Inhaltszusammenfassung für Assa Abloy OneSystem 309N
Seite 1
www.assaabloy.de DE Seite DE Seite EN Page EN Page Page Page Pagina NL Pagina NL Pagina 114 Mechanisches Sicherheitsschloss 309N Mechanical Security Lock 309N Serrure de sécurité mécanique 309N Serratura di sicurezza 309N Mechanisch veiligheidsslot 309N Montageanleitung / Assembly instructions / Notice de Montage / Instruzioni di montaggio / Handleiding voor montage The global leader in door opening solutions...
Seite 2
Diese Dokumentation einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung bzw. Veränderung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung von ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung...
Seite 3
Inhaltsverzeichnis Produktinformation....4 Beschläge ......21 Sicherheitsschloss 309N mit B-Funktion Sicherheitsschlösser der und Fluchttürfunktion .
Seite 4
Produktinformation Sicherheitsschlösser der Serie OneSystem „Sicherheitsschloss“ ist wohl die treffendste Bezeichnung für die hier beschriebenen Produkte. Sicherheit beschreibt im deutschen Sprachgebrauch sowohl den Schutz von Leib und Leben als auch die Bewahrung von Sachwerten vor unbefugtem Zugriff. Alle diese Eigenschaften finden sich in den Sicherheitsschloss-Produkten der Serie OneSystem wieder. Das Schlossprogramm OneSystem umfasst neben der in dieser Anleitung beschriebenen Variante viele weitere Schlossvarianten.
Seite 5
Fluchttürfunktion / Notausgangs- und Paniktürverschlüsse Grundsätzlich gilt: Eine Tür mit Fluchttürfunktion kann immer in Fluchtrichtung über den Türdrücker geöffnet werden, auch die verriegelte Tür. Fluchttüren sind auszustatten mit · Notausgangsverschlüssen nach DIN EN 179 · Paniktürverschlüssen nach DIN EN 1125 Für einen Paniktürverschluss gelten etwas strengere Anforderungen als an einen Notausgangstürver- schluss.
Seite 6
Hinweise Zu dieser Anleitung Diese Installations- und Montageanleitung wurde für Handwerksfachkräfte, sowie eingewiesenes Personal geschrieben. Lesen Sie diese Anleitung, um das Gerät sicher zu installieren, zu betreiben und die zulässi- gen Einsatzmöglichkeiten, die es bietet, auszunutzen. Die Anleitung gibt Ihnen auch Hinweise über die Funktion wichtiger Bauteile. Bedeutung der Symbole Gefahr! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung.
Seite 7
Sicherheitshinweise Warnung! Lebensgefahr, Verletzungsgefahr und Sachschäden durch verminderte Feuerschutzfunktion: Feuer- schutztüren (auch Rauchschutztüren) verhindern den Durchtritt von Feuer (Rauch). Diese Türen werden als Ganzes geprüft: · Bauaufsichtliche Vorschriften müssen eingehalten werden, · die Zertifizierung der Schutztür muss zum Schloss passen, ·...
Seite 8
Hinweise nach DIN EN 179 und DIN EN 1125 Warnung! Gefahr durch Veränderung von Türen in Rettungswegen: Die Sicherheitsmerkmale dieses Produkts sind eine wesentliche Voraussetzung für dessen Übereinstimmung mit DIN EN 179 und DIN EN 1125. Es dürfen keinerlei Veränderungen vorgenommen werden, die nicht in diesen Anweisungen beschrieben sind. Ungeeignete Türen vermindern den Personen- und Einbruchschutz: Nur zugelassene und technisch einwandfreie Türen sind für die Montage des Sicherheitsschlosses 309N geeignet.
Seite 9
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Sicherheitsschloss 309N ist zum Einbau in ein- oder zweiflügeligen Rohrrahmen- oder Vollblatttüren (Dornmaß ab 55 mm) aus Metall, Kunststoff oder Holz geeignet. Es dient zum Herstellen einer Türverriegelung in Sicherheitsbereichen und ist zur Verwendung in Flucht- türen nach DIN EN 179 und Paniktüren nach DIN EN 1125 zugelassen. ·...
Seite 10
· Druckstangen-Betätigung Zum Einbau in · A · zweiflügelige Türen im Gangflügel (Schloss mit Entriegelungspin) (Zertifizierungsverfahren läuft noch) · B · einflügelige Türen (Schloss ohne Entriegelungspin) CE-Kennzeichnung ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND www.assaabloy.de 0432-CPR-00007-15 2015 /DoP DIN EN 1125:2008 —...
Seite 11
· zweiflügelige Türen im Gangflügel (Schloss mit Entriegelungspin) (Zertifizierungsverfahren läuft noch) · B · einflügelige Türen (Schloss ohne Entriegelungspin) · D · nur nach innen öffnende einflügelige Türen (Schloss ohne Entriegelungspin) CE-Kennzeichnung ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND www.assaabloy.de 0432-CPR-00007-14...
Seite 12
Begriffserklärung Steuerfalle Die Steuerfalle läuft beim Schließen der Tür auf das Schließblech auf und wird dabei eingedrückt. In Kombination mit der Stellung der Schlossfalle wird gesteuert, ob der Riegel ausfährt („Selbstverriegelung“, Seite 14). Schlossfalle Die Schlossfalle rastet im Schließblech ein und steuert die Funktion der Steuerfalle sowie der Selbstverriegelung.
Seite 14
Funktionen und Bedienung Selbstverriegelung Das Sicherheitsschloss 309N ist mechanisch selbstverriegelnd. Bei einem Abb. 4 : Türschloss mit Selbstverriegelung ist die geschlossene Tür immer verriegelt. Steuerfalle Schlossfalle Funktionsprinzip Riegel Beim Schließen der Tür wird die ausgefahrene Schlossfalle (Abb. 4 – ) auf dem Schließblech nach innen gedrückt.
Seite 15
Entriegeln Fluchttürfunktion Grundsätzlich gilt: Eine Fluchttür kann immer von innen über den Türdrücker geöffnet werden, auch die verriegelte Tür. Das verriegelte Sicherheitsschloss 309N kann je nach Schlossvariante mit E-Funktion („E-Funktion (Wechsel- funktion)“, Seite 5), mit B-Funktion („B-Funktion (Umschaltfunktion)“, Seite 5) mit oder ohne Fluchttürfunktion auf verschiedene Wege entriegelt werden: Variante mit E-Funktion: Entriegelung in folgenden Situationen:...
