Herunterladen Diese Seite drucken

VTS VOLCANO VR Mini Technische Dokumentation Seite 221

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VOLCANO VR Mini:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 184
VOLCANO
VR Mini
VOLCANO
VR1
VOLCANO
VR2
VOLCANO
VR3
VOLCANO
VR-D
VOLCANO
VR Mini
VOLCANO
VR1
VOLCANO
VR2
VOLCANO
VR3
1. INTRODUCTION
VOLCANO
VR-D
1.1 PRECAUTIONS, REQUIREMENTS, RECOMMENDATIONS
Afin de garantir un bon et sûr fonctionnent de l'appareil il est requis de lire attentivement ce manuel, d'installer et d'utiliser conformément aux descriptions y incluses et de respecter toutes
1. INTRODUCTION
le consignes de sécurité. Tout autre emploi, non conforme à ce manuel risque conduire à des accidents avec des conséquences graves. Il faut limiter l'accès à l'appareil aux personnes non
autorisées et former les opérateurs. Par le terme „opérateurs" il faut d'entendre les personnes qui grâce à la formation suivie, l'expérience acquis et la connaissance de principales normes,
documentations et règlements relatifs à la sécurité et les conditions de travail ont été autorisées à réaliser des travaux nécessaires et qui savent identifier des dangers potentiels et les éviter.
1.1 PRECAUTIONS, REQUIREMENTS, RECOMMENDATIONS
Ce manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien doit être fourni avec l'appareil. Il comprend les informations détaillées sur toutes les configurations possibles des réchauffeurs, les exemples
de leurs installations et de leurs mises en service, l'utilisation, le dépannage et l'entretien. Ce manuel comprend toutes les instructions nécessaires pour un personnel qualifié à condition que
Afin de garantir un bon et sûr fonctionnent de l'appareil il est requis de lire attentivement ce manuel, d'installer et d'utiliser conformément aux descriptions y incluses et de respecter toutes
l'appareil soit utilisé conformément à sa destination. Ce manuel devrait être toujours placé à proximité de l'appareil et être facilement accessible au personnel de service. Le fabricant se réserve
le consignes de sécurité. Tout autre emploi, non conforme à ce manuel risque conduire à des accidents avec des conséquences graves. Il faut limiter l'accès à l'appareil aux personnes non
le droit d'introduire des modifications dans les instructions ou dans l'appareil-même qui peuvent influencer son fonctionnement sans l'avertissement. VTS POLSKA Sp. z o.o. décline toute la
autorisées et former les opérateurs. Par le terme „opérateurs" il faut d'entendre les personnes qui grâce à la formation suivie, l'expérience acquis et la connaissance de principales normes,
responsabilité pour l'entretien et les contrôles techniques courants ou pour la programmation des dispositifs et les dommages
documentations et règlements relatifs à la sécurité et les conditions de travail ont été autorisées à réaliser des travaux nécessaires et qui savent identifier des dangers potentiels et les éviter.
causés par les arrêts des appareils au cours de la période d'attente pour les prestations relatives à la garantie, pour tout dommage dans les biens du Client autres que l'appareil ainsi que pour
Ce manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien doit être fourni avec l'appareil. Il comprend les informations détaillées sur toutes les configurations possibles des réchauffeurs, les exemples
des erreurs résultant d'une mauvaise installation ou l'exploitation de l'appareil.
de leurs installations et de leurs mises en service, l'utilisation, le dépannage et l'entretien. Ce manuel comprend toutes les instructions nécessaires pour un personnel qualifié à condition que
l'appareil soit utilisé conformément à sa destination. Ce manuel devrait être toujours placé à proximité de l'appareil et être facilement accessible au personnel de service. Le fabricant se réserve
1.2 TRANSPORT
le droit d'introduire des modifications dans les instructions ou dans l'appareil-même qui peuvent influencer son fonctionnement sans l'avertissement. VTS POLSKA Sp. z o.o. décline toute la
responsabilité pour l'entretien et les contrôles techniques courants ou pour la programmation des dispositifs et les dommages
Avant procéder à l'installation et au déballage de l'appareil du colis vérifier si le colis n'a pas de traces d'endommagement et si l'adhésive de marque n'a pas été rompue ou coupé. Il est
causés par les arrêts des appareils au cours de la période d'attente pour les prestations relatives à la garantie, pour tout dommage dans les biens du Client autres que l'appareil ainsi que pour
recommandé de vérifier si le boitier de l'appareil n'a pas été endommagé au cours du transport. En cas de constatation d'une des situations susmentionnées il faut contacter notre centre
des erreurs résultant d'une mauvaise installation ou l'exploitation de l'appareil.
