Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Stratus Professional Steamer
Manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Steamery Stratus

  • Seite 1 Stratus Professional Steamer Manual...
  • Seite 2 Appendix English Svenska Dansk Norsk Suomalainen Deutsch Nederlands Polski Français Español Italiano Português ελληνικά Русский 日本語 中文 한국어 ‫עברית‬...
  • Seite 3 With minimalistic design the Stratus Professional Steamer fits into any fashionable environment. To learn more about Steamery, our products, and garment care in general, please visit our website www.steamerystockholm.com or...
  • Seite 4 (do not start the steamer on an Descale your steamer by following the steps empty tank). below: Start the Stratus Professional Steamer Remove the tank and the hose. by switching the on/off lever (notice the Empty the steamer from water through green light indicator).
  • Seite 5 Under no circumstances point the steam damage caused by accident or abuse. To towards people, animals or plants etc. obtain service, please call or mail Steamery. The steam hose should be held Call charges and international shipping vertically and preferably 1,2 meter over charges may apply depending on location.
  • Seite 6 Lämna inte din steamer fylld med Stratus Professional Steamer och vatten. I sällsynta fall kan det hända vattentank att steamern läcker. Steamery tar inte Ånghuvud och slang ansvar för vattenskadat golv eller Hake (här hänger du ånghuvudet) inredning. Stång Klädborste...
  • Seite 7 Steamern ska alltid stå på en våtskyddad yta, både när du använder och förvarar den. Alternativt töm steamern på vatten när den inte används. I sällsynta fall läcker steamers, Steamery tar inte ansvar för vattenskadat golv eller inredning. Specifikation Tillverkningsplats: Kina Certifikat: PSE/CE/RoHS Modellnamn: T2000-Q3-E01H Importör: Steamery AB...
  • Seite 8 Hæld vandet ud gennem dampudløbet. Begynd at dampe. Du kan også vippe steameren til siden. Sluk for din Stratus Professional Steamer Følg denne procedure et par gange, ved at trykke på tænd/sluk-knappen til indtil vandet er klart, og der ikke ses midten (den grønne lysindikator slukkes).
  • Seite 9 Ring eller send en e-mail til Steamery, hvis Dampslangen skal holdes lodret og helst du har behov for service. Opkaldsgebyrer og 1,2 meter over steameren for at undgå, internationale forsendelsesomkostninger kan at der samler sig vand i slangen.
  • Seite 10 Avkalk steameren din ved å følge i tanken (ikke start steameren med en trinnene nedenfor: tom vanntank). Fjern tanken og slangen. Start Stratus No. 2 Profesjonell Steamer Tøm steameren for vann gjennom ved å vri på av/på-knappen (legg damputløpet. merke til den grønne lysindikatoren).
  • Seite 11 Strøm: 1500–1850 W (30 g damp/min, 42 g damp/min) Vanntankens kapasitet: 3200 ml Styring: Knapp med tre posisjoner (avslått, 1500 W, 1850 W) Vekt: 6 kg © 2023 Steamery. Designet av Steamery i Oppstartstid: 45 sekunder Stockholm. Trykket i Kina...
  • Seite 12 100–200 ml kuumaa vettä säiliön alla Älä jätä vettä vaatehöyrystimeen. Se olevaan aukkoon. saattaa vuotaa, vaikkakin tämä on Kallista vaatehöyrystintä eteen- harvinaista. Steamery ei ole vastuussa ja taaksepäin. Kun kallistat lattioille tai sisustukselle koituneista vaatehöyrystintä, vedessä näkyy vesivahingoista. ruskeita magnesium- ja kalkkihiutaleita.
  • Seite 13 Älä koskaan suuntaa höyryä ihmisiä, ostopäivästä laskien. eläimiä, kasveja jne. kohti. Höyrytysletkua tulee pitää Steamery ei anna takuuta tavanomaiselle pystysuorassa ja mieluiten 1,2 metriä kulumiselle, huoltotoimien laiminlyönnistä vaatehöyrystimen yläpuolella, jotta johtuville vioille tai vahingosta tai vettä ei kerry letkuun.
  • Seite 14 Wasser kommen (schalten Sie den Achten Sie daher darauf, Ihren Steamer Steamer nicht mit leerem Tank ein)! ab und an zu entkalken. Wir empfehlen Schalten Sie Ihren Stratus Professional eine Entkalkung nach jeweils 20 Einsätzen/ Steamer über den An/Aus-Schalter ein gefüllten Wassertanks.
  • Seite 15 Der Steamer ist kein Spielzeug. geltend machen möchten. Platzieren Sie den Steamer niemals direkt auf einem Teppich. Benutzen und lagern Sie den Stratus Professional Steamer immer auf einemUntergrund. Andernfalls sollten Sie nach jeder Nutzung das Wasser © 2023 Steamery Design: Steamery in aus dem Tank des Steamers entfernen.