Seite 16
Montage Hinweise Warnung! Lebensgefahr und Verletzungsgefahr durch Beschädigung: Ein beschädigtes Schloss ist ein Sicherheits- risiko. Ein beschädigtes Schloss darf nicht montiert und benutzt werden. Das Schloss und die Verpackung dürfen nicht beschädigt sein. Lebensgefahr und Verletzungsgefahr durch falsche oder fehlerhafte Montage der horizontalen Betäti- gungsstange (Panikstange) nach DIN EN 1125: Die übliche Einbauhöhe für die Panikstange ist 900 mm bis 1100 mm über der fertigen Fußbodenoberfläche.
Seite 17
Schloss montieren Warnung! Verletzungs- und Lebensgefahr durch gefährliche Handwerksarbeiten. Die für eine vollständige Mon- tage benötigten Maschinen und Tätigkeiten bergen ein erhebliches Verletzungsrisiko. Die Holz- und Me- tallbearbeitung darf ausschließlich von Handwerkern und eingewiesenes Personal durchgeführt werden, die in den notwendigen Sicherheitsmaßnahmen zur Vermeidung schwerer Verletzungen geschult sind, insbesondere im Umgang mit Fräsen, Sägen und Bohrmaschinen.
Seite 18
Beschläge und Schließzylinder montieren Montieren Sie die Beschläge. Setzen Sie den Schließzylinder ein, beachten Sie dabei, dass die Schließzylinderschließnase in Mittel- Schließzylinder mit stellung steht (Abb. 11). Stulpschraube fixieren Fixieren Sie den Schließzylinder mit der Stulpschraube. Das Sicherheitsschloss 309N ist vollständig montiert. Sicherheitsschloss 309N prüfen Auf vollständige Prüfen Sie alle Funktionen des Sicherheitsschlosses 309N.
Seite 19
Anschlagrichtung der Steuerfalle einstellen Die Anschlagrichtung des Schlosses ist umstellbar zum Einsatz in Türen nach DIN Links und DIN Rechts (Abb. 7). Dazu muss die Steuerfalle gedreht werden, bevor das Schloss in der Tür montiert wird. Abb. 7 : DIN Links DIN Rechts Schlosstypen nach DIN Links und...
Seite 20
Die Panikseite wechseln Die Panikseite eines Schlosses mit B-Funktion („B-Funktion (Umschaltfunktion)“, Seite 5) muss vor der Montage eingestellt werden. Die Panikseite des Schlosses muss so eingestellt werden, dass die Tür in Flucht richtung (normalerweise von innen nach außen) über den Türdrücker geöffnet werden kann, unabhängig vom Verriegelungszustand des Schlosses.
Seite 21
Beschläge Sicherheitsschloss 309N mit B-Funktion und Abb. 10 : Fluchttürfunktion Beschläge und Außenseite Türdrücker Das Sicherheitsschloss 309N mit B-Funktion („B-Funktion (Umschaltfunktion)“, Seite 5) und Fluchttürfunktion erfordert einen Panikbeschlag · mit geteiltem Drückerstift und · beidseitig drehbar in den Schilden gelagerten Türdrückern nach DIN EN 179.
Seite 22
Türbeschläge (nach DIN EN 179) montieren Warnung! Lebensgefahr und Verletzungsgefahr durch falsche oder fehlerhafte Montage der Türdrückergarnitur nach DIN EN 179: Es dürfen ausschließlich nach DIN EN 179 zugelassene Türbeschläge, Sperrgegenstücke und Verkleidungen verwendet werden („Türbeschlag nach DIN EN 179“, Seite 28). Achtung! Sachschaden nach Durchbohren des Schlosses: Das Schloss wird durch Bohren beschädigt.
Seite 23
Abb. 13 : Einen Türbeschlag montieren Profilzylinder montieren Das Schloss muss in der Tür montiert sein, bevor der Profilzylinder montiert werden kann („Schloss montieren“, Seite 17, „Zubehör“, Seite 28). Der Profilzylinder muss zur Türblattdicke und zum Türbeschlag passen und ragt bei einer vollständigen Tür bis zu 3 mm aus dem Türbeschlag heraus. typische Montage eines Montieren Sie den Profilzylinder nach dort beiliegender Anleitung.
Seite 24
Profilsteg (Abb. 15 – ) vorhanden ist, der auf der Gleitfläche störend wirkt. Dieser Profilsteg muss im Bereich der Falle und der Steuerfalle entfernt werden. ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH empfiehlt die Verwendung eines Gleitstückes (Abb. 15 – ), um eine ebene Gleitfläche zu erzeugen.
Seite 25
Fertigen bauseitiger Schließbleche Passende Schließbleche können bei ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH bestellt werden. Achtung! Steuerfalle darf bei geschlossener Tür nicht ausschließen. Bei der Fertigung von Schließblechen muss darauf geachtet werden, dass die Steuerfalle bei einer geschlossenen Tür niemals ausschließt. Die Tür kann dann nicht mehr geöffnet werden.
Seite 26
Technische Daten Abmessungen Sicherheitsschloss 309N Abb. 17 : Abmessungen des Sicherheitsschlosses 309N () Werte in Klammern nur bei Variante „zweiflügelig“ mit vorstehender Falle (2 mm). (9,5)7,5 11,5 (13,5) Ø5,5 Ø5,3 (2,5) 20,5 15,5 Dornmaß Technische Daten...
Seite 27
Technische Daten Eigenschaft Dornmaß 35 mm, 40 mm, 45 mm, 55 mm, 65 mm, 80 mm Entfernung 92 mm Drückernuss 9 mm Funktionsluft bei Variante für einflügelige Türen 2 mm – 6 mm Funktionsluft bei Variante für zweiflügelige Türen 4 mm – 8 mm Riegelausschluss 20 mm Stulp...
Seite 28
Zubehör www.assaabloy.de Panikstange nach DIN EN 1125 OneSystem Panikstange Typ A - Rohrrahmen N 2 5 0 0 OneSystem Panikstange Typ B - Rohrrahmen N 2 6 0 0 Türbeschlag nach DIN EN 179 Türbeschlag für Notausgang Panik B N 4 9 6 2 4 5 0 9 2 0 0 0 0 0 Türbeschlag für Notausgang Panik E N 4 9 6 7 4 5 0 9 2 0 0 0 0 0 Panikgegenkasten...
