Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PTL 4 B3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PTL 4 B3 Originalbetriebsanleitung

Teleskop-lanze für hochdruckreiniger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTL 4 B3:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Teleskop-Lanze für Hochdruckreiniger PTL 4 B3
Teleskop-Lanze für Hochdruckreiniger
Originalbetriebsanleitung
Lancia telescopica per idropulitrice
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 373934_2104
Lance télescopique pour
nettoyeur haute pression
Traduction des instructions d'origine

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTL 4 B3

  • Seite 1 Teleskop-Lanze für Hochdruckreiniger PTL 4 B3 Teleskop-Lanze für Hochdruckreiniger Lance télescopique pour Originalbetriebsanleitung nettoyeur haute pression Traduction des instructions d‘origine Lancia telescopica per idropulitrice Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 373934_2104...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4 PHD 100*, PHD 110, PHD 135, PHD 150, Entsorgung/Umweltschutz ....8 PHD 170 und PHDP 180. Ersatzteile/Zubehör .....8 Garantie ........9 * Für den PARKSIDE-Hochdruckreiniger Reparatur-Service ......10 Serie PHD 100 aus dem Jahrgang 2009 Service-Center ......10 (IAN 30018) ist die Teleskoplanze nicht Importeur ........10...
  • Seite 5 Standfuß Quick-Connect (Fremdgeräte) Schultergurt Technische Daten Adapter für Hochdruckschlauch Gewinde-Anschluss Adapter für Hochdruckschlauch Quick- Teleskop-Lanze ....PTL 4 B3 Connect (Fremdgeräte) Geeignet für Hochdruckreiniger mit Sicherungsklammer für den folgenden Leistungsdaten: Quick-Connect (Fremdgeräte) Betriebsanleitung Bemessungsdruck (p) .. 15 MPa / 2175 psi Zulässiger Druck...
  • Seite 6 sie werden durch eine für ihre Sicherheit Vorsicht! So vermeiden Sie Geräte- zuständige Person beaufsichtigt oder schäden und eventuell daraus resul- erhalten von ihr Anweisungen, wie das tierende Personenschäden: Gerät zu benutzen ist. • Personen, die mit der Betriebsanleitung • Nicht zur Reinigung von Fenstern be- nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht nutzen.
  • Seite 7 Anschluss 4 Ziehen Sie das Winkelstück vom Hoch- druckschlauch. Der Adapter (25) ist vorgesehen für den Inbetriebnahme Einsatz mit den PARKSIDE-Hochdruckreini- gern Arbeitshinweise PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, PHD 100 D2, PHD 110 D1 Beachten Sie die Rückstoß-...
  • Seite 8 1. Stecken Sie den Adapter in den Wasse- Es besteht die Gefahr eines Strom- ranschluss (15) am Handgriff (11) Ihres schlages oder Verletzungsgefahr Teleskoprohres her. Er rastet hörbar ein. durch bewegliche Teile. 2. Stellen Sie einen Wasseranschluss mit Reinigung Ihrem Hochdruckreiniger über den Ad- apter (25) am Wasseranschluss (15) am Handgriff (11) Ihres Teleskoprohres her.
  • Seite 9 taktformular. Bei weiteren Fragen wenden Mängel müssen sofort nach dem Auspa- Sie sich an das „Service-Center“ (siehe cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Seite 10). Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantie Garantieumfang Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- richtlinien sorgfältig produziert und vor rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 10 • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- dem Typenschild. ten Geräte führen wir kostenlos durch. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Service-Center Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Service Deutschland E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Tel.: 0800 54 35 111 formationen über die Abwicklung Ihrer E-Mail: grizzly@lidl.de...
  • Seite 11 PHD 150, PHD 170 et PHDP 180. Service Réparations ....18 Service-Center ......18 Importateur ....... 18 * Ne convient pas aux nettoyeurs haute pression PARKSIDE PHD 100 (année 2009 - IAN 30018). Description générale Vous trouverez la représenta- tion des parties fonctionnelles les plus importantes sur la page dépliante.
  • Seite 12 Adaptateur pour tuyau à haute Données techniques pression Quick-Connect (produits tiers) Agrafes de sécurité pour le Quick- Connect (produits tiers) Tube télescopique ..... PTL 4 B3 Notice d’utilisation Adapté pour des appareils avec les Aperçu indications de puissance suivantes: Embout à jet plat...
