Herunterladen Diese Seite drucken
INVENTOR AR5VI-09WFI/AR5VO-09 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AR5VI-09WFI/AR5VO-09:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AIR CONDITIONING SYSTEMS
• USER'S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BENUTZERHANDBUCH
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH
WALL MOUNTED UNIT
MODELS:
AR5VI-09WFI/AR5VO-09
AR5VI-12WFI/AR5VO-12
AR5VI-18WFI/AR5VO-18
AR5VI-24WFI/AR5VO-24

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für INVENTOR AR5VI-09WFI/AR5VO-09

  • Seite 1 AIR CONDITIONING SYSTEMS WALL MOUNTED UNIT • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • BENUTZERHANDBUCH MODELS: AR5VI-09WFI/AR5VO-09 AR5VI-12WFI/AR5VO-12 AR5VI-18WFI/AR5VO-18 AR5VI-24WFI/AR5VO-24 ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH...
  • Seite 3 Table of Contents Owner’s Manual Safety Precautions ....................04 Unit Specifications and Features .................06 1. Indoor unit display ......................06 2. Normal Operating temperature..................08 3. Other features ........................09 4. Setting angle of air ow......................10 Manual Operation (Without Remote) ............12 Care and Maintenance ..................13 Troubleshooting ......................15...
  • Seite 4 Safety Precautions Read Safety Precautions Before Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classi ed as either a WARNING or CAUTION. This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious injury.
  • Seite 5 CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS Turn off the device and pull the plug before cleaning. Failure to do so can cause electrical shock. • Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. • Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents •...
  • Seite 6 Indoor unit display Power Cable (not available) Front Panel Remote Control Holder Remote Control Louver Functional Filter (On Back of Main Filter - Some Units) Display window “ ” when ECO function is activated (not available) “ ” Lights up in different colour according to the operation Display Code mode(some units): Meanings...
  • Seite 7 Power Cable (not available) Front Panel Louver Remote Control Functional Filter (On Back of Main Filter - Some Units) Remote control Holder Display window “ ” when FRESH feature is turned on “ ” when defrosting(cooling & heating units). “ ”...
  • Seite 8 Normal Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features will activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type FOR OUTDOOR UNITS COOL mode HEAT mode DRY mode WITH AUXILIARY 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C...
  • Seite 9 • Wireless Control A guide on using the infrared remote is not Wireless control allows you to control included in this literature package. Not all your air conditioner using your mobile the functions are available for the air phone and a Wireless connection. conditioner, please check the indoor display and remote control of the unit you purchased.
  • Seite 10 Setting Angle of Air Flow • Setting vertical angle of air ow While the unit is on, use the SWING (up-down) button on remote control to set the direction (vertical angle) of air ow. Please refer to the Remote Control Manual for details. NOTE ON LOUVER ANGLES When using COOL or DRY mode, do not set NOTE: Do not move louver by hand.
  • Seite 11 Sleep Operation • SLEEP Operation The SLEEP function is used to decrease Cool mode(+1 C/2 F) per hour energy use while you sleep (and don’t for the rst two hours Keep need the same temperature settings to temperature running stay comfortable). This function can only Heat mode( -1 C/2 F) per hour for the rst two hours be activated via remote control.
  • Seite 12 Manual Operation (Without Remote) CAUTION The manual button is intended for testing purposes and emergency operation only. Please do not use this function unless the remote control is lost and it is absolutely necessary. To restore regular operation, use the remote control to activate the unit.
  • Seite 13 Care and Maintenance Rinse the lter with fresh water, then shake Cleaning Your Indoor Unit off excess water. BEFORE CLEANING OR Dry it in a cool, dry place, and refrain from exposing it to direct sunlight. MAINTENANCE When dry, re-clip the air freshening lter to ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER the larger lter, then slide it back into the SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY...
  • Seite 14 Maintenance – CAUTION Long Periods of Non-Use Before changing the lter or cleaning, • If you plan not to use your air conditioner for an turn off the unit and disconnect its power extended period of time, do the following: supply.
  • Seite 15 Troubleshooting Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! The power cord is damaged or abnormally warm The power cord is damaged or abnormally warm •...
  • Seite 16 Issue Possible Causes A rushing air sound may occur when the louver resets its position. The indoor unit makes noises A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to expansion and contraction of the unit’s plastic parts.