Seite 29
Überprüfen Sie, ob sich die Betätigungskräfte zum Freigeben des Fluchttürverschlusses seit der Erstinstal- lation nicht wesentlich geändert haben. Gewährleistung Es gelten die gesetzliche Gewährleistungsfristen und die Verkaufs- und Lieferbedingungen der ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH (www.assaabloy.de). Entsorgung Entsorgung nach EPD (Environmental Product Declaration).
Seite 31
Contents Product information ....32 Fittings....... . 49 Security lock 309N with B function OneSystem series security locks .
Seite 32
Product information OneSystem series security locks “Security lock” is probably the most appropriate name for the products described here. The term “secu- rity” describes the protection against intrusion, thus ensuring personal safety and protecting property. OneSystem series security lock products provide comprehensive protection for you and your property. In addition to the version described in this manual, the OneSystem lock range comprises numerous other locks versions.
Seite 33
Escape door function/emergency exit and panic door locks In general: A door with escape door function can always be opened with the door handle from the inside, even if it is locked. Escape doors must be equipped with · Emergency exit locks in accordance with DIN EN 179 ·...
Seite 34
Information About this manual This installation and mounting manual was written for qualified technicians and trained personnel. The manual was designed to enable you to install and operate the device safely and make full use of the permitted range of applications the control terminal has to offer. It also provides information regarding how key components work.
Seite 35
Safety instructions Warning! Diminished fire protection function may result in life-threatening danger, risk of injury and property damage: Fire doors (and smoke protection doors) prevent fire (smoke) from spreading and are tested as a complete unit with accessories: · regulations established by inspection authorities must be complied with, ·...
Seite 36
Notices according to DIN EN 179 and DIN EN 1125 Warning! It is hazardous to modify doors along escape routes: The safety features of this product are an essential requirement for its conformity with DIN EN 179 and DIN EN 1125. Do not make any changes which are not described in these instructions.
Seite 37
Intended use The security lock 309N is suitable for installation in single-leaf tubular frame or solid-leaf doors (backset 55 mm or greater) made of metal, plastic or wood. It is designed to provide door locking in security areas and is approved for use in escape doors according to DIN EN 179 and panic door locks according to DIN EN 1125.
Seite 38
For installation in · A · double-leaf doors in the active leaf (lock with unlocking pin) (certification procedure still pending) · B · single-leaf doors (lock without unlocking pin) CE marking ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND www.assaabloy.de 0432-CPR-00007-15...
Seite 39
· double-leaf doors in the active leaf (lock with unlocking pin) (certification procedure still pending) · B · single-leaf doors (lock without unlocking pin) · D · single-leaf doors opening inwards only (lock without unlocking pin) CE marking ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND www.assaabloy.de 0432-CPR-00007-14...
Seite 40
Explanation of terms Control latch When the door is closed, the control latch extends to the striking plate and is pushed in. In combina- tion with the position of the striking plate, a check of whether the deadbolt extends takes place (“Self- locking”, page 42).
Seite 41
Fig. 2: OneSystem Security Lock 309N Fig. 3 : Rebate gap Information...
Seite 42
Function and operation Self-locking The security lock 309N has a mechanical automatic locking function. In the case of door locks with automatic locking, the closed door is always locked. Fig. 4 : 1 Control latch Functional principle Latch bolt Deadbolt When the door is closed, the latch bolt (Fig.
Seite 43
Release Escape door function In general: An escape door always be opened with the door handle from the inside, even if it is locked. The locked security lock 309N can be unlocked in various ways depending on the lock version with E-func- tion (“E-function (reversing function)”, page 33), with B-function (“B-function (changeover function)”, page 33), with and without escape door function.
Seite 44
Installation Information Warning! Life-threatening danger and risk of injury due to damage: A damaged lock is a safety hazard. A damaged lock may not be installed and used. The lock and package may not be damaged. Life-threatening danger and risk of injury resulting from incorrect or faulty installation of the horizon- tal push rod (panic bar) in accordance with DIN EN 1125: The normal installation height for the panic bar is 900 mm to 1100 mm above the finished floor surface.
Seite 45
Installing the lock Warning! Risk of injury and life-threatening danger due to dangerous installation work. The machines and tasks required for complete installation entail a considerable risk of injury. The cutting and preparations in wood and metal may only be carried out by skilled, qualified personnel who are trained in the necessary safety measures for the avoidance of severe injury, particularly when handling milling machines, saws, and drilling machines.
Seite 46
Installing fittings and locking cylinders Install the fittings. Insert the locking cylinder and ensure that the locking cylinder nose is in the centre position (Fig. 11). Fasten the locking Fix the locking cylinder into place with the fixing screw. cylinder with the cylinder fixing screw ...
Seite 47
Adjusting the closing direction of the latch The closing direction of the lock can be switched for use in DIN left hand and DIN right hand doors (Fig. 7). For this purpose, the control latch must be rotated before the lock is installed in the door. Fig.
Seite 48
Changing the panic side The panic side of a lock with B-function (“B-function (changeover function)”, page 33) must be adjust- ed before installation. The panic side of the lock must be adjusted such that the door can be opened in the escape direction (normally outward from inside) with the door handle, regardless of the locking status of the lock.
Seite 49
Fittings Security lock 309N with B function and escape Fig. 10 : door function Fittings and door handles Outside The security lock 309N with B-function (“B-function (changeover function)”, page 33) and escape door function requires a panic fitting · with split handle pin and ·...
Seite 50
Installing door fittings (according to DIN EN 179) Warning! Life-threatening danger and risk of injury resulting from incorrect installation of door handle fittings according to with DIN EN 179: Only escutcheons, lock counterparts, and coverings approved according to DIN EN 179 may be used (“Door fitting in accordance with DIN EN 179”, page 56). At tention! Property damage after drilling through the lock: The lock is damaged by drilling.
Seite 51
Fig. 13 : Install a door fitting Installing the profile cylinder The lock must be installed in the door before the profile cylinder can be installed (“Installing the security lock 309N”, page 45, “Accessories”, page 56). The profile cylinder must match the door leaf thickness and the door fitting and protrude at least 3 mm from the door fitting when the door is complete.
Seite 52
This profile slug must be removed in the area of the latch and the control latch. ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH recommends using a sliding piece (Fig. 15 –...
Seite 53
Production of customer-provided striking plates Matching striking plates can be ordered from ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH. At tention! The control latch may not extend when the door is closed. When producing striking plates, it must be ensured that the control latch never extends when a door is closed. In such case, it would not be possible to open the door again.
