenablage können Sie prüfen, ob im Kühlfach die für Flaschen sicher ablegen. Lebensmittel empfohlenen sicheren Eisschale Temperaturbereiche +4 °C oder kälter Bild + erreicht sind.
Seite 20
5. Nach dem Reinigen Gerät wieder Gerät reinigen anschließen. 6. Gefriergut wieder einlegen. Achtung Ausstattung Keine sand-, chlorid- oder ■ Zum Reinigen lassen sich alle variablen säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Teile des Gerätes herausnehmen. verwenden. Keine scheuernden oder kratzenden Ablagen in der Tür herausnehmen ■...
Seite 21
Knacken Energie sparen Automatische Abtauung erfolgt. Geräusche vermeiden Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht Das Gerät steht uneben direkt in der Sonne oder in der Nähe Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer einer Wärmequelle stehen (z. B. Wasserwaage aus.
Seite 22
Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
Seite 23
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). nicht. defekt. Gerät war zu lange geöffnet. Nach Schließen und Öffnen des Gerätes ist die Beleuchtung wieder an. Beleuchtung wird nach ca. 10 Minuten abgeschaltet. Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall;...
Seite 24
Geräte-Selbsttest Kundendienst, Erzeugnis-/ Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Fertigungsnummer Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem und technische Daten Kundendienst behoben werden können. Kundendienst Geräte-Selbsttest starten Wenn Sie Fragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können 1.
Seite 25
Funktionsrelevante Original-Ersatzteile Erzeugnisnummer (E-Nr.) und gemäß der entsprechenden Ökodesign- Fertigungsnummer (FD) Verordnung erhalten Sie bei unserem Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Kundendienst für die Dauer von Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf mindestens 10 Jahren ab dem dem Typenschild des Geräts. Bild , Inverkehrbringen Ihres Geräts innerhalb Um Ihre Gerätedaten und die des Europäischen Wirtschaftsraums.
Seite 26
Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n C o m b i n é r é f r i g é r a t e u r - c o n g é l a t e u r Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains.
Seite 27
Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit Risque d’incendie être la pièce dans laquelle il se Dans les tubulures du trouve. Dans les pièces trop circuit frigorifique circule une petites, un mélange gaz-air petite quantité de fluide inflammable peut se former en frigorigène respectueux de cas de fuite.
Seite 28
Il ne faut utiliser que les pièces Pour détacher le givre ou les ■ d'origine du fabricant. Le couches de glace, n’utilisez fabricant ne garantit que les jamais d’objets pointus ou pièces d'origine car elles seules présentant des arêtes vives. remplissent les exigences de Vous risqueriez sécurité.
Seite 29
L’huile et la graisse ne doivent Évitez des risques pour les ■ ■ pas entrer en contact avec les enfants et les personnes parties en matières plastiques vulnérables : et le joint de porte. Ces Sont en danger les enfants et derniers pourraient sinon les personnes dont les devenir poreux.
Seite 30
Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage ■ rebut et ses pièces constitutives aux enfants. * Mise au rebut de l'emballage Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport.
Seite 31
Notice de montage ■ Mise en garde Carnet de service après-vente ■ Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne Pièce annexe de la garantie ■ sert plus : Informations relatives à la ■ 1. Débranchez sa fiche mâle. consommation d’énergie et aux bruits 2.
Seite 32
Aération Contrôler la Fig. # température ambiante L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. et l’aération L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
Seite 33
Mise en garde Présentation Risque d’électrocution ! de l’appareil N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de rallonge si la longueur du cordon d'alimentation secteur est insuffisante. Dans ce cas, contactez le service après- vente qui vous indiquera des alternatives. L’appareil est conforme à la classe de protection I.
Seite 34
Éléments de commande Affichage de la température régnant dans le compartiment Fig. " congélateur Les chiffres correspondent Touche de sélection aux températures °C réglées du compartiment réfrigérateur dans le compartiment Pour pouvoir effectuer des congélateur. réglages dans le compartiment Fonction « lock » de verrouillage réfrigérateur, appuyez sur des touches la touche de sélection.
Seite 35
Remarques relatives au Remarque fonctionnement Pour atteindre la température choisie, ouvrez les orifices d'aération d'un tiers, Après sa mise en marche, l’appareil ■ fig. &. peut avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre les températures Compartiment congélateur réglées. La température est réglable entre -16 °C Grâce au système NoFrost ■...