  • Seite 17 Troubleshooting When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company. Problem Possible Causes Solution Temperature setting may be higher than ambient Lower the temperature setting room temperature The heat exchanger on the indoor or outdoor unit is Clean the affected heat exchanger dirty Remove the lter and clean it...
  • Seite 18 Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be Power failure restored The power is turned off Turn on the power The fuse is burned out Replace the fuse The unit is not working Remote control batteries are Replace batteries dead The Unit’s 3-minute protection Wait three minutes after...
  • Seite 19 European Disposal Guidelines This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste. When disposing of this appliance, you have the following options: •...
  • Seite 20 þ in - please also check your spam folder. sent to your email Additional Details Additional Details STEP 5 Inventor warranty is now valid! Subscribe to Inventor's Newsletter be to Inventor's Newsletter...
  • Seite 21 be...
  • Seite 23 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Table of Contents Εγχειρίδιο Χρήστη Owner’s Manual 0 Οδηγίες Ασφαλείας .................. 04 Safety Precautions ....................04 1 Χαρακτηριστικά και Λειτουργίες της μονάδας ......... 06 Unit Specifications and Features .................06 1. Οθόνη εσωτερικής μονάδας ..................... 06 1. Indoor unit display ......................06 2.
  • Seite 24 Οδηγίες Ασφαλείας Διαβάστε τις Οδηγίες Ασφαλείας Πριν την Εγκατάσταση Εσφαλμένη εγκατάσταση λόγω αγνόησης των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρές καταστροφές ή τραυματισμούς. Η σοβαρότητα πιθανών καταστροφών ή τραυματισμών αναφέρεται είτε ως ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ είτε ως ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό το σύμβολο δείχνει ότι η αγνόησή του μπορεί να προκαλέσει θάνατο...
  • Seite 25 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ • Απενεργοποιήστε το μηχάνημα και αποσυνδέστε από τη πρίζα πριν καθαρίσετε. Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. • Μην καθαρίζετε το κλιματιστικό με μεγάλες ποσότητες νερού. • Μην καθαρίζετε το κλιματιστικό με εύφλεκτα μέσα. Εύφλεκτες ουσίες μπορεί να προκαλέσουν φωτιά ή παραμόρφωση.
  • Seite 26 Χαρακτηριστικά και Λειτουργίες της μονάδας Οθόνη εσωτερικής μονάδας Μπροστινό Πάνελ Καλώδιο Παροχής Ρεύματος (δεν διατίθεται) Θήκη Τηλεχειριστηρίου Τηλεχειριστήριο Περσίδα Φίλτρο λειτουργίας (Στο πίσω μέρος του κύριου φίλτρου - Ορισμένα μοντέλα) Οθόνη Ενδείξεων Όταν η λειτουργία ECO είναι ενεργοποιημένη (δεν διατίθεται) “...
  • Seite 27 Καλώδιο Παροχής Ρεύματος Μπροστινό Πάνελ (δεν διατίθεται) Περσίδα Τηλεχειριστήριο Φίλτρο λειτουργίας (Στο πίσω μέρος του κύριου φίλτρου - Ορισμένα μοντέλα) Θήκη Τηλεχειριστηρίου Οθόνη Ενδείξεων “ ” όταν η λειτουργία FRESH είναι ενεργοποιημένη “ ” όταν γίνεται απόψυξη ( μονάδες ψύξης και θέρμανσης). “...
  • Seite 28 Κανονική θερμοκρασία λειτουργίας Όταν το κλιματιστικό σας χρησιμοποιείται εκτός των συνιστομένων ευρών θερμοκρασίας, ορισμένα χαρακτηριστικά ασφαλείας θα ενεργοποιηθούν και θα οδηγήσουν στην απενεργοποίηση της μονάδας. ΨΥΞΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ ΓΙΑ ΜΟΝΑΔΕΣ ΜΕ ΒΟΗΘΗΤΙΚΑ Θερμοκρασία 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΑ...
  • Seite 29 • Λειτουργία WiFi ελέγχου Δεν διατίθεται οδηγός για τη χρήση του Η σύνδεση με WiFi με την μονάδα σας επιτρέπει τηλεχειριστηρίου με υπέρυθρες στη συσκευασία να μπορείτε να ελέγχεται ασύρματα με το κινητό του προϊόντος. Λάβετε υπόψιν σας ότι δεν τηλέφωνο...