Seite 54
Technical data Security Lock 309N dimensions Fig. 17 : Security Lock 309N dimensions () Values in brackets only for version „double-leaf door“ with protruding latch (2 mm). (9,5)7,5 11,5 (13,5) Ø5,5 Ø5,3 (2,5) 20,5 15,5 Backset Technical data...
Seite 55
Technical specifications Property Backset 35 mm, 40 mm, 45 mm, 55 mm, 65 mm, 80 mm Centres distance 92 mm Handle follower 9 mm Rebate gap in variants for single-leaf doors 2 mm – 6 mm Rebate gap in variants for double-leaf doors 4 mm –...
Seite 56
Accessories www.assaabloy.de Panic bar in accordance with DIN EN 1125 OneSystem Panic Bar Type A - tubular frame N 2 5 0 0 OneSystem Panic Bar Type B - tubular frame N 2 6 0 0 Door fitting in accordance with DIN EN 179 Door fitting for emergency exit panic B N 4 9 6 2 4 5 0 9 2 0 0 0 0 0 Door fitting for emergency exit panic E...
Seite 57
Maintenance, warranty, disposal www.assaabloy.de Maintenance At tention! Do not spray any lubricants into the security lock 309N: Do not lubricate the inside of the lock under any circumstances. The security lock 309N Apply a fine film of silicon grease to the latch bolt sliding surface if necessary. Fire doors must be An emergency exit door must be checked for safe function at least once per month.
Seite 59
Sommaire Information sur le produit ..60 Garnitures......77 Serrure de sécurité...
Seite 60
Information sur le produit Serrures de sécurité de la série OneSystem Le terme « serrure de sécurité » illustre parfaitement les produits décrits dans le présent document. La sécurité décrit aussi bien la protection de la vie et de l’intégrité corporelle que la protection de biens de valeur contre tout accès non autorisé.
Seite 61
Fonction de porte de secours / verrouillages pour sorties de secours et portes anti-panique Principe général : une porte avec fonction de porte de secours peut toujours être ouverte de l'intérieur par la béquille, même si elle est verrouillée. Les portes de secours doivent être équipées ·...
Seite 62
Avis À propos de cette notice Cette notice d'installation et de montage a été rédigée à l'attention des professionnels de l'artisanat et du personnel initié. Lisez ces instructions afin d'installer et d'utiliser l'appareil en toute sécurité et de pouvoir exploiter toutes les possibilités de mise en œuvre proposées. Cette notice vous fournit également des indications relatives aux fonctions de composants importants.
Seite 63
Consignes de sécurité Aver tissement ! Danger de mort, risque de blessure et de dommages matériels en cas de restriction de la fonction de protection incendie : les portes coupe-feu (et portes pare-fumée) empêchent la propagation du feu (de la fumée). Les essais relatifs aux portes coupe-feu sont effectués sur le système complet de porte coupe- feu : ·...
Seite 64
Consignes selon DIN EN 179 et DIN EN 1125 Aver tissement ! Danger en cas de modification des portes des issues de secours : les caractéristiques de sécurité de ce produit constituent une condition préalable essentielle pour sa conformité aux normes DIN EN 179 et DIN EN 1125.
Seite 65
Utilisation conforme La serrure de sécurité 309N est appropriée pour le montage sur des portes à cadre tubulaire ou pleines (axe à partir de 55 mm) à un ou à deux vantaux en métal, en matière plastique ou en bois. Elle est destinée à...
Seite 66
· le vantail de service de portes à deux vantaux (serrure avec broche de déverrouillage) (procédure d'homologation encore en cours) · B · des portes simples (serrure sans broche de déverrouillage) Marquage CE ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND www.assaabloy.de...
Seite 67
(procédure d'homologation encore en cours) · B · des portes simples (serrure sans broche de déverrouillage) · D · des portes simples s'ouvrant uniquement vers l'intérieur (serrure sans broche de déverrouillage) Marquage CE ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND www.assaabloy.de 0432-CPR-00007-14...
Seite 68
Explication de la terminologie employée Pêne pilote Lorsque l'on ferme la porte, le pêne pilote entre en contact avec la surface de la têtière (côté dormant), sur laquelle il glisse tout en s'enfonçant simultanément dans la serrure. Son retrait combiné à la posi- tion du pêne demi-tour permet de commander la sortie du pêne dormant (« Verrouillage automa- tique », page 70).
Seite 69
Fig. 2: OneSystem Serrure de sécurité 309N Fig. 3 : Jeu de feuillure Avis...
Seite 70
Fonctions et utilisation Verrouillage automatique La serrure de sécurité 309N possède une fonction de verrouillage mécanique Fig. 4 : automatique. Sur une serrure de porte avec verrouillage automatique, la Pêne pilote porte fermée est toujours verrouillée. Pêne demi-tour Principe de fonctionnement 3 Pêne dormant Lors de la fermeture de la porte, le pêne demi-tour (Fig.
Seite 71
Déverrouillage Fonction de porte de secours Principe général : une porte de secours peut toujours être ouverte de l'intérieur par la béquille, même si elle est verrouillée. Selon la version choisie de la serrure de sécurité 309N (avec fonction E [« Fonction E (fonction alternative) », page 61], avec fonction B [« Fonction B (fonction de commutation) », page 61] avec ou sans fonction de porte de secours), la serrure peut être déverrouillée de diverses manières : Variante avec fonction E :...
Seite 72
Montage Avis Aver tissement ! Danger de mort et risque de blessure liés à un endommagement : une serrure endommagée ne doit en aucun cas être montée, ni utilisée, car elle représente un risque pour la sécurité. La serrure et son embal- lage ne doivent pas être endommagés.
Seite 73
Monter la serrure Aver tissement ! Danger de mort et risque de blessure liés à des travaux dangereux : les machines et les opérations nécessaires pour un montage complet représentent un risque considérable de blessure. Les travaux de traitement du bois et du métal doivent exclusivement être exécutés par des artisans ou par du personnel qualifié, qui connaissent, en raison de leur formation, les mesures de sécurité...
Seite 74
Monter les garnitures et le cylindre de fermeture Montez les garnitures. Insérez le cylindre de fermeture en veillant à ce que son panneton soit en position médiane (Fig. 11). Fixer le cylindre de Fixez le cylindre de fermeture à l'aide de la vis prévue à cet effet. fermeture avec la vis de fixation ...