Seite 36
Fonction Lock de verrouillage Fonction alarme des touches Pour activer et désactiver le verrouillage Une alarme sonore peut se déclencher des touches, appuyez 5 secondes sur la dans les cas suivants. touche lock. Lorsque la fonction est activée, Alarme de porte l'affichage lock s'allume.
Seite 37
Consignes de rangement Contenance utile Rangez des produits alimentaires frais ■ et intacts. Ils conserveront ainsi plus Vous trouverez les indications relatives longtemps leur qualité et leur à la contenance utile sur la plaque fraîcheur. signalétique de votre appareil. Fig. , Produits tout prêts et liquides ■...
Seite 38
Tenez compte des différentes Remarques zones froides dans le Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, compartiment réfrigérateur papayes, agrumes) et légumes (par L’air circulant dans le compartiment exemple les aubergines, concombres, réfrigérateur fait que des zones courgettes, poivrons, tomates et différemment froides apparaissent : pommes de terre) qui craignent...
Seite 39
Remarque Super-réfrigération Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit Pendant la super-réfrigération, correctement fermée ! Si cette porte la température dans le compartiment reste ouverte, les produits surgelés réfrigérateur descend le plus bas dégèleront. Le compartiment possible pendant env. 6 heures. Ensuite, congélateur se givre fortement.
Seite 40
Congeler une petite quantité Congélation et d'aliments rangement La façon de congeler des petites quantités d'aliments afin qu'ils soient congelés à cœur le plus rapidement Achats de produits surgelés possible est expliquée au chapitre Supercongélation automatique. Leur emballage doit être intact. ■...
Seite 41
Durée de conservation des Ne se prêtent pas à la congélation : ■ Variétés de légumes habituellement produits surgelés dégustées crues telles que la salade La durée de conservation dépend ou les radis, œufs dans leur coque, de la nature des produits alimentaires. raisins, pommes, poires et pêches entières, œufs cuits durs, yaourt, lait Si la température a été...
Seite 42
Lorsque la supercongélation est Supercongélation automatique La façon de congeler à cœur le plus terminée, l'appareil revient rapidement possible de petites quantités automatiquement en service normal. d'aliments est la suivante : Avec la supercongélation ■ dans le bac à produits congelés automatique : dès que la petite ■...
Seite 43
Accumulateur de froid Equipement Vous pouvez retirer l’accumulateur de froid pour emporter des aliments par ex. dans un sac isotherme et les conserver Clayettes et bacs ainsi au frais pendant une durée limitée. Vous pouvez modifier à volonté Lors d’une coupure de courant ou en l’agencement des clayettes dans cas de panne, l’accumulateur de froid le compartiment et des bacs en...
Seite 44
Procédez comme suit : Pour remettre le groupe frigorifique en marche, appuyez sur la touche « + » 1. Débranchez la fiche du secteur ou pendant 10 secondes. déconnectez le fusible. 2. Retirez les produits congelés et Remisage de l’appareil stockez-les dans un endroit frais.
Seite 45
Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Bruits parfaitement normaux Les réparations de cet éclairage sont Remarque exclusivement réservées au service Lorsque la supercongélation est activée, après-vente ou à des spécialistes l’appareil peut fonctionner plus autorisés.
Seite 46
Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
Seite 47
Dérangement Cause possible Remède L’éclairage ne fonctionne L’éclairage par LED Voir le chapitre « Éclairage (LED) ». pas. est défectueux. L’appareil est restée ouverte Après avoir fermé et ouvert l’appareil, trop longtemps. l’éclairage fonctionne à nouveau. L’éclairage s’éteint au bout d’environ 10 minutes.
Seite 48
Autodiagnostic Service après-vente, de l’appareil numéro de produit/de fabrication et données Votre appareil est équipé d’un techniques programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul le service Service après-vente après-vente est en mesure de les Si vous avez des questions, si vous supprimer.
Seite 49
Les pièces de rechange d'origine Pour retrouver rapidement les données relatives au fonctionnement de l’appareil de votre appareil ainsi que le numéro de et conformes à l’ordonnance téléphone du service après-vente, notez d’écoconception correspondante sont ces données. disponibles auprès de notre service Données techniques après-vente pour une durée d’au moins La plaque signalétique mentionne le...
Seite 50
In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r l ' u s o F r i g o r i f e r o c o m b i n a t o Avvertenze di tenere lontano ■...
