Seite 1
B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s d d e e S S e e r r v v i i c c e e Mogul-Dampfloks, Sound 0-24 V...
Seite 2
Spaß zu haben, lesen Sie receipt, to an authorized retailer Afin d’obtenir la plus grande bitte die Garantie- und Bedie- or to one of the LGB service satisfaction de ce produit, veuil- nungsanleitung. stations listed here: lire...
Seite 3
Abb. 1: Betriebsartenschalter im Füh- rerhaus Abb. 2: Raucheinsatz aus dem Schornstein ziehen. Abb. 3: 1) Alten Dampfgenerator entfernen 2) Kabel entfernen 3) Kabelverbindung mit neuem Dampfgenerator herstellen 4) Blanke Stellen der Kabelverbin- dung zur Vermeidung von Kurz- schluß isolieren und Dampfgene- rator einsetzen Abb.
Seite 4
Schnittstellen (eine in der Lok, eine im Tender) ausgestattet. Es ist für den Einbau von zwei LGB- DAS LGB-PROGRAMM M e h r z u g s y s t e m - D e c o d e r n...
Seite 5
Anfahrverzögerung ausgerüstet, wird Ihre Garantie ungültig. damit die interessanten Stand- Verwenden Sie für dieses Modell geräusche nachgebildet werden einen LGB-Trafo mit mehr als 1 können. A Fahrstrom. Weitere Informatio- Achtung! Kuppeln Sie nicht meh- nen über die LGB-Trafos und rere Triebfahrzeuge mit unter-...
Seite 6
Ihre Garantie ungültig. Um fachgerechte Repa- Ersatzteile raturleistungen zu erhalten, wen- den Sie sich an Ihren Fachhänd- 50010 Dampf- und Reinigungs- ler oder an die LGB-Service- flüssigkeit Abteilung (siehe Autorisierter 50019 Pflegeöl Service). 51020 Getriebefett 55020 Mehrzugsystem-Deco- Schmierung 1 Ölen Sie die Lager des Gestän-...
Seite 7
Lokgestänge besteht Quetsch- und Klemmgefahr! Bewahren Sie Verpackung und Bedienungsan- leitung auf. WP&Y LGB, LEHMANN und der LEH- Mogul Locomotiv, Sound MANN TOYTRAIN-Schriftzug sind eingetragene Warenzeichen THE PROTOTYPE der Firma Ernst Paul Lehmann The Mogul locomotive is an Ame- Patentwerk, Nürnberg, Deutsch- rican classic.
Seite 8
Magnet (17050) included with this Operating Modes model. The 17050 snaps between This model has a three-way the ties of most LGB track sec- power control switch mounted tions. inside the cab (Fig. 1): The magnet in the 17050 is under Position 0: All power off the LGB logo.
Seite 9
Power Supply stack (Fig. 2). Attention! For safety and reliabi- - Cut the wires to the old genera- lity, operate this model with LGB tor and attach them to the repla- power supplies (transformers, cement generator (Fig. 3). power packs and controls) only.
Seite 10
For quality service, ces machines polyvalentes, tirant contact your authorized retailer or des trains de voyageurs ou des one of the following LGB factory convois de marchandises étaient service stations: en service en Amérique du Nord. Ernst Paul Lehmann Patentwerk Le terme «Mogul»...
Seite 11
être utilisés avec cette res, entrer en contact avec votre locomotive : revendeur agréé LGB ou avec un (25182) centre d’entretien LGB. (Voir Cen- - 32843 Fourgon à bagages PRR tres d’entretien autorisés) - 43600 Wagon plat PRR, Si ce modèle est équipé d’un 2 pièces...
Seite 12
L’utilisation de blocs d’alimentati- Attention ! Pour éviter d’endom- on autres que les blocs d’alimen- mager le train d’engrenages, ne tation LGB rendra la garantie pas accoupler cette locomotive nulle et non avenue. Pour ce avec d’autres locomotives à train modèle, utiliser des blocs d’ali-...
Seite 13
Conseil : Pour des renseigne- Remplacement ments au sujet des centres d’en- du pneu de traction 2 tretien LGB dans le monde, con- - À l’aide d’un petit tournevis à sulter le site web à www.lgb.de. lame droite, sortir avec précauti- on le pneu de la gorge de la ATTENTION ! Ce modèle n’est...
Seite 14
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors Achtung! Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren! Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok. Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter scharfer Kanten und Spitzen.