Seite 75
Régler la position du pêne pilote en fonction du sens d'ouverture Le sens d'ouverture de la serrure est réversible de sorte à pouvoir l'utiliser sur les portes DIN gauche et les portes DIN droite (Fig. 7). Pour ce faire, il faut inverser la position du pêne pilote avant de monter la serrure sur la porte.
Seite 76
Modification du côté anti-panique Le côté anti-panique d’une serrure avec fonction B ( « Fonction B (fonction de commutation) », page 61) doit être réglé avant le montage. Le côté anti-panique de la serrure doit être réglé de sorte à ce que la porte puisse être ouverte au moyen de la béquille dans la direction de secours (normalement de l'intérieur vers l'extérieur), indépendamment de l'état de verrouillage de la serrure.
Seite 77
Garnitures Serrure de sécurité 309N avec fonction B et Fig. 10 : fonction de porte de secours Garnitures et béquilles Côté extérieur La serrure de sécurité 309N avec fonction B (« Fonction B (fonction de commutation) », page 61) et fonction de porte de secours requiert le montage d'une garniture anti-panique ·...
Seite 78
Montage des garnitures (selon DIN EN 179) Aver tissement ! Danger de mort et risque de blessure dus à un montage incorrect ou erroné de la béquille selon DIN EN 179 : Seul(e)s les garnitures, les contreparties de verrouillage et les parements homologués selon DIN EN 179 sont autorisés pour le montage (« Garniture selon DIN EN 179 », page 84).
Seite 79
Fig. 13 : Monter une garniture Montage du cylindre profilé La serrure doit être montée dans la porte avant de pouvoir procéder au montage du cylindre profilé (« Monter la serrure de sécurité 309N », page 73, « Accessoires », page 84). Le cylindre profilé doit être adapté...
Seite 80
) qui gêne au niveau de la surface de glissement. Une telle nervure doit être supprimée au niveau de la surface de glissement du pêne demi-tour et du pêne dormant. ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH recommande l'utilisation d'une pièce de glissement (Fig. 15 –...
Seite 81
Fabrication de têtières (côté dormant) sur site Les têtières adéquates peuvent être commandées chez ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH. At tention ! Le pêne pilote ne doit pas se débloquer lorsque la porte est fermée. lors de la fabrication de têtières (côté...
Seite 82
Caractéristiques techniques Dimensions de la serrure de sécurité 309N Fig. 17 : Dimensions de la serrure de sécurité 309N () Les valeurs entre parenthèses uniquement pour la version „porte à deux vantaux“ avec pêne en saillie (2 mm). (9,5)7,5 11,5 (13,5) Ø5,5 Ø5,3 (2,5)
Seite 83
Caractéristiques techniques Caractéristique 35 mm, 40 mm, 45 mm, 55 mm, 65 mm, 80 mm Entraxe 92 mm Fouillot 9 mm Jeu de fonctionnement de la variante pour porte à 2 mm – 6 mm un seul vantail Jeu de fonctionnement de la variante pour porte à 4 mm –...
Seite 84
Accessoires www.assaabloy.de Barre anti-panique selon DIN EN 1125 Barre anti-panique OneSystem type A - cadre tubulaire N 2 5 0 0 Barre anti-panique OneSystem type B - cadre tubulaire N 2 6 0 0 Garniture selon DIN EN 179 Garniture pour porte de secours anti-panique B N 4 9 6 2 4 5 0 9 2 0 0 0 0 0 Garniture pour porte de secours anti-panique E N 4 9 6 7 4 5 0 9 2 0 0 0 0 0...
Seite 85
Vérifiez si les forces de manœuvre nécessaires pour ouvrir la porte correspondent encore aux forces conformes de la première mise en service. Garantie La durée de garantie légale et les conditions générales de vente et de livraison de ASSA ABLOY Sicherheits- technik GmbH (www.assaabloy.de) s'appliquent. Élimination Éliminer les composants selon les instructions relatives au système EPD (Environmental Product...
Seite 86
ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbHcostituisce un illecito ed è punibile secondo la legge. Quanto sopra vale in particolare per le riproduzioni, le traduzioni e le registrazioni su microfilm, nonché il...
Seite 87
Indice Informazioni sul prodotto ..88 Ferramenta......105 Serratura di sicurezza 309N con Serrature di sicurezza della funzione B e funzione porta di fuga.
Seite 88
Informazioni sul prodotto Serrature di sicurezza della serie OneSystem “Serratura di sicurezza” è il termine che meglio si addice ai prodotti descritti in questa documentazione. Nel vocabolario italiano, per “sicurezza” si intende sia la sicurezza della persona, sia la protezione degli oggetti di valore dall’accesso non autorizzato.
Seite 89
Uscite di emergenza / Dispositivi di uscita di emergenza e dispositivi antipanico Fondamentalmente: una porta con funzione di fuga può essere aperte sempre nella direzione di fuga tramite la maniglia, anche quando la porta è bloccata. Le porte di uscita di emergenza devono essere dotate di ·...
Seite 90
Indicazioni Nota sulle presenti istruzioni di montaggio Le presenti istruzioni sono rivolte a chi è del mestiere e al personale addestrato. Per montare la serratura in sicurezza, farla funzionare correttamente e per utilizzarne le applicazioni consentite, leggere le presenti istruzioni per l’uso. Le istruzioni contengono inoltre indicazioni sul funzionamento dei componenti importanti.
Seite 91
Precauzioni Av ver tenza! Pericolo di morte, pericolo di lesioni e danni materiali dovuti ad una resistenza al fuoco ridotta. Le porte tagliafuoco (anche le porte tagliafumo) impediscono alle fiamme (al fumo) di propagarsi negli am- bienti adiacenti. Le porte tagliafuoco vengono testate per intero: ·...
Seite 92
Note ai sensi delle norme DIN EN 179 e DIN EN 1125 Av ver tenza! Pericolo dovuto a modifiche apportate alle porte delle uscite di sicurezza: Le caratteristiche di sicurez- za di questo prodotto sono requisiti essenziali per la conformità del prodotto stesso alle norme DIN EN 179 e DIN EN 1125.
Seite 93
Uso conforme alle disposizioni La serratura di sicurezza 309N è indicata per porte ad 1 anta o a 2 ante, a telaio tubolare o a pannello cieco (entrata a partire da 55 mm), realizzate in metallo, PCV o legno. È utilizzata per bloccare porte situate nelle aree di emergenza ed è omologata per chiusure di fuga ai sensi della DIN EN 179 e per porte antipanico ai sensi della DIN EN 1125.