  • Seite 30 • Ρυμθίζοντας τη γωνία διάχυσης του αέρα Ορισμός κάθετης ροής αέρα της περσίδας Ενώ η μονάδα είναι ενεργοποιημένη, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο SWING (up-down) του τηλεχειριστηρίου για να ρυθμίσετε την κατεύθυνση της ροής αέρα (κάθετη κίνηση). Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Τηλεχειριστηρίου για περισσότερες...
  • Seite 31 • Λειτουργία SLEEP Λειτουργία Ύπνου Η λειτουργία SLEEP χρησιμοποιείται για να Λειτουργία Cool (+1ºC/2ºF) ανά ώρα μειώνει την κατανάλωση ενέργειας κατά τη για τις 2 πρώτες ώρες. διάρκεια του ύπνου (και δεν χρειάζεται τις ίδιες Ρύθμιση Συνέχεια Θερμοκρασίας λειτουργίας ρυθμίσεις θερμοκρασίας για άνετο περιβάλλον). Λειτουργία...
  • Seite 32 Χειροκίνητη λειτουργία (Χωρίς τηλεχειριστήριο) ΠΡΟΣΟΧΗ Το κουμπί manual στοχεύει σε έλεγχο και έκτακτης ανάγκης λειτουργία μόνο. Παρακαλείσθε να μην χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία εκτός αν έχετε χάσει το τηλεχειριστήριο και είναι απολύτως αναγκαίο. Για να επαναφέρετε τις κανονικές λειτουργίες, χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο να ενεργοποιήσετε...
  • Seite 33 Καθαρισμός και Συντήρηση 6. Καθαρίστε το φίλτρο με φρέσκο νερό, μετά Καθαρισμός Εσωτερικής Μονάδας κουνήστε το για να διώξετε το νερό. 7. Στεγνώστε το σε ψυχρό, χωρίς υγρασία δωμάτιο ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ και αποφύγετε την έκθεσή του στον ήλιο. Ή ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 8.
  • Seite 34 Συντήρηση- ΠΡΟΣΟΧΗ Μεγάλες Περίοδοι Μη -Χρήσης • Πριν αλλάξετε τα φίλτρα ή τα καθαρίσετε, Αν σχεδιάζετε να μην χρησιμοποιήσετε το απενεργοποιήστε τη μονάδα και αποσυνδέστε κλιματιστικό για μεγάλο διάστημα, ακολουθήστε από τη παροχή ρεύματος. τα παρακάτω: • Όταν μετακινείτε τα φίλτρα, μην αγγίζετε τα...
  • Seite 35 Σφάλματα ΟΔΗΓΕΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αν κάποια από τις ακόλουθες συνθήκες συμβαίνει, απενεργοποιήστε το κλιματιστικό σας αμέσως! • Το καλώδιο παροχής είναι κατεστραμμένο ή ασυνήθιστα ζεστό • Μυρίζετε μια περίεργη μυρωδιά • Η μονάδα βγάζει θόρυβο ή ασυνήθιστους ήχους • Καίγεται συχνά η ασφάλεια ή πέφτει ο ασφαλειοδιακόπτης •...
  • Seite 36 Ζήτημα Πιθανά Αίτια Ήχος από τον αέρα μπορεί να προκληθεί όταν η περσίδα επαναρυθμίζει τη θέση της. Η εσωτερική μονάδα Έντονος ήχος μπορεί να προκληθεί αφότου λειτουργήσει η μονάδα σε κάνει θόρυβο κατάσταση ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ λόγω της επέκτασης και συστολής των πλαστικών μερών...
  • Seite 37 ΣΦΑΛΜΑΤΑ Όταν συμβεί κάποιο σφάλμα, παρακαλούμε ελέγξτε τα ακόλουθα πριν επικοινωνήσετε με την εταιρία επισκευής. Ζήτημα Πιθανά Αίτια Λύση Η ρύθμιση της θερμοκρασίας Ρύθμιση χαμηλότερης μπορεί να είναι υψηλότερη θερμοκρασί από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος Ο εναλλάκτης θερμότητας στην Καθαρίστε τον εναλλάκτη θερμότητας εσωτερική...
