Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
dirna Bergstrom bycool LITE Montageanweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für bycool LITE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
LITE
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
Návod k montáži
Руководство по эксплуатации
Instruções de montagem
®
ES
Spanish
EN
English
FR
French
GE
German
IT
Italian
CZ
Czech
RU
Russian
PT
Português
1001333268

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für dirna Bergstrom bycool LITE

  • Seite 1 ® LITE Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian Návod k montáži Czech Руководство по эксплуатации Russian Instruções de montagem Português 1001333268...
  • Seite 2 El personal instalador debe poseer una formación ! Atención suficiente en Aire Acondicionado de vehículos. Dirna Bergstrom queda exenta de responsabilidad Al instalar el equipo de aire acondicionado en el techo si se producen averías que procedan de una inadecuada manipulación o instalación del equipo,...
  • Seite 3 LITE ® Desmontar tapa escotilla, los elementos de fijación y entregar éstos al cliente. Posicionar el equipo LITE en el hueco de la escotilla encajando centradores en el mismo. Introducir soportes bajo el tapizado como se indica y fijar con (4) tornillos 8/125x45, (4) arandelas grower Ø...
  • Seite 4 LITE ® Desmontar tornillos originales de la tapa fusibles y extraer hacia la parte superior el panel (B). En vehículos equipados con fusible original. Desconectar de los cables de alimentación el fusible y su soporte y desechar éstos.
  • Seite 5 LITE ® Conectar cable de alimentación suministrado color azul (+) con fusible original en el punto A. Fusible original Conectar el otro extremo del cable color marrón en punto D (conexión original), toma de masas. En vehículos sin fusible original conectar cable (+) con fusible a punto C y cable (-) a punto D del apartado anterior (figura 7).
  • Seite 6 LITE ® Desmontar embellecedor lateral derecho si el vehículo es de conducción a la izquierda o el embellecedor lateral izquierdo si el vehículo es de conducción a la derecha, pasar cableado por bajante y volver a montar en posición original. Desmontar embellecedor de la parte superior de la puerta derecha si el vehículo es de conducción a la izquierda o de la puerta...
  • Seite 7 LITE ® Montar (4) hexágonos M6 M-H L=34 en roscas de sujeción de consola original. Montar consola con (4) tornillo 6/100x16 con arandela.
  • Seite 8 LITE ® VISTA EXPLOSIONADA HASTA FIJACIÓN DE SOPORTES Cubrecantos originales Arandela de goma Arandela plana Ø8 ala ancha Hexágono Techo cabina M8/125 M-H Tapizado Soporte de fijación Arandela plana Ø 8 ala ancha Arandela grower Ø 8 Tornillo 8/125x45 VISTA EXPLOSIONADA HASTA FIJACIÓN CONSOLA Cubrecantos originales Techo cabina...
  • Seite 9: Esquema Eléctrico

    LITE ® Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar el equipo a la batería. Si esto sucediera la placa de mandos no se enciende y el equipo no funciona. Sensor Soplador aire de retorno centrífugo Sensor antihielo Control...
  • Seite 10 The installing personnel must have a sufficient ! Warning training in vehicles air conditioning. Dirna Bergstrom shall not be responsible for When installing air conditioning equipment on roof, breakdowns or damages coming from an inadequate the upper cabin part must be protected with a cloth handling or installation of the equipment or from or a protective blanket to avoid possible scratches.
  • Seite 11 LITE ® Dismantle hatch cover, fasteners and give them to the customer. Position the LITE equipment in the hatch gap placing the centring piece correctly. Enter brackets under the upholstery as shown and secure with (4) screws 8 / 125x45, (4) spring washers Ø...
  • Seite 12 LITE ® Remove the original screws from the fuse cover and remove through the top of the panel (B). In vehicles equipped with original fuse. Disconnect the fuse from the power cables and the fuse holder and discard them.
  • Seite 13 LITE ® Connect the supplied blue power cord (+) with the original fuse at point A. Original fuse Connect the other end of the brown cable to point D (original connection), earth connection. In vehicles without original fuse connect (+) ca- ble with fuse to point C and cable (-) to point D from the previous section (Figure 7).
  • Seite 14 LITE ® Disassemble right-side trim if the vehicle is left-hand drive or the left-side trim if the vehicle is right-hand drive, run wiring through the downpipe and assemble in the original position. Remove trim from the top of the right door if the vehicle is left-hand drive or the left door if the vehicle is right-hand drive and run the power supply wiring over the upholstery (A).
  • Seite 15 LITE ® Mount (4) hexagonal head bolt M6 MF L = 34 in the threads holding the original console. Mount console with (4) screws 6 / 100x16 with washer.
  • Seite 16 LITE ® EXPLODED DRAWING TO FIXING BRACKETS Original edge band Rubber washer Flat Ø 8 wide- brimmed washer Hexagonal head Cabin roof bolt M8/125 M-F Upholstery Attachment bracket Flat Ø 8 wide-brimmed washer Spring washer Ø 8 Screw 8 / 125x45 EXPLODED VIEW TO SECURING THE CONSOLE Original edge band...
  • Seite 17: Wiring Diagram