Seite 94
· A · porte a 2 ante (sull’anta mobile) (serratura con perno di sbloccaggio) (certificazione pendente) · B · ad 1 anta (serratura senza perno di sbloccaggio) Marchio CE ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND www.assaabloy.de 0432-CPR-00007-15...
Seite 95
· B · ad 1 anta (serratura senza perno di sbloccaggio) · D · solo porte ad 1 anta che si aprono all’interno (serratura senza perno di stoccaggio) Marchio CE ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND www.assaabloy.de...
Seite 96
Terminologia Saliscendi Al chiudere la porta, il saliscendi scorre sul frontale, in quanto viene spinto. In combinazione alla posi- zione dello scrocco, il chiavistello fuoriesce o meno. (”Autobloccaggio”, pagina 98). Scrocco Lo scrocco scatta in posizione nel frontale e comanda il funzionamento del saliscendi, nonché dell'autobloccaggio.
Seite 97
Fig. 2: OneSystem Serratura di sicurezza 309N Fig. 3 : Aria...
Seite 98
Funzioni e comando Autobloccaggio La serratura di sicurezza 309N è una serratura meccanica ad autobloccaggio. Con una serratura con autobloccaggio, la porta chiusa è sempre bloccata. Fig. 4 : Saliscendi Principio di funzionamento Scrocco Chiavistello Al chiudere la porta lo scrocco avanzato (Fig. 4 – ) viene spinto verso l’interno sul frontale.
Seite 99
Sbloccaggio Funzione porta di fuga Fondamentalmente: una porta di fuga può essere sempre aperta dall’interno, abbassando la maniglia, anche quando la porta è bloccata. La serratura di sicurezza 309N bloccata può essere sbloccata, a seconda che sia con la funzione E (”Funzio- ne E (funzione frontale)”, pagina 89), la funzione B (”Funzione B (funzione di commutazione)”, pagina 89) oppure con o senza la funzione di fuga, in vari modi: Variante con funzione E.
Seite 100
Montaggio Note Av ver tenza! Pericolo di morte/di lesione dovuto a serratura danneggiata. Una serratura danneggiata rappresenta una pericolo alla sicurezza. Pertanto non va montata e utilizzata. La serratura e l’imballaggio non devono presentare alcun danno. Pericolo di morte/lesioni a causa di un montaggio errato o difettoso della barra orizzontale (barra antipanico) ai sensi della norma DIN EN 1125: Di norma la barra di azionamento orizzontale viene mon- tata ad un’altezza dal pavimento compresa tra 900 e 1100 mm.
Seite 101
Montaggio della serratura Av ver tenza! Pericolo di morte/di lesioni a causa di operazioni di lavoro pericolose. Gli utensili e le operazioni di la- voro necessari sono accompagnati da un notevole pericolo di lesioni. I lavori sul legno e sul metallo devo- no essere eseguiti esclusivamente da esperti del mestiere e da personale addestrato, che hanno familiarità...
Seite 102
Montaggio della ferramenta e del cilindro di chiusura Montare la ferramenta. Inserire il cilindro di chiusura: il nottolino del cilindro deve essere in posizione centrale (Fig. 11). Fissaggio a vite del Fissare il cilindro di chiusura mediante apposita vite di fissaggio. cilindro di chiusura ...
Seite 103
Regolazione della direzione di chiusura del saliscendi La direzione di chiusura della serratura può essere regolata per l’uso su porte DIN sx e DIN dx (Fig. 7). A tal fine, invertire il saliscendi prima di montare la serratura nella porta. Fig.
Seite 104
Sostituzione del lato antipanico Il lato antipanico di una serratura con funzione B (”Funzione B (funzione di commutazione)”, pagina 89) va regolato prima del montaggio. Il lato antipanico della serratura va regolato in modo tale che la porta possa essere aperta in direzione di fuga (normalmente dall’interno verso l’esterno) tramite maniglia, a prescindere dallo stato di bloccaggio della serratura.
Seite 105
Ferramenta Serratura di sicurezza 309N con funzione B e Fig. 10 : funzione porta di fuga Ferramenta e maniglie Lato esterno La serratura di sicurezza 309N con funzione B (”Funzione B (funzione di commutazione)”, pagina 89) e funzione porta di fuga richiede una ferramenta antipanico ·...
Seite 106
Montaggio di ferramenta per porte (ai sensi della norma DIN EN 179) Av ver tenza! Pericolo di morte/di lesioni a causa di un montaggio errato o difettoso del set di maniglie porta ai sensi della norma DIN EN 179. Utilizzare esclusivamente rivestimenti, controelementi di bloccaggio e ferramen- ta porta omologati ai sensi della norma DIN EN 179 (”Ferramenta ai sensi della norma DIN EN 179”, pagi- na 112).
Seite 107
Fig. 13 : Montaggio di un frontale Montaggio del cilindro profilato Per poter montare il cilindro profilato è necessario che la serratura sia già stata montata nella porta (”Mon- taggio della serratura di sicurezza 309N”, pagina 101, ”Accessori”, pagina 112). Il cilindro profilato deve essere adatto allo spessore del pannello porta e alla ferramenta della porta e, in una porta completata, deve sporgere per un massimo di 3 mm dalla ferramenta.
Seite 108
(Fig. 15 – ) che ostacola lo scorrimento sulla superficie di scorrimento. Questo traversino va rimosso all’altezza dello scrocco e del saliscendi. ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH consiglia di utilizzare una slitta (Fig. 15 – ) per ottenere una superficie di scorrimento piana.
Seite 109
Lavorazione dei frontali in loco I frontali adatti possono essere ordinati presso ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH. At tenzione! A porta chiusa, il saliscendi non deve fuoriuscire. Durante la lavorazione dei frontali, è necessario assicu- rarsi che il saliscendi non fuoriesca a porta chiusa. Altrimenti è impossibile aprire la porta. Il saliscendi non serve per chiudere e bloccare e dunque non è...
Seite 110
Dati tecnici Dimensioni della serratura di sicurezza 309N Fig. 17 : Dimensioni della serratura di sicurezza 309N () I valori tra parentesi solo per la versione „porte a 2 ante“ con scrocco sporgenti (2 mm). (9,5)7,5 11,5 (13,5) Ø5,5 Ø5,3 (2,5) 20,5 15,5...
Seite 111
Dati tecnici Caratteristiche Entrata 35 mm, 40 mm, 45 mm, 55 mm, 65 mm, 80 mm Distanza 92 mm Nottolino maniglia 9 mm Luce di funzionamento nella variante per porte a 1 anta 2 mm – 6 mm Luce di funzionamento nella variante per porte a 2 ante 4 mm –...
