Seite 1
ENGLISH 4 DEUTSCH 12 NORSK 21 SVENSKA 29 SUOMI 37 DANSK 45...
Seite 2
ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Only use the powerplug supplied to connect the appliance to the mains. If the powerplug is damaged, always have it replaced by one of the original type in order to avoid a hazard.
Seite 3
ENGLISH Using the appliance Shaving Put the appliance plug in the shaver. Put the powerplug in the wall socket. Switch the shaver on by pressing the on/off button once. The green pilot light goes on. Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements.
Seite 4
ENGLISH Trimming For grooming sideburns and moustache. Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
Seite 5
ENGLISH the cutters in the guards only guarantees optimal performance for each matching set. If you accidentally mix up the sets, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the appliance.
Seite 6
ENGLISH Trimmer Clean the trimmer every time you have used it. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Clean the trimmer with the brush supplied. Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
Seite 7
ENGLISH Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button to open the shaving unit. Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit in such a way that the projections fit exactly into the...
Seite 8
Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Seite 9
ENGLISH Remove the retaining frame from the shaving unit by turning the wheel anticlockwise. Remove the shaving heads from the shaving unit. Remove the hairs from the cutters and the guards with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
Seite 10
DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Schließen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzteil an das Stromnetz an. Ist das Netzteil defekt, muss es aus Sicherheitsgründen durch ein Original- Ersatznetzteil ausgetauscht werden.
Seite 11
DEUTSCH Benutzung des Geräts Rasieren Stecken Sie den Gerätestecker fest in den Rasierer. Stecken Sie dann das Steckernetzgerät in die Steckdose. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter drücken. Die grüne Kontrolllampe leuchtet auf. Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewegungen zügig über die Haut.
Seite 12
Fragen Sie Ihren Philips-Händler. Möglicherweise ist Philishave Action Clean nicht in jedem Land erhältlich. Erkundigen Sie sich bitte bei dem Philips Service-Center in Ihrem Land nach der Verfügbarkeit dieses Zubehörs. Die Schereinheit reinigen Es ist nicht nötig, die Scherköpfe zum Reinigen in Schermesser und Scherkörbe zu zerlegen.
Seite 13
DEUTSCH darauf, Schermesser und Scherkörbe nicht zu vertauschen. Nur die jeweils aufeinander eingeschliffenen Gegenstücke gewährleisten eine perfekte Rasur.Werden sie vertauscht, kann es einige Wochen dauern, bis sie wieder optimal rasieren. Am einfachsten und hygienischsten lässt sich das Gerät reinigen, indem Sie die Schereinheit und die Bartfangkammer nach jedem Gebrauch unter heißem Wasser ausspülen.
Seite 14
DEUTSCH Sie können die Bartfangkammer mit Hilfe der mitgelieferten Bürste auch ohne Wasser reinigen. Der Langhaarschneider Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der beiliegenden Bürste.
Seite 15
DEUTSCH Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Scherköpfe ausschließlich durch HQ6 Philishave Quadra Scherköpfe. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Drücken Sie den Entriegelungsknopf und öffnen Sie die Schereinheit. Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1) und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus (2).
Seite 16
Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com Problemlösungen...
Seite 17
DEUTSCH Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Rasierköpfe. Nehmen Sie den Scherkopfhalter von der Schereinheit, indem Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn drehen. Nehmen Sie die Scherköpfe aus der Schereinheit. Entfernen Sie die Haare von Schermessern und Scherkörben mit der beiligenden Bürste. Reinigen Sie jeweils nur ein Schermesser mit dem zugehörigen Scherkorb.
Seite 18
DEUTSCH Bringen Sie den Scherkopfhalter in Position, drücken Sie auf das Rädchen und drehen Sie es im Uhrzeigersinn.
Seite 19
NORSK Viktig Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på den for fremtidig referanse. Only use the powerplug supplied to connect the appliance to the mains. Dersom laderen er skadet, må De alltid bytte den ut med en av original type for å unngå at farlige situasjoner oppstår.
Seite 20
NORSK Bruk av apparatet Barbering Koble ledningen til maskinen. Sett nettledningen i stikkontakten. Slå på maskinen ved å trykke én gang på av/på-bryteren. Den grønne indikatorlampen begynner å lyse. Før maskinen raskt over huden med både rette og sirkulære bevegelser. Det beste barberingsresultatet oppnås når huden er helt tørr.
Seite 21
NORSK Trimmer For pleie av skinnskjegg og bart. Skyv skyveren oppover for å felle ut trimmeren. Trimmeren kan tas i bruk mens maskinen går. Rengjøring og vedlikehold Regelmessig rengjøring gir garantert et bedre barberingsresultat. Vær forsiktig med varmt vann. Kontroller alltid at vannet ikke er for varmt, så...