d'appels ou envoyer un courriel (tél. 0 801 080 073, email: vts.pl@vtsgroup.com, télécopie: (+48) 12 296 50 75). Il est recommandé de transporter l'appareil en deux personnes. Au cours
du transport il convient d'utiliser des outils appropriés pour éviter tout endommagement du produit et des blessures potentielles.
1.2 TRANSPORT
1.3 PREMIERS PAS AVANT PROCÉDER À L'INSTALLATION
Avant procéder à l'installation et au déballage de l'appareil du colis vérifier si le colis n'a pas de traces d'endommagement et si l'adhésive de marque n'a pas été rompue ou coupé. Il est
recommandé de vérifier si le boitier de l'appareil n'a pas été endommagé au cours du transport. En cas de constatation d'une des situations susmentionnées il faut contacter notre centre
Avant procéder à l'installation il est recommandé de noter le numéro de série de l'appareil dans le bon de garantie. Il est extrêmement important de bien remplir le bon de garantie après avoir
d'appels ou envoyer un courriel (tél. 0 801 080 073, email: vts.pl@vtsgroup.com, télécopie: (+48) 12 296 50 75). Il est recommandé de transporter l'appareil en deux personnes. Au cours
terminé l'installation. Avant de procéder aux travaux d'installation ou d'entretien il faut couper l'alimentation et prendre des mesures de sécurité pour éviter le redémarrage de l'appareil.
du transport il convient d'utiliser des outils appropriés pour éviter tout endommagement du produit et des blessures potentielles.
2. CONSTRUCTION, DESTINATION, PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
1.3 PREMIERS PAS AVANT PROCÉDER À L'INSTALLATION
Avant procéder à l'installation il est recommandé de noter le numéro de série de l'appareil dans le bon de garantie. Il est extrêmement important de bien remplir le bon de garantie après avoir
2.1 DESTINATION
terminé l'installation. Avant de procéder aux travaux d'installation ou d'entretien il faut couper l'alimentation et prendre des mesures de sécurité pour éviter le redémarrage de l'appareil.
VOLCANO a été conçu pour assurer au client final le confort d'utilisation et une performance optimale.
2. CONSTRUCTION, DESTINATION, PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
L'appareil est accessible en quatre versions:
VOLCANO VR Mini (3-20 kW, 2100 m
3
VOLCANO VR 1 (5-30 kW, 5300 m
/h)
3
2.1 DESTINATION
VOLCANO VR 2 (8-50 kW, 4850 m
/h)
3
VOLCANO VR 3 (13-75 kW, 5700 m
/h)
3
VOLCANO a été conçu pour assurer au client final le confort d'utilisation et une performance optimale.
VOLCANO VR-D (6500 m
/h)
3
L'appareil est accessible en quatre versions:
VOLCANO associe les technologies les plus récentes, un design innovant et une haute performance. Les solutions techniques uniques, dont la construction de l'échangeur de chaleur, un
VOLCANO VR Mini (3-20 kW, 2100 m
3
VOLCANO associe les technologies les plus récentes, un design innovant et une haute performance. Les solutions techniques uniques, dont la construction de l'échangeur de chaleur, un
ventilateur amélioré ainsi que l'augmentation de la portée du flux d'air permettent de générer par VOLCANO une puissance de chauffage optimale, adapté au type et au volume de la pièce.
VOLCANO VR 1 (5-30 kW, 5300 m
/h)
3
ventilateur amélioré ainsi que l'augmentation de la portée du flux d'air permettent de générer par VOLCANO une puissance de chauffage optimale, adapté au type et au volume de la pièce.
DOMAINE D'APPLICATION: halls de production, entrepôts, grossistes, centres sportifs, serres, supermarchés, édifices religieux, bâtiments d'élevage, centres médicaux, pharmacies, hôpitaux.