Seite 51
Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
Seite 52
Per lo sbrinamento e la pulizia Per prevenire pericoli ■ ■ estrarre la spina per bambini e persone d’alimentazione o disinserire a rischio: l'interruttore di sicurezza. Sono esposti a pericolo i Estrarre la spina di bambini e le persone con alimentazione, non tirare il limiti fisici, psichici o percettivi cavo di collegamento.
Seite 53
Bambini in casa Avvertenze per Non abbandonare parti ■ lo smaltimento dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per * Smaltimento i bambini. dell'imballaggio Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio fogli di plastica, polistirolo! da eventuali danni da trasporto.
Seite 54
Allegato di garanzia convenzionale ■ Avviso Informazioni sul consumo energetico ■ In caso di apparecchi fuori uso e sui possibili rumori 1. Estrarre la spina di alimentazione. 2. Troncare il cavo elettrico di collegamento e rimuoverlo Luogo d’installazione unitamente alla spina. 3.
Seite 55
Osservare Collegare la temperatura l’apparecchio ambiente Dopo avere posizionato l’apparecchio, e la ventilazione attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubrificante si raccolga nella parte bassa Temperatura ambiente del motore e non penetri nel circuito di raffreddamento.
Seite 56
Illuminazione Avviso Ripiano bottiglie I nostri apparecchi possono essere Vano a 0 °C collegati ad un inverter sinusoidale Cassetto per verdure con di rete. regolatore di umidità Gli inverter di rete vengono utilizzati Cassetto surgelati in abbinamento a impianti fotovoltaici e collegati direttamente alla rete elettrica Elementi di comando pubblica.
Seite 57
Se la porta, dopo averla chiusa, ■ Funzione di blocco dei pulsanti oppone resistenza ad una nuova «lock» apertura, attendere un attimo finché le Se questa funzione è attivata, non pressioni interne non si sono sono possibili regolazioni die compensate. elementi di comando.
Seite 58
Funzioni speciali Modo di risparmio energetico Figura " Senza ulteriore uso dell’apparecchio, il Funzione eco display degli elementi di comando passa alla modalità di risparmio energetico. Con la funzione «eco» si commuta l’apparecchio al funzionamento a La spia modalità risparmio energetico, risparmio energetico.
Seite 59
Avvertenza Il frigorifero Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Questi Il frigorifero è il luogo di conservazione possono essere di nuovo congelati solo ideale per carne, salumi, pesce, latticini, dopo avere preparato (mediante uova, alimenti pronti e prodotti da forno. qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte all’uso.
Seite 60
Considerare le zone più fredde A seconda della quantità e del tipo del ■ prodotto conservato, nel cassetto per nel frigorifero verdure può formarsi condensa. La circolazione dell’aria nel frigorifero, Rimuovere la condensa con un panno genera delle zone con temperature asciutto e adattare l’umidità...
Seite 61
Attivazione e disattivazione Capacità di Figura " congelamento 1. Con il pulsante fridge selezionare il frigorifero. Indicazioni sulla capacità di 2. Premere ripetutamente il pulsante di congelamento sono riportate sulla regolazione temperatura 6 finché non targhetta identificativa. Figura , si accende la spia super. Non si deve disinserire il super- Condizioni per la capacità...
Seite 62
Tenere presente nella Avvertenza sistemazione Non mettere gli alimenti da congelare in contatto con quelli congelati. Congelare le quantità più grandi di ■ Sono idonei per il congelamento: alimenti preferibilmente nel cassetto ■ Prodotti da forno, pesce e frutti di surgelati più...
Seite 63
Attivazione del super- Sono idonei per chiudere le confezioni: anelli di gomma, clip di plastica, fili per congelamento legare, nastri adesivi resistenti al freddo In base alla quantità di alimenti da e simili. congelare, è possibile utilizzare il super- I sacchetti e la pellicola tubolare congelamento in modo diverso.
Seite 64
Disattivazione del super- Dotazione congelamento Figura " Ripiani e balconcini 1. Con il pulsante di selezione 2 Se necessario, i ripiani del vano interno selezionare la zona congelatore. ed i balconcini della porta possono 2. Premere ripetutamente il pulsante essere spostati: tirare i ripiani in avanti, regolazione temperatura 6 finché...
Seite 65
Accumulatori di freddo Spegnere e mettere L’accumulatore di freddo può essere estratto per raffreddare fuori servizio temporaneamente alimenti, per es. in una borsa frigo. l'apparecchio L’accumulatore di freddo ritarda il riscaldamento degli alimenti conservati Spegnimento dell'apparecchio in caso d’interruzione dell’energia elettrica o di guasto.