  • Seite 38 Ζήτημα Πιθανά Αίτια Λύση Διακοπή Ρεύματος Αναμονή να επανέλθει το ρεύμα Αποσύνδεση από το ρεύμα Επανεσύνδεση με το ρεύμα Καμμένη ασφάλεια Αντικατάσταση Ασφάλειας Η μονάδα Έχουν τελειώσει οι μπαταρίες Αντικαταστήστε τις μπαταρίες δεν δουλεύει Η 3 λεπτών προστασία της Περιμένετε 3 λεπτά αφότου μονάδας...
  • Seite 39 Ευρωπαϊκές Προδιαγραφές Απόρριψης Αυτή η συσκευή εμπεριέχει ψυκτικό και άλλα πιθανώς επικίνδυνα υλικά. Όταν απορρίπτετε τη συσκευή, ο νόμος προϋποθέτει ειδική περισυλλογή και μεταχείριση. Μην απορρίπτετε το προϊόν σαν οικιακά ή μη διαχωρισμένα αστικά απορρίματα. Όταν απορρίπτεπε τη συσκευή, έχετε τις ακόλουθες περιπτώσεις: •...
  • Seite 40 Διεύθυνση email* email* Παρακαλούμε ελέγξτε και τον φάκελο με τα Ανεπιθύμητα εισερχόμενα. κατοχύρωσης στο email σας ΒΗΜΑ 5 Έχετε υποβάλει επιτυχώς την εγγύηση του προϊόντος Inventor! Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor ώ στο newsletter της Inventor * Απαραίτητο πεδίο πεδίο...
  • Seite 41 ε την εγγύησή σας μέσω ας μέσω ακάτω giisi-inventor ατος ήματος* αρακάτω ανήματος* εδία νήματος μηχανήματος* μηχανήματος* κού* ε την επιβεβαίωση...
  • Seite 43 Cuprins Table of Contents Owner’s Manual Owner’s Manual 0 Precauții privind siguranța ..............04 Safety Precautions ....................04 1 Specificații și caracteristici ale aparatului ........... 06 Unit Specifications and Features .................06 1. Afisaj unitate interioara ......................06 1. Indoor unit display ......................06 2.
  • Seite 44 Precauții privind siguranța Citiți precauțiile privind siguranța înainte de instalare Instalarea incorectă datorată ignorării instrucțiunilor poate cauza daune însemnate sau vătămare corporală. Însemnătatea daunelor sau vătămărilor posibile se clasifică fie care AVERTIZARE fie ca ATENȚIONARE. Acest simbol indică faptul că ignorarea instrucțiunilor poate duce la deces sau vătămare gravă.
  • Seite 45 AVERTIZĂRI LEGATE DE CURĂȚARE ȘI MENTENANȚĂ • Opriți aparatul și scoateți din priză înainte de a-l curăța. Dacă nu faceți acest lucru vă puteți electrocuta. • Nu curățați aparatul de aer condiționat cu o cantitate mare de apă. • Nu curățați aparatul de aer condiționat cu agenți de curățare inflamabili. Agenții de curățare inflamabili pot duce la incendiu sau deformare.
  • Seite 46 Specificații și caracteristici ale aparatului Componente ale aparatului Panou frontal Cablu de alimentare (nu e disponibil) Fante de Suport telecomandă Telecomandă oscilare Filtrul functional (situate in spatele filtrului principal – doar la anumite modele) Ecran afișaj atunci cand functia ECO este activa (nun e disponibil) “...
  • Seite 47 Cablu de alimentare Panou frontal (nu e disponibil) Fante de oscilare Telecomandă Filtrul functional (situate in spatele filtrului principal – doar la anumite modele) Suport telecomandă Ecran afișaj “ . ” Cand modul FRESH este activat “ ” In timpul degivrarii (pentru unitatile cu racire& Incalzire) “...
  • Seite 48 Normal Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features will activate and cause the unit to disable. Invertor de tip split Modul Modul Modul PENTRU APARATE CU RĂCIRE ÎNCĂLZIRE DEZUMIDIFICARE ÎNCĂLZIRE ELECTRICĂ...
  • Seite 49 • Detectarea scurgerilor de agent frigorific Manualul de utilizare al telecomenzii cu infrarosu Unitate interioară va afișa automat „EC” atunci nu este inclus in colet. Nu toate functiile sunt când detectează scurgeri de agent frigorific. disponibile cu acest aparat, de aceea va rugam sa verificati panoul interior de afisaj si telecomanda •...