  • Seite 13 Symboles de remarque et informa- • Eliminez le matériel d‘emballage en tions permettant une meilleure utili- respectant les consignes en vigueur. sation de l‘appareil. • N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de liquides inflammables ou de gaz. En Consignes générales de cas d‘inobservation de cette consigne, sécurité...
  • Seite 14 Insérer le flexible haute 5. Fixez l‘embout à jet plat (1) par enfi- pression chage et rotation (fermeture à baïon- nettes) sur le coude (2). 1. Glissez vers l‘avant le flexible haute Démonter l’extrémité du pression (17) avec le raccord du coude (19) dans l‘ouverture du flexible haute tube pression (10).
  • Seite 15 Application des produits de L‘adaptateur (25) est prévu pour une utili- nettoyage sation avec les nettoyeurs à haute pression PARKSIDE PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, Cet appareil a été conçu pour être utilisé PHD 100 D2, PHD 110 D1...
  • Seite 16 Nettoyage Conservez l’appareil toujours propre. N’utilisez aucun produit de nettoyage et / ou solvant. • Nettoyez l’appareil avec une brosse douce ou un chiffon légèrement humide. Maintenance • L’appareil est sans entretien. Rangement • Stockez le dans un local à l‘abri du gel.
  • Seite 17 Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux...
  • Seite 18 Les pièces détachées indispensables à déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous pou- l’utilisation du produit sont disponibles pen- vez, après contact avec notre service dant la durée de la garantie du produit. clients, envoyer le produit, franco de Service-Center port à...
  • Seite 19 Service-Center ......26 L’apparecchio è destinato all’uso con Importatore .......26 idropulitrici PARKSIDE delle serie PHD 100*, PHD 110, PHD 135, PHD 150, PHD 170 e PHDP 180. * Non adatto per idropulitrice ad alta pressione PHD 100 anno di produzio-...
  • Seite 20 (dispositivi esterni) esterni) Dati tecnici Graffa di ritenuta per Quick-Connect (dispositivi esterni) Tubo telescopico ....PTL 4 B3 Istruzioni per l‘uso Illustrazione Adatto per idropulitrici con i seguenti dati prestazionali: 1 Ugello piatto Pressione nominale (p) 15 MPa / 2175 psi...
  • Seite 21 Simboli nelle istruzioni • Durante il funzionamento, adottare mi- sure di sicurezza adeguate per tenere Simbolo di pericolo con indi- l’apparecchio lontano dalla portata dei cazioni per prevenire danni a bambini. persone o cose. • Smaltire il materiale di imballaggio ai sensi della normativa vigente.
  • Seite 22 Inserimento del tubo 4. Spingere la graffa di ritenuta (3) nel flessibile ad alta pezzo angolare (2) e nel terzo tubo pressione telescopico (4). 5. Fissare l’ugello piatto (1) mediante 1. Inserire il tubo flessibile ad alta pres- inserimento e ruotarlo (chiusura a baio- sione (17), con l’attacco per il pezzo netta) con il pezzo angolare (2).
  • Seite 23 Uso di detergenti L’adattatore (25) è destinato all’uso con Utilizzare un detergente neutro biodegra- idropulitrici PARKSIDE dabile. Utilizzare il detergente in base alle PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, indicazioni del produttore. PHD 100 D2, PHD 110 D1...
  • Seite 24 Conservazione • Conservare l‘apparecchio in un am- biente esente da gelo. Smaltimento/Rispetto dell‘ambiente Smaltire l‘apparecchio, gli accessori e l‘im- ballaggio in modo da garantirne il corretto riciclaggio nel rispetto dell‘ambiente. Consegnare l‘apparecchio a un centro di riciclaggio. I componenti in plastica e me- tallo usati possono essere raccolti in modo differenziato ed essere consegnati a un apposito centro di riciclaggio.
  • Seite 25 Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 26 Service-Center sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco Assistenza Italia all’indirizzo di assistenza comunicato, Tel.: 02 36003201 previa consultazione del nostro servi- E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 373934_2104 zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indicazione, in che cosa consiste Service Schweiz...
  • Seite 27 2021-07-26_rev02_mt...
  • Seite 32 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 07/2021 · Ident.-No.: 75040312072021-1 IAN 373934_2104...