Seite 66
Estrarre i contenitori fino all’arresto, L'acqua di lavaggio non deve penetrare sollevarli avanti ed estrarli. nelle zone seguenti: Elementi di comando Estrarre i cassetti surgelati ■ Figura ) Illuminazione ■ Estrarre i cassetti surgelati fino Aperture di ventilazione ■ all’arresto, sollevarli avanti ed estrarli. Aperture nel divisorio ■...
Seite 67
Rumori di funzionamento Rumori normali Avvertenza Con il super-congelamento inserito, i rumori di funzionamento possono aumentare. Ronzio Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Derivano dal gas refrigerante, che circola nei i raccordi del circuito refrigerante. Breve scatto Motore, interruttori ed elettrovalvole s'inseriscono/disinseriscono.
Seite 68
Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
Seite 69
Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)». è guasta. La porta è rimasta troppo L'illuminazione si riaccende chiudendo tempo aperta. e riaprendo la porta. L'illuminazione si spegne dopo ca. 10 min.. Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia Collegare la spina di alimentazione.
Seite 70
Autotest Servizio di assistenza dell’apparecchio clienti, codice prodotto/codice di Questo apparecchio dispone produzione e dati di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che tecnici possono essere eliminati solo dal Servizio Assistenza Clienti. Servizio di assistenza clienti In caso di domande, se non si riesce a Avvio dell’autotest eliminare un guasto in autonomia o se...
Seite 71
I ricambi originali rilevanti per il Annotare i dati dell'apparecchio e il funzionamento secondo il numero di telefono del servizio di corrispondente regolamento Ecodesign assistenza clienti per ritrovarli sono reperibili presso il nostro servizio di rapidamente. assistenza clienti per un periodo di Dati tecnici almeno 10 anni a partire dalla messa in Il refrigerante, il volume netto ed altri dati...
Seite 72
Bij beschadiging nl Inhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g K o e l - e n v r i e s c o m b i n a t i e Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■...
Seite 73
Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
Seite 74
Om te ontdooien of schoon te Vermijden van risico's voor ■ ■ maken: stekker uit het kinderen en kwetsbare stopcontact trekken of de personen: zekering uitschakelen. Altijd Kwetsbaar zijn kinderen/ aan de stekker trekken, nooit personen met lichamelijke, aan de aansluitkabel. geestelijke of zintuigelijke Dranken met een hoog beperkingen, evenals...
Seite 75
Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Verpakkingsmateriaal en ■ de afvoer onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. * Afvoeren van de verpakking Verstikkingsgevaar door van uw nieuwe apparaat opvouwbare kartonnen dozen en folie! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte Het apparaat is geen ■...
Seite 76
Waarschuwing De juiste plaats Bij afgedankte apparaten Elke droge, goed te ventileren ruimte 1. Stekker uit het stopcontact trekken. is geschikt. Het apparaat niet in de zon 2. Aansluitkabel doorknippen en samen of naast een fornuis, met de stekker verwijderen. verwarmingsradiator of een andere 3.
Seite 77
De klimaatklasse staat op Apparaat aansluiten het typeplaatje, afb. ,. Klimaatklasse Toelaatbare Na het plaatsen van het apparaat moet omgevingstemperatuur u minimaal 1 uur wachten voordat u het +10 °C tot 32 °C apparaat in gebruik neemt. Tijdens het +16 °C tot 32 °C transport kan het gebeuren dat de olie van de compressor in het koelsysteem +16 °C tot 38 °C...
Seite 78
Afb. ! Waarschuwing * Niet bij alle modellen. Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische Koelruimte energiebesparingsstekkers. Diepvriesruimte Voor onze apparaten kunnen netvoedingsinverters en sinusinverters 1–8 Bedieningselementen worden gebruikt. Netvoedingsinverters Boter en kaasvak worden gebruikt bij fotovoltaïsche Voorraadvak voor kleine flesjes installaties die rechtstreeks zijn Vak voor grote flessen...
Seite 79
Opmerkingen bij/voor het Insteltoetsen gebruik Met de toetsen „+” en „–” kunt u de temperatuur van de koel- Na het inschakelen kan het een aantal ■ en vriesruimte instellen. uren duren voordat de ingestelde Bovendien kunnen de speciale temperaturen zijn bereikt. functies worden in- Door het volledig automatische ■...