Seite 112
Accessori www.assaabloy.de Barra antipanico ai sensi della norma DIN EN 1125 Barra antipanico OneSystem tipo A - per porta a telaio tubolare N 2 5 0 0 Barra antipanico OneSystem tipo B - per porta a telaio tubolare N 2 6 0 0 Ferramenta ai sensi della norma DIN EN 179 Ferramenta per uscita di emergenza B N 4 9 6 2 4 5 0 9 2 0 0 0 0 0...
Seite 113
Garanzia commerciale Si applicano i termini di garanzia a norma di legge e le condizioni di vendita e consegna di ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH (www.assaabloy.de).
Seite 114
ASSA ABLOY. ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH verboden en strafbaar. Dit geldt vooral voor de vermenigvuldiging, vertaling, de vastlegging op microfilm en de opslag en...
Seite 115
Inhoudsopgave Productinformatie ....116 Montage ......128 Veiligheidssloten van de Aanwijzingen.
Seite 116
Productinformatie Veiligheidssloten van de serie OneSystem “Veiligheidsslot” is beslist een heel toepasselijke aanduiding voor de hier beschreven producten. Veiligheid beschrijft in het dagelijkse taalgebruik de bescherming van lijf en leden en de bescherming van materiële zaken tegen onbevoegde handelingen. Al deze eigenschappen zijn verenigd in de veiligheidsslot-producten van de serie OneSystem. Het slotenprogramma OneSystem omvat naast de in deze handleiding beschreven variant nog een groot aantal andere varianten.
Seite 117
Vluchtdeurfunctie / nooduitgangs- en paniekdeursluitingen Principieel geldt: Een deur met vluchtdeurfunctie kan altijd in de vluchtrichting van binnenuit via de deurkruk worden geopend, ook een vergrendelde deur. Vluchtdeuren dienen te worden voorzien van · nooduitgangssluitingen conform DIN EN 179 · paniekdeursluitingen conform DIN EN 1125 Voor een paniekdeursluiting gelden iets strengere eisen dan voor een nooduitgangsdeur.
Seite 118
Aanwijzingen Over deze handleiding Deze installatie- en montagehandleiding werd geschreven voor vakinstallateurs en geïnstrueerd perso- neel. Lees deze handleiding aandachtig, om het product veilig te kunnen installeren en gebruiken en de toegestane gebruiksmogelijkheden die het biedt, volledig te benutten. De handleiding omvat ook aanwijzingen over de functie en werking van belangrijke componenten. Betekenis van de symbolen Gevaar! Veiligheidsaanwijzing: Negeren van de aanwijzing leidt tot ernstig of zelfs dodelijk letsel.
Seite 119
Veiligheidsaanwijzingen Waarschuwing! Levensgevaar, risico van lichamelijk letsel en materiële schade door verminderde brandwerende wer- king: Brandwerende deuren (ook rookwerende deuren) verhinderen het overslaan van brand (rook). Deze deuren worden als geheel getest: · de bouwtechnische voorschriften moeten worden nageleefd, · de certificering van de brandwerende deur moet bij die van het slot passen, ·...
Seite 120
Aanwijzingen conform DIN EN 179 en DIN EN 1125. Waarschuwing! Gevaar door wijziging van deuren in reddingswegen: De veiligheidskenmerken van dit product zijn een essentiële voorwaarde voor conformiteit met DIN EB 179 en DIN EN 1125. Er mogen geen modificaties worden aangebracht die niet in deze instructies beschreven zijn.
Seite 121
Beoogd gebruik Het veiligheidsslot 309N is geschikt voor inbouw in 1- of 2-vleugelige buisframe- of volbladdeuren (doorn- maat vanaf 55 mm) van metaal, kunststof of hout. Het dient voor realisatie van een deurvergrendeling in veiligheidsruimten en is toegelaten voor toepassing op vluchtdeuren conform DIN EN 179 en paniekdeuren conform DIN EN 1125.
Seite 122
· drukstangbediening Voor inbouw in · A · 2-Vleugelige deuren in de loopvleugel (slot met ontgrendelingspin) (certificeringsprocedure loopt nog) · B · Eenvleugelige deuren (slot zonder ontgrendelingspin) CE-Keurmark ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND www.assaabloy.de 0432-CPR-00007-15 2015...
Seite 123
· 2-Vleugelige deuren in de loopvleugel (slot met ontgrendelingspin) (certificeringsprocedure loopt nog) · B · eenvleugelige deuren (slot zonder ontgrendelingspin) · D · Naar binnen openende eenvleugelige deuren (slot zonder ontgrendelingspin) CE-Keurmark ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND www.assaabloy.de 0432-CPR-00007-14...
Seite 124
Betekenis van de begrippen Stuurschoot De stuurschoot loopt bij het sluiten van de deur tegen de sluitplaat en wordt daarbij naar binnen ge- duwd. In combinatie met de stand van de slotschoot wordt de schoot al dan niet uitgeschoven (“Zelfvergrendeling”, pagina 126). Slotschoot De slotschoot vergrendelt in de sluitplaat en stuurt de werking van de stuurschoot en de zelfvergrendeling.
Seite 126
Functies en bediening Zelfvergrendeling Het veiligheidsslot 309N is mechanisch zelfvergrendelend. Bij een deurslot Afb. 4 : met zelfvergrendeling is de gesloten deur permanent vergrendeld. 1 stuurschoot slotschoot Werkingsprincipe 3 nachtschoot Bij het sluiten van de deur wordt de uitgeschoven dagschoot (Afb. 4 – op de sluitplaat naar binnen geduwd.
Seite 127
Ontgrendelen Vluchtdeurfunctie Principieel geldt: Een vluchtdeur kan altijd van binnenuit via de deurkruk worden geopend, ook de vergrendelde deur. Het vergrendelde veiligheidsslot 309N kan al naar gelang de slotvariant met E-functie (“E-functie (wissel- functie)”, pagina 117), met B-functie (“B-functie (omschakelfunctie)”, pagina 117) met of zonder vluchtdeurfunctie op diverse manieren worden ontgrendeld: Variant met E-functie: Ontgrendeling in de volgende situaties:...