  • Seite 50 • Setarea unghiului pentru fuxul de aer Reglarea unghiului vertical al fluxlui In timp ce unitatea este pornita, folositi butonul SWING (up-down) de pe telecomanda, pentru reglarea unghiului. Consultati manualul de utilizare al telecomenzii pentru mai multe detalii. NOTĂ PRIVIND UNGHIURILE FANTELOR La utilizarea modulului RĂCIRE sau DEZUMIDIFICARE, nu setați fanta la un unghi prea vertical pentru perioade lungi de timp.
  • Seite 51 • Funcționarea în modul în așteptare Funcționarea ÎN AȘTEPTARE Funcția ÎN AȘTEPTARE este utilizată pentru a Modul COOL (+1ºC/2ºF) pe ora, scădea consumul de energie în timp ce dormiți (și in primele 2 ore. nu aveți nevoie de aceeași setare de temperatură Setare Va continua sa pentru a vă...
  • Seite 52 Operarea manuală (fără telecomandă) AVERTIZARE Butonul manual este destinat scopurilor de testare și funcționării în caz de urgență. Vă rugăm nu folosiți această funcție decât dacă telecomanda este pierdută sau acest lucru este absolut necesar. Pentru a reveni la funcționarea normală, utilizați telecomanda pentru a activa aparatul.
  • Seite 53 Îngrijire și mentenanță 6. Clătiți filtrul cu apă curată apoi scuturați Curățarea unității interioare excesul de apă. 7. Uscați-l într-un loc răcoros și uscat și nu îl ÎNAINTE DE CURĂȚARE SAU expuneți în lumina directă a soarelui. MENTENANȚĂ 8. Dupa uscare, atasati filtrul pentru OPRIȚI ÎNTOTDEAUNA SISTEMUL DE improspatarea aerului de filtrul de aer si apoi AER CONDIȚIONAT ȘI SCOATEȚI DIN...
  • Seite 54 Mentenanță – ATENȚIONARE Perioade lungi de neutilizare • Înainte de a schimba sau curăța filtrul, opriți Dacă plănuiți să nu utilizați aparatul de aer aparatul și scoateți-l din priză. condiționat pe o perioadă mai mare de timp, luați • La îndepărtarea filtrului, nu atingeți părțile următoarele măsuri: metalice din aparat.
  • Seite 55 Rezolvarea problemelor PRECAUȚII PRIVIND SIGURANȚA Dacă apare ORICARE din următoarele condiții, opriți aparatul imediat! • Cablul de alimentare este avariat sau anormal de cald • Simțiți un miros de ars • Unitatea scoate zgomote puternice sau anormale • Se arde o siguranță sau întrerupătorul se declanșează frecvent •...
  • Seite 56 Problemă Cauze posibile Un zgomot de circulare a aerului poate apărea la resetarea poziției fantei de oscilare. Unitatea interioară Un sunet de scârțâit poate apărea la funcționarea aparatului în modul scoate zgomot ÎNCĂLZIRE datorită dilatării și contracției părților din plastic ale aparatului.
  • Seite 57 Rezolvarea problemelor Atunci când apar probleme, vă rugăm verificați următoarele puncte înainte de a contacta compania pentru reparații. Problemă Cauze posibile Soluție Setarea temperaturii poate fi Scădeți setările de temperatu. mai mare decât temperatura ambientală. Schimbătorul de căldură de pe Curățați schimbătorul de căldură...
  • Seite 58 Problemă Cauze posibile Soluție Cădere de curent Așteptați revenirea electricității Alimentarea este oprită. Porniți aparatul. Siguranța s-a ars. Înlocuiți siguranța. Aparatul nu Bateriile telecomenzii sunt Înlocuiți bateriile. funcționează terminate. Așteptați trei minute după Este activată protecția de 3 minute a aparatului. repornirea aparatului.
  • Seite 59 Indicații europene pentru eliminare Acest aparat conține agent frigorific și alte materiale cu potențial periculos. Atunci când eliminați acest aparat, legea prevede o colectare și tratare specială. Nu eliminați acest produs ca și deșeu menajer sau deșeu municipal nesortat. La eliminarea acestui aparat, aveți la dispoziție următoarele opțiuni: •...