Seite 80
Diepvriesruimte Energiebesparingsmod De temperatuur is instelbaar van -16 °C tot -24 °C. 1. Met de vriesruimte-keuzetoets 2 de De indicatie van de bedieningselementen vriesruimte kiezen. wordt op de energiebesparingsmodus 2. Met de insteltoets voor de temperatuur gezet wanneer u het apparaat niet 6 de gewenste vriesruimtetemperatuur bedient.
Seite 81
Aanwijzing De koelruimte Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. Pas na het koken De koelruimte is een ideale plaats voor of braden tot een kant-en-klaargerecht het bewaren van vlees, worst, vis, kunnen ze opnieuw worden ingevroren. melkproducten, eieren, toebereide De maximale bewaartijd niet meer ten etenswaren en brood/banket.
Seite 82
Let op de koudezones in de Afhankelijk van de soort ■ levensmiddelen en de hoeveelheid koelruimte kan zich condenswater vormen in de Door de luchtcirculatie in de koelruimte groentelade. Condenswater verschillen de koudezones: verwijderen met een droge doek en de luchtvochtigheid in de groentelade De koudste zones bevinden zich voor ■...
Seite 83
In- en uitschakelen Invriescapaciteit Afb. " Gegevens over de invriescapaciteit vindt 1. Selecteer het koelcompartiment met u op het typeplaatje. Afb. , de fridge-toets. 2. Druk de temperatuurinsteltoets 6 net Voorwaarden voor zo vaak in, tot de indicatie super invriesvermogen brandt.
Seite 84
Attentie bij het inruimen Aanwijzing Al ingevroren levensmiddelen mogen Grote hoeveelheden levensmiddelen ■ niet met de nog in te vriezen bij voorkeur invriezen in de onderste levensmiddelen in aanraking komen. diepvrieslade. Daar worden ze heel snel en daardoor voorzichtig Geschikt om in te vriezen: ■...
Seite 85
Supervriezen inschakelen Niet geschikt voor verpakking: Inpakpapier, perkamentpapier, cellofaan, Afhankelijk van de in te vriezen afvalzakken en gebruikte hoeveelheid levensmiddelen kunt u het boodschappentasjes. supervriezen op verschillende manieren Als sluiting geschikt: gebruiken. elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes, koudebestendig plakband e.d. Aanwijzing Als het supervriessysteem is Zakjes en wrapfolie van polyethyleen...
Seite 86
Supervriezen uitschakelen Uitvoering Afb. " 1. Met de keuzetoets 2 de zone Legplateaus en Diepvriescompartiment selecteren. voorraadvakken 2. De temperatuurinsteltoets 6 zo vaak U kunt de legplateaus en indrukken tot de gewenste de voorraadvakken in de deur naar wens temperatuur wordt weergegeven. verplaatsen.
Seite 87
Apparaat buiten werking Koude-accu De koude-accu kan voor het tijdelijk stellen koelhouden van levensmiddelen (bijv. in een koeltas) eruit genomen worden. Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt: De koude-accu vertraagt bij het uitvallen van de stroom of bij een storing 1.
Seite 88
Ga als volgt te werk: Verlichting (LED) 1. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen. Het apparaat is voorzien van een 2. Diepvrieswaren verwijderen en onderhoudsvrije LED verlichting. bewaren op een koele plaats. Reparaties aan deze verlichting mogen De koude-accu (indien aanwezig) op alleen door de Servicedienst of een de levensmiddelen leggen.
Seite 89
Bedrijfsgeluiden Heel normale geluiden Aanwijzing Als het supervriezen is ingeschakeld, kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen. Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Borrelen, zoemen of gorgelen Koelmiddel stroomt door de buizen. Klikgeluiden Motor, schakelaar of magneetventielen schakelen in/uit. Knakkende geluiden Het automatische ontdooisysteem treedt in werking.
Seite 90
Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
Seite 91
Storing Eventuele oorzaak Oplossing De verlichting functioneert De LED verlichting is kapot. Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”. niet. De deur stond te lang open. Na het sluiten en openen van de deur brandt de verlichting weer. De verlichting wordt na ca. 10 minuten uitgeschakeld.