  • Seite 16 Steamery Nederlandse handleiding aanvaardt geen aansprakelijkheid voor Inhoud van de verpakking (Bijlage 1) waterschade aan vloeren of interieur. Kledingstomer en waterreservoir Kleding stomen Stoomkop en slang Haak (voor het ophangen van de Het stomen van uw kleren is makkelijk, en na stoomkop een tijdje ontwikkelt u uw eigen werkwijze.
  • Seite 17 Trek tijdens het bijvullen en beperkte garantie schoonmaken de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Steamery biedt garantie op het inbegrepen Als de kledingstomer wordt gebruikt, hardwareproduct en accessoires tegen wordt de voorkant van de stoomkop defecten in materialen en vakmanschap zeer heet.
  • Seite 18 (nie włączać parownicy z pustym (lub jakikolwiek inny podobny kwas, jak np. zbiornikiem). biały destylowany ocet) z gorącą wodą. Usuń Włącz profesjonalną parownicę Stratus za pomocą przełącznika wł./wył. kamień z parownicy, postępując zgodnie z (zielona lampka zapali się). Przekręć...
  • Seite 19 Odłącz urządzenie od kontaktu podczas ograniczonej gwarancji napełniania i czyszczenia go. Podczas używania parownicy przód Steamery udziela na dołączony sprzęt i głowicy parowej jest bardzo gorący. akcesoria gwarancji na wady materiałowe i wykonawcze na okres dwóch lat licząc od Dlatego należy unikać dotykania daty zakupu detalicznego głowicy, gdy jest ona w użyciu.
  • Seite 20 20 Allumez le Défroisseur vapeur remplissages du réservoir d'eau environ. professionnel Stratus en appuyant sur le Le liquide de détartrage est un acide qui bouton marche/arrêt (le voyant lumineux dissout le magnésium et le calcium. En vert s'allumera).
  • Seite 21 à 1 à 2 mètres au- abusive. Pour obtenir ce service, veuillez dessus du défroisseur pour empêcher appeler ou envoyer un mail à Steamery. Des l'accumulation d'eau dans le tuyau. frais d'appel et de transport international Placez le défroisseur sur une surface peuvent s'appliquer en fonction du lieu.
  • Seite 22 100–200 ml de agua caliente por la Para apagar el vaporizador profesional abertura que hay debajo del depósito. Stratus, usa el botón de encendido/ Inclina el vaporizador a un lado y a otro. apagado (el indicador verde se Al inclinar el vaporizador, verás restos apagará).
  • Seite 23 Por tanto, evita dos años de Steamery tocar el cabezal cuando estés usando el aparato. Steamery cubre con su garantía este equipo Bajo ningún concepto apuntes con el y sus accesorios en relación con posibles vapor a personas, animales o plantas.
  • Seite 24 Non lasciare la stiratrice a vapore Contenuto della confezione piena d'acqua. In rari casi potrebbero (Appendice 1) verificarsi delle perdite d'acqua. Steamery non si assume alcuna Base stiratrice e serbatoio dell'acqua responsabilità per superfici o interni Bocchettone del vapore e tubo flessibile danneggiati dall’umidità.
  • Seite 25 Per ottenere il servizio, si prega di accumuli nel tubo. chiamare o inviare una e-mail a Steamery. Utilizzare la stiratrice a vapore su Possono essere applicate spese di chiamata e pavimenti piani. In caso contrario,...
  • Seite 26 água. Em casos raros, poderá Manual em português ocorrer uma fuga. A Steamery não Conteúdo da embalagem (Apêndice 1) assume qualquer responsabilidade por pavimentos ou interiores danificados por Engomador a vapor e depósito de água humidade. Cabeça e mangueira para vapor Engomar a vapor as suas roupas Gancho (para pendurar a cabeça para...
  • Seite 27 Não encha o depósito de água com uma reclamação válida ao abrigo desta garantia, outro líquido além de água. a Steamery irá reparar, substituir ou reembolsar o Não utilize o engomador a vapor se o seu engomador a vapor, sob seu critério exclusivo.
  • Seite 28 είναι ιδιαίτερα σημαντικό να αφαλατώνετε το Ενεργοποιήστε το επαγγελματικό σίδερο σίδερο ατμού ανά τακτά χρονικά διαστήματα. ατμού Stratus από το διακόπτη on/off Προτείνετε να το αφαλατώνετε μετά από (παρατηρήστε την πράσινη ενδεικτική κάθε 20η χρήση του δοχείου νερού. Το υγρό...
  • Seite 29 σπάνιες περιπτώσεις, ενδέχεται να εκρεύσει Ανακινήστε το σίδερο ατμού. Ενώ νερό από το σίδερο ατμού. Λαμβάνετέ το ανακινείτε το σίδερο ατμού, θα δείτε καφέ υπόψη. Η Steamery δεν φέρει ευθύνη για υπολείμματα μαγνησίου και ασβεστίου στο βρεγμένες κατεστραμμένες επιφάνειες. νερό.