    LITE ® Wiring diagram IMPORTANT WARNING! Take care not to invert the polarities when connecting the unit to the battery. If this happens, the control plate does not come on and the unit does not work. Return Centrifugal air sensor blower Anti-freeze sensor...
  • Seite 18 L’installateur devra posséder la formation pertinente ! Attention en air conditionné sur véhicules. Dirna Bergstrom, ne sera pas responsable des Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné sur le dommages ou des bris dérivés d’une installation ou toit, il faudra protéger la partie supérieure de la cabine d’une manipulation incorrecte ni des modifications...
  • Seite 19 LITE ® Démonter le couvercle de la trappe, les éléments de fixation et les remettre au client. Positionner l’appareil LITE dans l’espace de la trappe en y emboîtant les centreurs. Introduire les supports sous la tapisserie comme indiqué et fixer avec (4) vis 8/125x45, (4) rondelles grower Ø...
  • Seite 20 LITE ® Retirer les vis originales du couvercle fusibles et retirer le panneau (B) vers la partie supérieure. Pour les véhicules équipés d’un fusible original. Retirer des câbles d’alimentation le fusible et son support et le jeter.
  • Seite 21 LITE ® Connecter câble d’alimentation fourni couleur bleue (+) au fusible original au point A. Fusible d’origine Brancher l’autre extrémité du câble marron au point D (branchement original), prise de masses. Pour véhicules sans fusible original, brancher le câble (+) avec fusible au point C et câble (-) au point D du paragraphe précédent (figure 7).
  • Seite 22 LITE ® Démonter l’enjoliveur latéral droit si le véhicule est de conduite à gauche ou l’enjoliveur latéral gauche si le véhicule est de conduite à droite, passer le câblage et remonter en position originale. Démonter enjoliveur de la partie supérieure de la porte droite si le véhicule est de conduite à...
  • Seite 23 LITE ® Placer (4) hexagones M6 M-H L=34 aux filetages de fixation de console originale. Monter console avec (4) vis 6/100x16 avec rondelle.
  • Seite 24 LITE ® VUE ECLATEE JUSQU’À FIXATION DE SUPPORTS Couvre-chants Rondelle de originaux caoutchouc Rondelle plate Ø8 bord large Hexagone Plafond cabine M8/125 M-H Tapisserie Support de fixation Rondelle plate Ø 8 bord large Rondelle grower Ø 8 Vis 8/125x45 VUE ECLATEE JUSQU’À FIXATION CONSOLE Couvre-chants originaux Plafond cabine...
  • Seite 25: Schéma Électrique

    LITE ® Schéma électrique AVIS IMPORTANT ! Attention de ne pas inverser les polarités au moment de connecter l’équipement à la batterie. Si cela se produisait, la plaque de commande ne s’allumerait pas et l’équipement ne fonctionnerait pas. Capteur Souffleur air de retour centrifuge Capteur...
  • Seite 26: Warnhinweise