Seite 92
Zelftest apparaat Servicedienst, product- /fabricagenummer en Het apparaat beschikt over een technische gegevens automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen Servicedienst kunnen worden. Als u vragen hebt, een storing aan het apparaat niet zelf kunt verhelpen of als Zelftest starten het apparaat moet worden gerepareerd, neem dan contact op met onze...
Seite 93
Originele vervangende onderdelen die Om uw apparaatgegevens en de relevant zijn voor de werking in servicedienst-telefoonnummers snel overeenstemming met de desbetreffende terug te kunnen vinden, kunt u de Ecodesign-verordening kunt u voor de gegevens noteren. duur van ten minste 10 jaar vanaf het Technische gegevens moment van in de handel brengen van Koelmiddel, netto inhoud van het...
Seite 94
Seguridad técnica esÍndicee s I n s t r u c c i o n e s d e u s o F r i g o r í f i c o / c o n g e l a d o r Consejos y Peligro de incendio advertencias...
Seite 95
Cuanto mayor cantidad En caso de resultar dañado el de agente refrigerante contenga cable de conexión del aparato y el aparato, mayores tener que sustituirlo, estos dimensiones tiene que tener trabajos solo podrán ser el recinto en donde se vaya ejecutados por el fabricante, el a colocar.
Seite 96
Peligro de incendio No rascar el hielo o la ■ escarcha con ayuda de Las tomas de corriente objetos metálicos múltiples portátiles o las fuentes puntiagudos o cortantes. Los de alimentación portátiles conductos del agente pueden sobrecalentarse y refrigerante del provocar incendios.
Seite 97
No permitir que las grasas y Prevención de situaciones ■ ■ aceites entren en contacto de riesgo y peligros para con los elementos de plástico niños y adultos: del interior del aparato o la Los niños o las personas con junta de la puerta.
Seite 98
Este producto cumple las En caso de haber niños normas específicas de en el hogar seguridad para aparatos No dejar que los niños ■ eléctricos y se ajusta según las jueguen con el embalaje del normas de supresión de aparato o partes del mismo. interferencias.
Seite 99
* Desguace de los aparatos Todos los aparatos frigoríficos contienen gases aislantes y refrigerantes, que usados exigen un tratamiento y eliminación ¡Los aparatos usados incorporan específicos. Preste atención a que materiales valiosos que se pueden las tuberías del circuito de frío recuperar! Entregando el aparato de su aparato no sufran daños a dicho efecto en un centro oficial...
Seite 100
Lugar de Prestar atención a la emplazamiento temperatura del entorno y la ventilación El lugar más adecuado para del aparato el emplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. El aparato no debe instalarse Temperatura de la habitación de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco encontrarse El aparato ha sido diseñado para una...
Seite 101
Ventilación Advertencia Fig. # Peligro de descarga eléctrica! El aire en las paredes posterior Si la longitud del cable de conexión a la y laterales se calienta durante el red eléctrica no es suficiente, no utilice funcionamiento normal del aparato. en ningún caso cables de prolongación El aire recalentado debe poder escapar ni tomas de corriente múltiples.
Seite 102
Elementos de mando Familiarizándose con Fig. " la unidad tecla selectora del compartimento frigorífico Para efectuar ajustes en el compartimento frigorífico, pulsar la tecla selectora. Tecla selectora del compartimento de congelación Para efectuar ajustes en el compartimento de congelación, pulsar la tecla selectora. Despliegue, por favor, la última página Indicación de la temperatura con las ilustraciones.
Seite 103
Advertencias relativas al Función «lock» para bloquear funcionamiento del aparato las teclas Estando activada esta función no El aparato puede necesitar varias ■ se pueden realizar ajustes horas hasta alcanzar todas las a través de los elementos de temperaturas seleccionadas. mando.
Seite 104
Compartimento Función Lock para bloquear de congelación las teclas La temperatura se puede ajustar de - Para activar o desactivar el bloqueo de 16 °C a -24 °C. las teclas, pulsar la tecla lock durante 5 segundos. 1. Seleccionar con la tecla selectora del Cuando esta función está...
Seite 105
Alarma de temperatura Capacidad útil Se escucha un sonido intermitente y la tecla «Alarma» se ilumina. Las indicaciones sobre la capacidad útil La alarma de temperatura se activa en de su aparato figuran en la placa del caso de registrarse en el compartimento mismo.
Seite 106
Puntos a observar al guardar Prestar atención a las los alimentos diferentes zonas de frío del compartimento frigorífico Guarde preferentemente alimentos ■ en estado fresco y en perfectas En función de la circulación del aire en el condiciones. De este modo interior del compartimento frigorífico, se conservarán su calidad y frescura crean en éste diferentes zonas de frío:...
Seite 107
Notas Superfrío La fruta (por ejemplo, piñas, plátanos, ■ papayas y cítricos) y la verdura Mediante esta función se enfría el (berenjenas, pepinos, calabacines, compartimento frigorífico durante aprox. pimientos, tomates y patatas) 6 horas hasta alcanzar la temperatura sensibles al frío deberán guardarse más baja posible, conmutando fuera del frigorífico a una temperatura a continuación a la temperatura ajustada...
Seite 108
Nota Congelar y guardar ¡Cerciorarse siempre de que la puerta del compartimento de congelación está alimentos cerrada correctamente! En caso de no estar bien cerrada la puerta, los Puntos a tener en cuenta al alimentos se pueden descongelar. En el compartimento de congelación se comprar alimentos produce una fuerte acumulación de...
Seite 109
Nota Nota Los productos congelados no deben Procurar que los alimentos congelados entrar en contacto con los alimentos que ya hubiera en el congelador no frescos que se desean congelar. En entren en contacto con los alimentos caso necesario, recoger y apilar los frescos que se desean congelar.
Seite 110
Materiales apropiados para el envasado Supercongelación de los alimentos: Láminas de plástico, bolsitas y láminas de polietileno, papel de aluminio, cajitas Para que los alimentos conserven su y envases específicos para la valor nutritivo, vitaminas, buen aspecto y congelación de alimentos. sabor hay que congelarlos hasta su Estos productos pueden encontrarse en núcleo lo más rápidamente posible.
Seite 111
Para evitar que se produzca un aumento Descongelar los indeseado de la temperatura interior del aparato al congelar alimentos frescos en alimentos el congelador, deberá activarse la función de «Supercongelación» varias Según el tipo y la naturaleza de su uso, horas antes de introducir los alimentos se puede elegir entre los siguientes en el aparato.
Seite 112
Equipos opcionales Adhesivo «OK» (no disponible en todos los modelos) Balda portabotellas (no disponible en todos los modelos) Fig. % Con el adhesivo «OK» puede comprobar En la balda portabotellas se pueden si en el compartimento frigorífico se han colocar con toda seguridad las botellas. alcanzado los rangos de temperatura Cubitera seguros de +4 °C o menos...
Seite 113
4. Limpiar la junta de la puerta solo con Limpieza del aparato agua clara y, a continuación, secarla bien con un paño. 5. Tras concluir la limpieza, conectar el ¡Atención! aparato a la red eléctrica. No utilizar detergentes y disolventes ■...
Seite 114
Mantener abierta la puerta del aparato ■ Iluminación interior el menos tiempo posible. Para conseguir el menor consumo de (LED) ■ energía, colocar el aparato con una pequeña distancia lateral respecto a Su aparato está equipado con una la pared. iluminación por diodos luminosos exenta La disposición de los elementos de mantenimiento.
Seite 115
Ruidos que se pueden evitar fácilmente El aparato está colocado en posición desnivelada Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Calzarlo en caso necesario. El aparato entra en contacto con muebles u otros objetos Retirar el aparato de los muebles u otros aparatos con los que esté...
Seite 116
Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
Seite 117
Avería Posible causa Forma de subsanarla La iluminación no funciona. La iluminación de diodos Véase el capítulo «Iluminación interior (LED)». luminosos está defectuosa. La puerta del aparato ha Tras abrir y cerrar la puerta, la iluminación del permanecido abierta durante aparato vuelve a conectarse.
Seite 118
Autocomprobación del Servicio de Asistencia aparato Técnica, número de producto/fabricación y Su aparato dispone de un programa datos técnicos automático de autocomprobación que le muestra las causas de las posibles averías; éstas sólo pueden ser Servicio de Asistencia Técnica subsanadas por el Servicio de Asistencia Si tiene preguntas, si no puede subsanar Técnica Oficial de la marca.
Seite 119
Las piezas de repuesto originales Número de producto (E-Nr.) y número relevantes para el funcionamiento de fabricación (FD) conforme al reglamento sobre diseño El número de producto (E-Nr.) y el ecológico se pueden adquirir en nuestro número de fabricación (FD) se Servicio de Asistencia Técnica durante al encuentran en la placa de características menos 10 años a partir de la fecha de...