Seite 22
NORSK individuelle knivene og lamelltoppene, da knivene og lamelltoppene sliper seg i forhold til hverandre. Hvis De ved et uhell skulle blande kniver og lamelltopper om hverandre, kan det ta flere uker før optimalt barberingsresultat oppnås igjen. Den enkleste og mest hygieniske måten å rengjøre maskinen på...
Seite 23
NORSK Trimmer Rengjør alltid trimmeren etter bruk. Slå av barbermaskinen, trekk støpslet ut av stikkontakten og trekk apparatpluggen ut av barbermaskinen. Rengjør alltid trimmeren etter bruk. Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver 6. måned. Oppbevaring Sett på beskyttelsesdekselet for å unngå at skjærehodene blir skadet.
Seite 24
NORSK Slå av barbermaskinen, fjern nettledningen fra stikkontakten og trekk ut ledningen fra apparatet. Trykk på utløserknappen for å åpne barberingsenheten. Vri hjulet mot urviseren (1) og fjerne støtterammen (2). Fjerne skjærhodene og plassere nye skjærehoder i barberingsenheten slik at fremspringene passer eksakt inn i hakkene på...
Seite 25
- HQ110 Philishave Shaving Head Cleaner (rensespray for skjærehoder) Garanti og service Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se Philips' Web-område på www.philips.com eller kontakte nærmeste Philips Kundetjeneste (telefonnummeret finner De i garantiheftet). Hvis det ikke finnes en slik kundetjeneste i landet...
Seite 26
NORSK Fjerne hårene fra knivene og lamellene ved hjelp av den medfølgende børsten. Ikke rengjør mer enn én kniv og én lamelltopp av gangen, siden dette er et sett som hører sammen. Hvis du ved et uhell skulle komme til å bytte om kniver og lamelltopper, kan det ta flere uker før du igjen oppnår optimalt barberingsresultat.
Seite 27
SVENSKA Viktigt Läs instruktionerna noga innan du använder apparaten, och spara dem ifall du behöver dem igen. Only use the powerplug supplied to connect the appliance to the mains. Om stickproppen är skadad skall den alltid bytas mot en ny av samma typ för att undvika risker.
Seite 28
SVENSKA Använda rakapparaten Rakning Sätt in sladdkontakten i rakapparatens uttag. Sätt in stickkontakten i vägguttaget. Starta rakapparaten genom att trycka på av-/påknappen. Den gröna signallampan tänds. För skären snabbt över huden med både raka och cirkelformade rörelser Resultatet blir bäst om huden är torr. Din hud kan behöva två...
Seite 29
SVENSKA Fäll ut trimsaxen genom att skjuta knappen framåt. Trimsaxen kan fällas ut medan rakapparaten är igång. Rengöring och underhåll Regelbunden rengöring ger bästa rakresultat. Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera att inte vattnet är för varmt, annars kan du bränna dig.
Seite 30
SVENSKA Det enklaste och mest hygieniska sättet att rengöra apparaten på är att skölja skärhuvudet och hårbehållaren med varmt vatten efter varje användningstillfälle. Stäng av rakapparaten och ta ut stickkontakten ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet.
Seite 31
SVENSKA Trimsaxen Gör ren trimsaxen efter varje användning. Stäng av rakapparaten och ta ut stickkontakten ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. Gör ren trimsaxen med den medföljande borsten. Smörj trimsaxens tänder med en droppe symaskinsolja var sjätte månad. Förvaring Sätt skyddskåpan på rakapparaten så att den inte skadas.
Seite 32
SVENSKA Stäng av rakapparaten, dra ut stickproppen ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. Vrid hjulet moturs (1) och ta bort skärhållaren (2). Ta bort skären och placera nya i skärhuvudet på ett sådant sätt att skärens klackar passar in exakt i urtagen i skärhuvudet.
Seite 33
(rengöringsspray till skärhuvudet). Garanti och service Om du behöver service eller information eller har något problem kan du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig...
Seite 34
SVENSKA Ta bort skäggstrån från knivarna och lamellhylsorna med den medlevererade borsten. Tag bara ut ett skär i taget så att lamellhylsor och knivar inte blandas ihop. Detta är viktigt eftersom det är ett matchande par, lamellhylsa och kniv är slipade tillsammans.
Seite 35
SUOMI Tärkeää Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä vain mukana tulevaa verkkolaitetta laitteen yhdistämiseen verkkovirtaan. Jos verkkolaite on vahingoittunut, vaihda sen tilalle oman turvallisuutesi vuoksi vain alkuperäistyyppiä oleva verkkolaite. Verkkolaite muuttaa 220-240 voltin jännitteen turvalliseksi alle 24 voltin jännitteeksi.Vain mukana tuleva verkkolaite takaa turvallisuuden.