    60 Minuten warten, nachdem es wieder in die horizontale Lage gebracht wurde, um es wieder einzuschalten. ! Warnhinweise Der Installateur muss im Bereich Fahrzeug-Klimaanlagen ausreichend geschult sein. Dirna Bergstrom ! Achtung übernimmt keine Verantwortung für Schäden oder Brüche...
  • Seite 27 LITE ® Lukendeckel und dessen Befestigungselemente ausbauen und diese dem Kunden aushändigen. LITE-Gerät Lukenaussparung positionieren, so dass die Zentrierer darin einrasten. Halterungen wie gezeigt unter die Verkleidung stecken und mit (4) Schrauben 8/125x45, (4) Grower-Scheiben Ø 8 und (4) Breitflansch- Flachscheiben Ø...
  • Seite 28 LITE ® Original-Schrauben vom Sicherungskastendeckel abnehmen und die Schalttafel (B) nach oben herausnehmen. Fahrzeuge mit Original-Sicherung. Sicherung und deren Halterung von den Zuleitungskabeln trennen und entsorgen.
  • Seite 29 LITE ® Das mitgelieferte blaue Versorgungskabel (+) mit der Original-Sicherung an Punkt A anschließen. Original-Sicherung Das andere Ende des braunen Kabels an Punkt D (Original-Anschluss), Masseanschluss anschließen. Bei Fahrzeugen ohne Original-Sicherung Ka- bel (+) mit Sicherung an Punkt C und Kabel (-) an Punkt D des vorangehenden Abschnitts anschließen (Abb.
  • Seite 30 LITE ® Bei Fahrzeugen mit Linkslenkung rechte, seitliche Zierleiste und bei Fahrzeugen mit Rechtslenkung linke, seitliche Zierleiste abnehmen, Kabel durch Fallrohr führen und wieder in der Original-Position anbringen. Bei Fahrzeugen mit Linkslenkung obere Zierleiste der rechten Tür und bei Fahrzeugen mit Rechtslenkung obere Zierleiste der linken Tür abnehmen und Zuleitungskabel über den Bezug (A) führen.
  • Seite 31 LITE ® Sechskant-Verbindungsmuttern M-W L=34 in die Befestigungsgewinde der Originalkonsole schrauben. Konsole mit (4) Schrauben 6/100x16 montieren.
  • Seite 32: Explosionsansicht Bis Zur Befestigung Der Halterungen

    LITE ® EXPLOSIONSANSICHT BIS ZUR BEFESTIGUNG DER HALTERUNGEN Original- Kantenabdeckungen Gummischeibe Breitflansch- Flachscheibe Ø8 Sechskant- Kabinendecke Verbindungsmutter M8/125 M-W Verkleidung Breitflansch-Flachscheibe Ø8 Befestigungshalterung Grower-Scheibe Ø8 Schraube 8/125x45 EXPLOSIONSANSICHT BIS ZUR BEFESTIGUNG DER KONSOLE Original- Kantenabdeckungen Kabinendecke Verkleidung Sechskant- Konsole Verbindungsmutter M6 M-W Schraube 6/100x16 mit Unterlegscheibe...
  • Seite 33: Schaltplan

    LITE ® Schaltplan WICHTIGER HINWEIS! Achtung: Die Polaritäten beim Anschluss des Geräts an die Batterie nicht invertieren. Ist dies der Fall, schaltet sich die Bedientafel nicht ein und das Gerät funktioniert nicht. Sensor (Rückluft) Zentrifugalgebläse Frostschutzfühler Elektroniksteuerung F-30A Im Original-Sicherungskasten Vorderer Positivanschluss Schaltzentrale...
  • Seite 34 ! Attenzione Dirna Bergstrom declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul modifiche...
  • Seite 35 LITE ® Smontare il coperchio del tettuccio apribile e gli elementi di fissaggio e consegnarli al cliente. Inserire l’impianto LITE nel vano del tettuccio apribile incastrandovi i centratori. Inserire i supporti sotto la tappezzeria come indicato e fissare con (4) viti 8/125x45, (4) rondelle grower Ø...
  • Seite 36 LITE ® Svitare le viti originali dal coperchio dei fusibili ed estrarre il pannello (B) dalla parte superiore. Nei veicoli attrezzati con fusibile originale. Disinserire dal cavo di alimentazione il fusibile e il relativo supporto e scartarli.
  • Seite 37 LITE ® Collegare il cavo di alimentazione di colore blu (+) in dotazione al fusibile originale nel punto A. Fusibile originale Collegare l’altro capo del cavo di colore marrone al punto D (connessione originale) e la presa di terra. Nei veicoli senza fusibile originale, collegare il cavo (+) al fusibile al punto C e il cavo (-) al punto D della sezione precedente figura 7).
  • Seite 38 LITE ® Smontare l’elemento decorativo sul lato destro se il veicolo ha la guida a sinistra oppure sul lato sinistro se il veicolo ha la guida a destra, fare passare il cablaggio nell’apposita canalina e rimontare nella posizione originale. Smontare l’elemento decorativo della parte superiore della porta destra se il veicolo ha la guida a sinistra, oppure della porta sinistra se il veicolo ha la guida a destra, e far passare...
  • Seite 39 LITE ® Montare (4) perni esagonali M6 M-F L=34 sulle filettature di fissaggio della console originale. Montare la console con (4) viti 6/100x16 con rondella.
  • Seite 40 LITE ® ESPLOSO FINO AL FISSAGGIO DEI SUPPORTI Coprispigoli originali Rondella di gomma Rondella piana Ø 8 ala larga Perno esagonale Tettuccio cabina M8/125 M/F Tappezzeria Supporto fissaggio Rondella piana Ø 8 a testa larga Rondella grower Ø 8 Vite 8/125x45 ESPLOSO FINO AL FISSAGGIO DELLA CONSOLE Coprispigoli originali...
  • Seite 41: Schema Elettrico