  • Seite 30 отпариватель с пустой емкостью). отпариватель. Мы рекомендуем удалять осадок Запустите профессиональный после опорожнения 20 емкостей для воды. отпариватель Stratus № 2, установив Жидкое средство для удаления налета — это переключатель включения/выключения кислота, растворяющая магний и кальций. в нужное положение (обратите внимание...
  • Seite 31 неправильной эксплуатации. Чтобы получить ровную горизонтальную поверхность. сервисные услуги, позвоните или напишите в Если это правило не соблюдается, из компанию Steamery. В зависимости от вашего него может вытекать наружу вода. местонахождения может взиматься плата Не заливайте в емкость для воды другие...
  • Seite 32 取扱説明書 (日本語) スチーマーの使用を開始します。 スチーマ ーヘッ ドやホースが熱くなるので注意して く 梱包物 (付録 1) ださい。 スチーマーと水タンク ON/OFF レバーを真ん中に切り替えて、 スチームヘッ ドとホース Stratus プロフェッショナル ・ スチーマーの フ ック (未使用時のスチームヘッ ドを 電源を切ります (緑色のライ トが消灯します) 。 引っ掛ける器具) スチーマーに水をいれたままにしないでく ロッ ドセッ ト (構成パーツ 3 つ) ださい。 まれに水が漏れる場合があります。 布ブラシ 水漏れによる床や内装への破損について、...
  • Seite 33 を使用しないでください。 使用しないときは、 スチーマーをコンセン ト から外して ください。 10. お子様にスチーマーを使用させたり、 清掃 やメンテナンスをさせないでください。 11. スチーマーはおもちゃではありません。 12. カーペッ トの上に直接スチーマーを置かな いでください。 Stratus プロフェッショナル ・ スチーマーは 常に防水加工がしてある面で使用 ・ 保管し て ください。 あるいは、 未使用時はスチーマ ーを空にして ください。 まれにスチーマーか ら水漏れする場合がありますので、 スチー マーの状態を確認して ください。 水による床 や内装への損傷に対して、 Steamery は責 任を負わないことにご留意ください。 仕様...
  • Seite 34 面上。 取出水箱, 旋开盖子。 11. 请勿将挂烫机当作玩具。 向水箱中注入 500~3200 毫升水, 将水箱放回挂 12. 请勿将挂烫机与地毯直接接触。 烫机内。 请注意, 水箱里有水时, 倾斜挂烫机可能 13. 使用和存放时, 请务必将 Stratus 家用挂烫机置 会导致漏水 (请勿无水使用挂烫机) 。 于防水表面上。 或者在不使用挂烫机时将其排空。 旋转开关按钮 (绿色指示灯亮起) 即可启动 挂烫机在极少见的情形下可能漏水, 请小心留意。 Stratus 专业挂烫机。 将按钮旋到右边即可启动 如果任何地板或室内装修受潮损坏, Steamery 1 档功率 (低) , 旋到左边可启动 2 档功率 (高) 。 等...
  • Seite 35 때까지 이 과정을 반복합니다 . 질 때까지 40 초가량 기다려 주세요 . 다림질을 시작합니다 . 안전 지침 Stratus 전문가용 스팀다리미의 전원을 끄려 면 on/off 버튼을 가운데에 둡니다 ( 초록불 본 기구는 아동을 포함하여 신체적 , 감각적 , 꺼짐 ). 정신적 능력이 약한 상태인 사람 , 혹은 경험이...
  • Seite 36 가동 시간 : 45 초 스팀 작동 : 연속 스팀 90 분 Steamery 2 년 제한 보증 Steamery 2 년 제한 보증 Steamery 는 동봉된 하드웨어 제품과 부품의 재료 및 제조상 결함에 대하여 최초 소매 구매일로부터 2 년간 보증합니다 . 일반적인 마모 , 관리 부족 , 사고나 오용으로 인한...
  • Seite 37 .)‫מכוויה (כלולה באריזה‬ ‫כפפת טרמית להגנה מפני חום‬ ‫לקבלת מידע נוסף, טיפים ועצות בקרו באתר שלנו‬ ‫מהדק קמטים‬ www.steamery.co.il : ‫ריקון וניקוי מגהץ הקיטור שלכם‬ ‫הרכיבו את מגהץ הקיטור שלכם‬ ‫הרכיבו את סט המוטות. המוט הדק ביותר הוא‬ ‫כאשר מים מומרים לאדים, שאריות של סידן ומגנזיום‬...
  • Seite 38 ‫הנכללים נגד פגמים בחומרים וטיב עבודה למשך שנתיים‬ .‫מיום הקנייה בקמעות‬ ‫יו אר פרדיס בע"מ אינה מתחייבת מפני בלאי רגיל, חוסר‬ .‫ בשטוקהולם‬Steamery ‫. עוצב על ידי‬Steamery 0 © .‫תחזוקה או נזק שנגרם כתוצאה מתאונה או שימוש לרעה‬ ‫הודפס בסין‬...
  • Seite 39 ste am e rystoc kh ol m.co m...