  • Seite 60 Spam. Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare PASUL 5 Ati activat cu succes Garantia Inventor! a Newsletter-ul Inventor Abonati-va la Newsletter-ul Inventor...
  • Seite 61 pentru a va activa e mai jos INHALTSVERZEICHNIS Table of Contents electrocasnice or-aer-conditionat-si-electrocasnice Benutzerhandbuch Owner’s Manual 0 Sicherheitshinweise ................. 04 Safety Precautions ....................04 1 Merkmale und Funktionen des Geräts ..........06 Unit Specifications and Features .................06 1. Display der Inneneinheit ......................06 1.
  • Seite 62 Sicherheitshinweise Vor Beginn der Installationsarbeiten, bitte sorgfältig die Sicherheitsvorkehrungen lesen Unsachgemäße Installation durch Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Schäden oder Verletzungen führen. Der Schweregrad möglicher Schäden oder Verletzungen wird angegeben entweder als WARNUNG oder VORSICHT Dieses Symbol zeigt an, dass seine Unkenntnis Tod oder schwere Verletzungen verursachen kann.
  • Seite 63 REINIGUNGS- UND WARTUNGSHINWEISE • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es reinigen. Andernfalls könnte dies einen Stromschlag zur Folge haben. • Reinigen Sie die Klimaanlage nicht mit großen Wassermengen. • Reinigen Sie die Klimaanlage NICHT mit entzündlichen Mitteln. Entzündliche Stoffe können Brand oder Verformung verursachen.
  • Seite 64 Merkmale und Funktionen des Geräts Display der Inneneinheit Front Panel Stromversorgungskabel (nicht verfügbar) Fernbedienungsschlitz Fernbedienung Lamelle Funktionsfilter (auf der Rückseite des Hauptfilters - einige Modelle) Anzeige-Display Wenn der ECO-Modus aktiviert ist (einige Modelle) “ ” Leuchtende Anzeigen “ ” DISPLAYCODE- je nach Modus in verschiedenen Farben (einige Modelle): KONZEPTE Im COOL- und DRY-Modus erscheint kalte Farbe.
  • Seite 65 Stromversorgungskabel Front Panel (nicht verfügbar) Lamelle Fernbedienung Funktionsfilter (auf der Rückseite des Hauptfilters - einige Modelle) Fernbedienungsschlitz Anzeige-Display “ ” wenn der FRESH-Modus eingeschaltet ist “ ” beim Abtauen (Kühl- und Heizgeräte). “ ” wenn das Gerät eingeschaltet ist. DISPLAYCODE- “...
  • Seite 66 Normale Betriebstemperatur Wenn Ihr Klimagerät außerhalb der empfohlenen Temperaturbereiche verwendet wird, werden einige Sicherheitsfunktionen aktiviert und führen zur Deaktivierung des Geräts. KÜHLUNG HEIZUNG ENTFEUCHTUNG FÜR EINHEITEN MIT STANDHEIZUNGEN Zimmer 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C Wenn die temperatur (63°F - 90°F) (32°F - 86°F)
  • Seite 67 • WiFi-Steuermodus Es gibt keine Anleitung zur Verwendung der Wenn Sie mit Ihrem Gerät eine WLAN-Verbindung Infrarotfernbedienung in der Produktverpackung. herstellen, können Sie die Klimaanlage drahtlos Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen für diese mit Ihrem Mobiltelefon steuern. Reihe verfügbar sind. Überprüfen Sie das interne Display und die Fernbedienung des von Ihnen Um auf das USB-Gerät zuzugreifen, sollten erworbenen Geräts.
  • Seite 68 • Einstellen des Luftverteilungswinkels Einstellung des vertikalen Lamellenluftstroms Verwenden Sie bei eingeschaltetem Gerät die SWING (up-down)-Taste auf der Fernbedienung, um die Richtung des Luftstroms (vertikaler Winkel) einzustellen. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch der Fernbedienung ANMERKUNG ÜBER DIE LAMELLENWINKEL Wenn Sie COOL oder DRY verwenden, stellen Sie die Lamelle nicht für längere Zeit in einem sehr Abb.