Seite 36
SUOMI Käynnistä laite painamalla kerran käynnistyskytkintä. Vihreä merkkivalo syttyy. Liikuta ajopäätä nopeasti iholla. Käytä sekä suoria että pyöriviä liikkeitä. Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva. Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philishave- parranajomenetelmään. Katkaise parranajokoneen toiminta painamalla käynnistyskytkintä kerran. Laita vahinkojen välttämiseksi suojus ajopäähän aina käytön jälkeen.
Seite 37
SUOMI Puhdistukseen on saatavissa helppo ja tehokas teräyksikönpuhdistin Philishave Action Clean (tyyppi HQ100). Kysy lisää Philishave-myyjältä. Philishave Action Clean -puhdistinta ei ehkä ole saatavissa kaikista maista.Tiedustele asiakaspalvelusta tämän tarvikkeen saatavuutta. Ajopää Parranajokonetta puhdistettaessa ei ole välttämätöntä irrottaa teräyksiköitä (teriä ja teräsäleikköjä) erikseen.
Seite 38
SUOMI Puhdista ajopää ja partakammio huuhtelemalla niitä jonkin aikaa kuuman vesihanan alla. Sulje ajopää ja ravista liika vesi pois. Älä kuivaa ajopäätä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoita teräyksiköitä. Avaa ajopää uudelleen ja jätä auki, niin että laite kuivuu täysin. Voit puhdistaa partakammion myös ilman vettä...
Seite 39
SUOMI Säilytys Laita suojus ajopäähän suojaamaan teräyksiköitä. Säilytä parranajokone pussissa. Varaosat Vaihda teräyksiköt (terät + teräsäleiköt) joka toinen vuosi, niin ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä. Vaihda vahingoittuneiden tai kuluneiden teräyksiköiden tilalle vain HQ6 Philishave Quadra -teräyksiköt. Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta.
Seite 40
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
Seite 41
SUOMI Tarkistusluettelo Huonontunut ajotulos Syy 1:Teräyksiköt ovat likaiset. Parranajokonetta ei ole huuhdeltu riittävän kauan tai käytetty vesi ei ole ollut tarpeeksi kuumaa. Puhdista parranajokone huolellisesti, ennen kuin jatkat parran ajamista (katso kohtaa Puhdistus ja hoito). Syy 2: Pitkät partakarvat estävät teriä pyörimästä kunnolla.
Seite 42
SUOMI Rikkoutuneiden tai kuluneiden teräyksiköiden (terät ja teräsäleiköt) tilalle saa vaihtaa vain alkuperäiset HQ6 Philishave Quadra -teräyksiköt. Aseta kehikko takaisin ajopäähän ja kierrä ratasta myötäpäivään.
Seite 43
DANSK Vigtigt Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden shaveren tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Brug kun det medleverede net/transformerstik, når shaveren tilsluttes lysnettet. Hvis net/transformerstikket beskadiges, må det kun udskiftes med et originalt stik af samme type for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug af shaveren.
Seite 44
DANSK Sådan bruges apparatet Barbering Sæt det lille stik på ledningen ind i shaveren. Sæt transformerstikket i en stikkontakt. Tænd shaveren ved at trykke én gang på on/off-knappen. Den grønne kontrollampe lyser. Bevæg skærene hurtigt hen over huden med både lige og cirkulære bevægelser. Resultatet bliver bedst, hvis huden er tør.
Seite 45
Philishave Action Clean (type HQ100), som kan købes hos Deres forhandler. Philishave Action Clean føres dog ikke i alle lande. Kontakt eventuelt dit lokale Philips Kundecenter for nærmere oplysninger. Skærhovedet Når shaveren skal rengøres, er det ikke nødvendigt adskille skærene (knive og...
Seite 46
DANSK til at blande knive og lamelkapper, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt. Den nemmeste og mest hygiejniske måde at rengøre shaveren på er ved at skylle skærhoved og hårkammer med varmt vand, hver gang den har været brugt.
Seite 47
DANSK Trimmer Rens trimmeren hver gang den har været brugt. Sluk for shaveren, tag net/transformerstikket ud af stikkontakten og det lille stik ud af shaveren. Rens trimmeren hver gang den har været brugt. Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6. måned. Opbevaring Sæt beskyttelseskappen på...
Seite 48
DANSK Sluk for shaveren, tag net/transformerstikket ud af stikkontakten og det lille stik ud af shaveren. Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op. Drej hjulet venstre om (1) og tag samlerammen af (2). Tag skærene ud og udskift dem med nye skær, som sættes i således, at de små...
Seite 49
Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat overholder de gældende EU- direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
Seite 50
DANSK Tag samlerammen af ved at dreje hjulet venstre om. Tag skærene ud. Børst knive og lamelkapper fri for hår med den medfølgende børste. Rens kun ét skær (kniv og lamelkappe) ad gangen, da de er slebet parvis. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og lamelkapper, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt.