Herunterladen Diese Seite drucken

Brink EC9420 Bedienungsanleitung Seite 10

Werbung

NL
Aansprakelijkheid
• Brink wijst elke verantwoordelijkheid voor persoonlijk letsel en/of schades aan eigendommen en hieruit voortvloeiende vermo-
gensschades die zijn veroorzaakt door foutieve montage of foutief gebruik (waaronder het niet in acht nemen van het maximale
trekgewicht van de auto) van de hand.
GB
Liability
• Brink absolves itself of responsibility for any personal injuries or consequential damage to property or wealth caused by incorrect
fitting or use (among which, not observing the maximum towing weight of the car).
D
Haftung
• Brink haftet in keinem Fall für Personen- und/oder Sachschäden oder dadurch bedingte Vermögensschäden infolge unvorschrift-
smäßiger Montage oder Anwendung des Produkts (einschließlich der Überschreitung der zulässigen Anhängelast des Autos).
F
Responsabilité
• Brink décline toute responsabilité en cas de dommages corporels et/ou matériels par suite d'une erreur de montage ou
d'utilisation (en particulier le non-respect du poids tractable maximum de la voiture).
S
Ansvar
• Brink fritar sig ansvar för skador pi person och/eller egendom samt förmögenhetsskador till följd där av, förorsakade av felaktig
montering eller användning (inklusive underlåtenhet att iaktta bilens maximala dragvikt).
DK
Ansvar
• Brink er på ingen måde ansvarlig for personskader og/eller beskadigelse af gestande eller hermed relaterede omkostninger som
følge af forkert montage eller brug (herunder manglende iagttagelse af bilens maksimale trækvægt).
E
Responsabilidad
• Brink no asume responsabilidad alguna por dafos personales y/o a la propiedad, ni daños patrimoniales como consecuencia de un
montaje o uso erróneo (incluyendo la no observancia del peso máximo de tracción del vehículo).
I
Responsabilità
• Brink declina ogni responsabilità per danni a persone e / o danni alle proprietà e conseguente perdita patrimoniale causata da
un'errata installazione o da uso improprio (tra cui la mancata considerazione del peso massimo rimorchiabile dell'auto).
PL
Odpowiedzialność
• Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne obrażenia ciała oraz szkody materialne spowodowane niewłaściwym
używaniem bagażnika lub niewłaściwym montażem (w tym nieuwzględnienia maksymalnej masy uciągu pojazdu)
N
Ansvar
• Brink avviser ethvert ansvar for personskade og/eller skade på eiendom og herav følgende formuesskade som er forårsaket av
feil montering eller feil bruk (deriblant manglende overholdelse av bilens maksimale trekkvekt).
SF
Vastuu
• Brink ei ole vastuussa henkilövahingoista tai välillisistä omaisuusvahingoista, jotka ovat aiheutuneet pyörätelineen virheellisestä
kiinnityksestä tai käytöstä (mukaan lukien se, että auton suurinta mahdollista vetopainoa ei ole otettu huomioon).
CZ
Odpovědnost
• Spolecnost Brink se zríká odpovednosti za zranení osob a následné škody na majetku zpusobené nesprávnou montáží nebo
používáním (včetně nedodržení maximální tažné hmotnosti vozidla).
H
Kötelezettség
• A Brink elhárít magáról minden felel õsséget olyan személyi baleset és annak következményeként bekövetkezõ tulajdoni kárban,
amely a termék helytelen felszerelésére vagy használatára vezethetö vissza (beleértve a gépjármű maximális vontató tömegé-
nek figyelmen kívül hagyását is).
GR
ευθύνη
• Η εταιρεία Brink αποποιείται κάθε ευθύνης για σωματικές βλάβες και/ή ζημιές σε ιδιοκτησίες και επακόλουθες περιουσιακές
ζημιές που προέρχονται από λανθασμένη συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση (μεταξύ των οποίων η μη τήρηση του μέγιστου
βάρους ρυμούλκησης του αυτοκινήτου).
PT
Responsabilidade
• Brink declina qualquer responsabilidade por eventuais ferimentos pessoais e/ou danos materiais que tenham sido causados por
montagem ou uso incorrectos do produto (entre as quais, a inobservância do peso máximo de reboque do carro).

Werbung

loading