  • Seite 69 • SLEEP-Modus SLEEP-Modus Der SLEEP-Modus wird verwendet, Cool Modus(+1ºC/2ºF) pro Stunde um den Energieverbrauch im Schlaf zu für die ersten 2 Stunden. Einstellung reduzieren (und benötigt nicht die gleichen Betrieb fortsetzen Temperatureinstellungen für eine angenehme Temperatur Heiz-Modus(+1ºC/2ºF) pro Stunde Umgebung). Diese Funktion kann nur von der für die ersten 2 Stunden.
  • Seite 70 Manueller Betrieb (Ohne Fernbedienung) VORSICHT Die manual-Taste dient nur zur Steuerung und zum Notbetrieb. Bitte benutzen Sie diese Funktion nur, wenn Sie die Fernbedienung verloren haben und dies unbedingt erforderlich ist. Um die normalen Funktionen wiederherzustellen, schalten Sie das Gerät mit der Fernbedienung ein.
  • Seite 71 Reinigung und Wartung 7. In einem kalten, feuchten Raum austrocknen Reinigung der Inneneinheit lassenund vermeiden Sie Sonneneinstrahlung. 8. Wenn es trocken ist, setzen Sie den VOR DER REINIGUNG Luftauffrischungsfilter im größeren Filter wieder ein ODER WARTUNG und dann setzen Sie ihn in das Innengerät wieder DEAKTIVIEREN SIE DIE ein.
  • Seite 72 Wartung- VORSICHT Große Stillstandszeiten • Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es Wenn Sie vorhaben, die von der Stromversorgung, bevor Sie die Filter Klimaanlage längere Zeit nicht zu verwenden, wechseln oder reinigen. beachten Sie folgendes: • Beim Bewegen der Filter, die Metallteile des Geräts nicht berühren.
  • Seite 73 Fehler SICHERHEITSHINWEISE Wenn eine der folgenden Bedingungen eintritt, schalten Sie Ihre Klimaanlage sofort aus! • Das Netzkabel ist beschädigt oder ungewöhnlich heiß • Sie riechen einen seltsamen Geruch • Das Gerät macht Lärm oder ungewöhnliche Geräusche • Die Sicherung ist oft durchgebrannt oder der Sicherungsschalter fällt ab •...
  • Seite 74 Problem Mögliche Ursache Luftgeräusch kann verursacht werden, wenn die Lamelle ihre Position zurücksetzt. Das Innen gerät Wenn sich das Gerät im HEIZ-Modus befindet, kann es zu starken macht Lärm Geräuschen kommen, wenn sich die Kunststoffteile des Geräts ausdehnen und zusammenziehen. Geräuscharmes Pfeifen während des Betriebs: Dies ist normal und wird durch das in den Innen- und Außengeräten strömende Kühlmittel verursacht.
  • Seite 75 FEHLER Wenn ein Fehler auftritt, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie sich an das Reparaturunternehmen wenden. Problem Mögliche Ursache Lösung Die Temperatureinstellung Niedrigere ist möglicherweise höher Temperatureinstellung als die Temperatur der Umgebung Der Wärmetauscher im Reinigen Sie den verschmutzten Innen- oder Außengerät Wärmetauscher.
  • Seite 76 Problem Mögliche Ursache Lösung Stromausfall Warten Sie bis der Strom zurückkommt Von der Stromversorgung An der Stromversorgung wieder anschließen abtrennen Durchgebrannte Sicherung Sicherung ersetzen Das Gerät Die Batterien sind verbraucht Ersetzen Sie die Batterien arbeitet nicht Der 3-Minuten-Schutz des Warten Sie 3 Minuten, nachdem Geräts ist aktiviert Sie das Gerät neu gestartet haben Der Timer wurde...
  • Seite 77 Europäische Entsorgungsspezifikationen Dieses Gerät enthält Kältemittel und andere potenziell gefährliche Stoffe. Wenn das Gerät entsorgt wird, erfordert das Gesetz eine besondere Abfuhr und Behandlung. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Hausmüll oder nicht getrenntem Hausmüll. Bei der Entsorgung des Geräts, gibt es folgende Möglichkeiten: •...
  • Seite 78 NOTES...
  • Seite 80 “Owner’s Manual - Product Fiche” in the packaging of the outdoor unit. (European Union products only). INVENTOR A.G. S.A. Manufacturer: 24th km National Road Athens - Lamia & 2 Thoukididou Str., Ag.Stefanos, 14565 Tel.: +30 211 300 3300, Fax: +30 211 300 3333 - www.inventor.ac...