    LITE ® Schema elettrico AVVERTENZA IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si esegue il collegamento dell’impianto alla batteria. Infatti, in tal caso il quadro comandi non si accende e l’impianto non funziona. Sensore Ventilatore aria ritorno centrifugo Sensore antigelo Controllo...
  • Seite 42 V případě instalace klimatizačního zařízení na střechu nepřebírá odpovědnost za závady, Dirna Bergstrom které mají původ v nevhodném užívání zařízení kabiny je nutno přikrýt horní část kabiny kusem tkaniny nebo se na něm provedly změny a výměny bez nebo dekou, aby se zabránilo možným škrábancům.
  • Seite 43 LITE ® Odmontujte víko otvoru a připevňovací prvky a předejte je zákazníkovi. Umístěte zařízení LITE do výlezového otvoru a vsuňte do něj centrovače. Vložte podpěry pod čalounění tak, jak je znázorněno, a upevněte pomocí (4) šroubů 8/125x45, (4) pružných podložek Ø 8 a (4) plochých podložek Ø...
  • Seite 44 LITE ® Odšroubujte původní šrouby z krytky pojistek a vysuňte ji až k horní části panelu (B). Ve vozidlech, která jsou vybavena originální pojistkou. Odpojte pojistku od napájecího kabelu a od jejího držáku a vyjměte ji.
  • Seite 45 LITE ® Připojte dodaný napájecí kabel modré barvy (+) k originální pojistce v bodě A. Původní pojistka Připojte druhý konec kabelu hnědé barvy v bodě D (původní připojení), uzemnění. Ve vozidlech bez originální pojistky zapojte ka- bel (+) s pojistkou v bodě C a kabel (-) v bodě D z předchozího odstavce (obrázek č.
  • Seite 46 LITE ® Odmontujte pravou boční ozdobnou krytku, pokud má vozidlo levostranné řízení, nebo levou boční ozdobnou krytku, pokud má vozidlo pravostranné řízení, protáhněte kabeláž svodem a znovu nainstalujte do původní pozice. Odmontujte ozdobnou krytku v horní části pravých dveří, pokud má vozidlo levostranné řízení, nebo levých dveří, pokud má...
  • Seite 47 LITE ® Nainstalujte (4) šestihranné šrouby M6 M-H L=34 na upevňovací závity původní konzoly. Nainstalujte konzolu pomocí šroubů 6/100x16 s podložkou.
  • Seite 48 LITE ® PODROBNÝ NÁHLED PŘIPEVNĚNÍ PODPĚR Původní lemování Gumová podložka Široká plochá podložka Ø 8 Šestihranný šroub Strop kabiny M8/125 M-H Čalounění Připevňovací Plochá široká podložka Ø 8 podpěra Pružná podložka Ø 8 Šroub 8/125 x 45 PODROBNÝ NÁHLED PŘIPEVNĚNÍ KONZOLY Původní...
  • Seite 49: Elektrické Schéma

    LITE ® Elektrické schéma DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Dejte pozor, aby při zapojení zařízení k baterii nedošlo ke změně polarity. Pokud by k tomu došlo, ovládací panel se nerozsvítí a zařízení nebude fungovat. Senzor pro zpětný Odstředivý přívod vzduchu ventilátor (dmychadlo) Senzor námrazy Elektronické...
  • Seite 50: Предупреждения