Seite 128
Montage Aanwijzingen Waarschuwing! Levensgevaar en letselrisico door verminderde brandwerende werking: Een beschadigd slot vorm een veiligheidsrisico. Een beschadigd slot mag niet worden gemonteerd en gebruikt. Het slot en de verpakking mogen niet beschadigd zijn. Levensgevaar en letselrisico door foutieve of gebrekkige montage van de horizontale bedienings- stang (paniekstang) conform DIN EN 1125: De gebruikelijke inbouwhoogte voor de paniekstang is 900 tot 1100 mm boven het afgewerkte vloeroppervlak.
Seite 129
Slot monteren Waarschuwing! Letsel- en levensgevaar door gevaarlijke installatiewerkzaamheden. De voor complete montage beno- digde machines en werkzaamheden houden een aanmerkelijk letselrisico in. Hout- en metaalbewerkings- werkzaamheden mogen uitsluitend door geïnstrueerd personeel worden uitgevoerd dat in de te nemen veiligheidsmaatregelen ter vermijding van ernstig letsel is geschoold, in het bijzonder in het gebruik van frees-, zaag- en boormachines.
Seite 130
Beslag en sluitcilinder monteren Monteer het beslag. Plaats de sluitcilinder en let er daarbij op dat de sluitcilinderneus in de middenstand staat (Afb. 11). Sluitcilinder met Zet de sluitcilinder vast met de stulpschroef. stulpschroef vastzetten Het veiligheidsslot 309N is geheel gemonteerd. Meervoudig vergrendelingsslot 309N controleren Controleer alle functies van het veiligheidsslot 309N.
Seite 131
Aanslagrichting van de stuurschoot instellen De aanslagrichting van het slot is omschakelbaar voor gebruik in DIN linkse en DIN rechtse deuren (Afb. 7). Daartoe moet de stuurschoot worden gedraaid, voordat het slot in de deur wordt gemonteerd. Afb. 7 : DIN Links DIN Rechts Slottypes conform...
Seite 132
De paniekzijde wisselen De paniekzijde van een slot met B-functie (”B-functie (omschakelfunctie)”, pagina 117) moet vooraf- gaand aan de montage worden ingesteld. De paniekzijde van het slot moet zo worden ingesteld dat de deur in vluchtrichting (gewoonlijk van binnen naar buiten) via de deurkruk kan worden geopend, onafhan- kelijk van de vergrendelingstoestand van het slot.
Seite 133
Beslag Meervoudig vergrendelingsslot 309N met B- Afb. 10 : functie en vluchtdeurfunctie en deurkruk Buitenkant Het meervoudig vergrendelingsslot 309N met B-functie (“B-functie (omschakelfunctie)”, pagi- na 117) en vluchtdeurfunctie vereist een paniek- beslag · met gedeelde krukstift en · aan beide zijden draaibaar in de schilden gela- gerde deurkrukken conform DIN EN 179.
Seite 134
Deurbeslag (volgens DIN EN 179) monteren Waarschuwing! Levensgevaar en letselrisico door foute of gebrekkige montage van de deurkrukgarnituur volgens DIN EN 179: Er mogen alleen volgens DIN EN 179 toegelaten deurbeslagdelen, contrastukken en bekledin- gen worden gebruikt (“Deurbeslag conform DIN EN 179”, pagina 140). Let op! Materiële schade door doorboren van het slot: Het slot wordt door boorbewerkingen beschadigd.
Seite 135
Afb. 13 : Een deurbeslag monteren Profielcilinder monteren Het slot moet in de deur zijn gemonteerd, voordat de profielcilinder kan worden gemonteerd (“Meervou- dig vergrendelingsslot 309N monteren”, pagina 129, “Toebehoren”, pagina 140). De profielcilinder moet bij de deurbladdikte en het deurbeslag passen en steekt bij een complete deur tot max. 3 mm uit het deurbeslag.
Seite 136
(Afb. 15 – ) aanwezig is, die het glijvlak verstoort. Deze profielribbe moet ter hoogte van de dag- en stuurschoot worden verwijderd. ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH adviseert het gebruik van een glijstuk (Afb. 15 – ), om een vlak glijvlak te realiseren.
Seite 137
Vervaardigen van lokale sluitplaten Bijpassende sluitplaten kunnen bij ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH worden besteld Let op! Stuurschoot mag bij gesloten deur niet uitgeworpen zijn. Bij het vervaardigen van sluitplaten moet erop worden gelet dat de stuurschoot bij een gesloten deur nooit wordt uitgeworpen. De deur kan dan niet meer worden geopend.
Seite 138
Technische gegevens Afmetingen meervoudig vergrendelingsslot 309N Afb. 17 : Afmetingen van het veiligheidsslot 309N () Waarden tussen haakjes uitsluitend bij uitvoering „tweevleugelige deuren“ met uitstekende dagschoot (2 mm). (9,5)7,5 11,5 (13,5) Ø5,5 Ø5,3 (2,5) 20,5 15,5 Doornmat Technische gegevens...
Seite 139
Technische gegevens Eigenschappen Doornmaat 35 mm, 40 mm, 45 mm, 55 mm, 65 mm, 80 mm Afstand 92 mm Kruknoot 9 mm Sponningruimte bij variant voor eenvleugelige deuren 2 mm – 6 mm Sponningruimte bij variant voor tweevleugelige deuren 4 mm – 8 mm Nachtschootuitworp 20 mm Stolp...
Seite 140
Toebehoren www.assaabloy.de Paniekstang conform DIN EN 1125 OneSystem paniekstang type A - buisframe N 2 5 0 0 OneSystem paniekstang type B - buisframe N 2 6 0 0 Deurbeslag conform DIN EN 179 Deurbeslag voor nooduitgang paniek B N 4 9 6 2 4 5 0 9 2 0 0 0 0 0 Deurbeslag voor nooduitgang paniek E N 4 9 6 7 4 5 0 9 2 0 0 0 0 0 Passief slot...
Seite 141
Controleer of de bedieningskrachten voor vrijgave van de vluchtdeursluiting sinds de eerste installatie niet noemenswaardig veranderd zijn. Garantie De wettelijke garantietermijn en de algemene verkoop- en leveringsvoorwaarden van ASSA ABLOY Sicher- heitstechnik GmbH (www.assaabloy.de) zijn van toepassing. Recycling Recycling volgens EPD (Environmental Product Declaration).
Seite 144
ASSA ABLOY is the global leader in door opening solutions, dedicated to satisfying end-user needs for security, safety and convenience ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND albstadt @ assaabloy.com Tel. + 497431 123-0 Fax + 497431 123-240...