VOLCANO VR 2 (8-50 kW, 4850 m
/h)
3
DOMAINE D'APPLICATION: halls de production, entrepôts, grossistes, centres sportifs, serres, supermarchés, édifices religieux, bâtiments d'élevage, centres médicaux, pharmacies, hôpitaux.
PRINCIPAUX AVANTAGES: une haute performance, des coûts d'exploitation bas, des paramètres entièrement réglables, une installation facile et rapide.
VOLCANO VR 3 (13-75 kW, 5700 m
/h)
3
Il est permis d'utiliser les appareils de chauffage Volcano dans des pièces très humides (sans condensation), par exemple dans des lave-autos, à condition que l'appareil ne soit pas exposé
VOLCANO VR-D (6500 m
/h)
3
2.2 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
à des jets d'eau directs.Interdiction d'utiliser des appareils de chauffage Volcano dans des locaux soumis à un environnement agressif (par exemple, concentration élevée d'ammoniac)
VOLCANO associe les technologies les plus récentes, un design innovant et une haute performance. Les solutions techniques uniques, dont la construction de l'échangeur de chaleur, un
susceptibles de provoquer la corrosion de l'aluminium ou du cuivre.
ventilateur amélioré ainsi que l'augmentation de la portée du flux d'air permettent de générer par VOLCANO une puissance de chauffage optimale, adapté au type et au volume de la pièce.
PRINCIPAUX AVANTAGES: une haute performance, des coûts d'exploitation bas, des paramètres entièrement réglables, une installation facile et rapide.
Un caloporteur, par exemple l'eau chaude, fournit la chaleur à travers l'échangeur de chaleur à une surface d'échange de chaleur très développée ce qui lui assure une haute puissance de
DOMAINE D'APPLICATION: halls de production, entrepôts, grossistes, centres sportifs, serres, supermarchés, édifices religieux, bâtiments d'élevage, centres médicaux, pharmacies, hôpitaux.
chauffage (Volcano VR mini – 3-20 kW, VR 1 – 5-30 kW, VR 2 – 8-50 kW, VR 3 – 13-75 kW). Le ventilateur axial à haute efficacité (1100-5500 m 3 /h) aspire l'air de la pièce et la pompe à
PRINCIPAUX AVANTAGES: une haute performance, des coûts d'exploitation bas, des paramètres entièrement réglables, une installation facile et rapide.
travers l'échangeur de chaleur de retour vers la pièce.
Volcano VR-D joue le rôle d'un destrificateur pour l'air réchauffé de la zone plafond vers la zone plancher. La chute de l'air chaud permet d'égaliser la gradation de la température dans les
2.2 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
couches d'air et contribue à la réduction des coûts de chauffage du bâtiment par la diminution de la température dans la zone plafond grâce à la limitation des pertes de chaleurs par le toit.
Le destrificateur VOLCANO VR-D va bien travailler en combinaison avec les réchauffeurs d'air Volcano VR mini, VR1, VR2 et VR3. La coopération de ces deux types d'appareils permettra
Un caloporteur, par exemple l'eau chaude, fournit la chaleur à travers l'échangeur de chaleur à une surface d'échange de chaleur très développée ce qui lui assure une haute puissance de
d'obtenir rapidement un confort thermique optimal grâce à un système de chauffage assisté par une distribution d'air chaud plus efficace.
chauffage (Volcano VR mini – 3-20 kW, VR 1 – 5-30 kW, VR 2 – 8-50 kW, VR 3 – 13-75 kW). Le ventilateur axial à haute efficacité (1100-5500 m 3 /h) aspire l'air de la pièce et la pompe à
travers l'échangeur de chaleur de retour vers la pièce.
Volcano VR-D joue le rôle d'un destrificateur pour l'air réchauffé de la zone plafond vers la zone plancher. La chute de l'air chaud permet d'égaliser la gradation de la température dans les
couches d'air et contribue à la réduction des coûts de chauffage du bâtiment par la diminution de la température dans la zone plafond grâce à la limitation des pertes de chaleurs par le toit.
Le destrificateur VOLCANO VR-D va bien travailler en combinaison avec les réchauffeurs d'air Volcano VR mini, VR1, VR2 et VR3. La coopération de ces deux types d'appareils permettra
d'obtenir rapidement un confort thermique optimal grâce à un système de chauffage assisté par une distribution d'air chaud plus efficace.
/h)
/h)
4
221
FR

Werbung

loading