    60 минут, после того как агрегат будет приведен в горизонтальное положение. ! Предупреждения Персонал, осуществляющий монтаж оборудования, должен иметь соответствующую квалификацию в области систем кондиционирования воздуха для автомобилей. ! Внимание dirna Bergstrom, s. l. снимает с себя ответственность за любой ущерб, связанный с неправильной...
  • Seite 51 LITE ® Демонтируйте крышку люка и элементы крепления, передайте снятые детали клиенту. Разместите устройство LITE в отверстии, вставив в него центраторы. Поместите кронштейны под обивку, как указано, и закрепите с помощью (4) болтов 8/125 x 45, (4) гроверных шайб Ø 8 и (4) широких...
  • Seite 52 LITE ® Выкрутите болты крепления крышки предохранительного блока и выдвиньте блок в верхнюю часть панели B. Для автомобилей с основным предохранителем. Отсоедините провода питания и держатель предохранителя. Уберите их.
  • Seite 53 LITE ® Подключите голубой провод питания +, входящий в комплект поставки, к основному предохранителю в точке A. оригинальный предохранитель Подключите второй конец коричневого провода к точке D (основное соединение), заземлению. Для автомобилей без основного предохранителя подключите провод + с предохранителем к точке C, а кабель — к точке...
  • Seite 54 LITE ® Снимите правую декоративную панель, если автомобиль предназначен для левостороннего движения, или левую панель, если автомобиль предназначен для правостороннего движения, проложите кабель по желобу и установите панель на место. Снимите декоративную панель верхней части правой двери, если автомобиль предназначен для...
  • Seite 55 LITE ® Установите (4) шестигранника M6 M-H L = 34 на резьбу крепления оригинальной консоли. Установите консоль с помощью (4) болтов 6/100 x 16 с шайбой.
  • Seite 56 LITE ® ПОКОМПОНЕНТНОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ ДО УСТАНОВКИ КРОНШТЕЙНОВ Оригинальные буртики Резиновая шайба Широкая плоская шайба Ø 8 Шестигранник Крыша кабины M8/125 M-H Обивка Монтажный Плоская шайба Ø 8 кронштейн Гроверная шайба Ø 8 Болт 8/125 x 45 ПОКОМПОНЕНТНОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ ДО УСТАНОВКИ КОНСОЛИ Оригинальные...
  • Seite 57: Электрическая Схема

    LITE ® Электрическая схема ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Соблюдайте правильную полярность при подключении оборудования. В противном случае панель управления не загорится и устройство не будет работать. Датчик рециркуляционного Центробежная воздуха воздуходувка датчик защиты от замерзания Электронный блок управления F-30A В оригинальном блоке предохранителей Вывод...
  • Seite 58 O pessoal de instalação deve ter formação suficiente em ar condicionado de veículos. ! Atenção A Dirna Bergstrom exonera-se de qualquer responsabilidade no caso de ocorrerem avarias Ao instalar o equipamento de ar condicionado no teto causadas por uma manipulação ou instalação inadequadas do equipamento, ou por alterações e...
  • Seite 59 LITE ® Desmontar a tampa da escotilha, os elementos de fixação e entregá-los ao cliente. Posicionar o equipamento LITE na abertura da escotilha, encaixando os centradores na mesma. Introduzir os suportes sob a cobertura conforme é indicado e fixar com (4) parafusos 8/125x45, (4) arandelas grower Ø...
  • Seite 60 LITE ® Desmontar os parafusos originais da tampa de fusíveis e extrair para a parte superior do painel (B). Nos veículos equipados com fusível original. Desligar o fusível e o respetivo suporte dos cabos de alimentação e eliminá-los.
  • Seite 61 LITE ® Ligar o cabo de alimentação fornecido, cor azul (+) com fusível original no ponto A. Fusible original Ligar a outra extremidade do cabo de cor castanha no ponto D (ligação original), tomada de massas. Nos veículos sem fusível original ligar o cabo (+) com fusível ao ponto C e o cabo (-) ao pon- to D da secção anterior (figura 7).
  • Seite 62 LITE ® Desmontar a cobertura lateral direita se o veículo for de condução à esquerda ou a cobertura lateral esquerda se o veículo for de condução à direita, passar a cablagem pela calha e voltar a montar na posição original. Desmontar a cobertura da parte superior da porta direita se o veículo for de condução à...
  • Seite 63 LITE ® Montar (4) hexágonos M6 M-H L=34 em roscas de fixação de consola original. Montar consola com (4) parafusos 6/100x16 com arandela.
  • Seite 64 LITE ® VISTA EXPLODIDA ATÉ FIXAÇÃO DE SUPORTES Fitas de orlar originais Arandela de borracha Arandela plana Ø8 asa larga Hexágono Teto cabina M8/125 M-H Cobertura Suporte de fixação Arandela plana Ø 8 asa larga Arandela grower Ø 8 Parafuso 8/125x45 VISTA EXPLODIDA ATÉ...
  • Seite 65: Esquema Elétrico

    LITE ® Esquema elétrico AVISO IMPORTANTE! Precaução de não inverter as polaridades ao ligar o equipamento à bateria. Se isto acontecer, a placa de comandos não se acende e o equipamento não funciona. Sensor Soprador ar de retorno centrífugo Sensor anti-gelo Controlo eletrónico...
  • Seite 66 LITE ®...
  • Seite 67 LITE ®...
  • Seite 68 Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.

Inhaltsverzeichnis