Inhaltszusammenfassung für Bondioli & Pavesi PCD 06220
Seite 1
VALVOLE CONTROLLO PRESSIONE PRESSURE CONTROL VALVES DRUCKVENTILE VALVOLE A CARTUCCIA - CAVITÀ STANDARD CARTRIDGE VALVES - STANDARD CAVITIES CARTRIDGEVENTILE - STANDARDAUFNAHMEBOHRUNGEN 398SCV0023A00 398SCV0023A00 - 10-03-16...
Seite 2
VALVOLA REGOLATRICE DI PRESSIONE DIRETTA PCD 06220 LIMITER PRESSURE VALVE, DIRECT ACTING POPPET DIREKTBETÄTIGTE DRUCKBEGRENZUNGS-VENTILE La valvola permette il passaggio d’olio The valve opens flow passage from port Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß da 1 in 2 solo quando la pressione...
Seite 3
TORQUE ANZUGSMOMENT 20-23 Nm / 15-17.5 lb•ft PESO WEIGHT GEWICHT 0.06 kg / 0.13 lb ISTRUZIONI PER L’ORDINAZIONE ORDERING INSTRUCTIONS BESTELLANLEITUNG PCD 06220 _ _ _ Codice valvola Tipo di regolazione Tipo di Campo di Taratura guarnizione regolazione (esempio) Regulation type...
Seite 4
VALVOLA REGOLATRICE DI PRESSIONE DIRETTA PCD 08222 LIMITER PRESSURE VALVE, DIRECT ACTING POPPET DIREKTBETÄTIGTE DRUCKBEGRENZUNGS-VENTILE La valvola permette il passaggio d’olio The valve opens flow passage from port Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß da 1 in 2 solo quando la pressione 1 to 2 only when the pressure applied at von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in presente in 1 supera la forza della molla,...
Seite 5
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 4 [0.1] Blocco porta valvola Valve housing SVH08200 Gehäuse 24 [0.94] TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale 24 [0.94] 13 * With hexagonal allen head Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 45.5 [1.8] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
Seite 6
VALVOLA REGOLATRICE DI PRESSIONE DIRETTA PCD 10221 RELIEF VALVE, DIRECT ACTING POPPET DIREKTBETÄTIGTE DRUCKBEGRENZUNGS-VENTILE La valvola permette il passaggio d’olio The valve opens flow passage from port Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß da 1 in 2 solo quando la pressione 1 to 2 only when the pressure applied at von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in presente in 1 supera la forza della molla,...
Seite 7
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 4 [0.1] Blocco porta valvola Valve housing SVH10201 Gehäuse 24 [0.94] TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave 27 [1.06] esagonale 13 * With hexagonal allen head Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 45.5 [1.8] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
Seite 8
VALVOLA REGOLATRICE DI PRESSIONE DIRETTA PCD 12220 LIMITER PRESSURE VALVE, DIRECT ACTING POPPET DIREKTBETÄTIGTE DRUCKBEGRENZUNGS-VENTILE La valvola permette il passaggio d’olio The valve opens flow passage from port Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß da 1 in 2 solo quando la pressione 1 to 2 only when the pressure applied at von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in presente in 1 supera la forza della molla,...
Seite 9
ACCESSORI ACCESSORIES 5 [0.2] ZUBEHÖR Blocco porta valvola Valve housing SVH12200 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave 32 [1.2] esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] * Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 66.5 [2.62] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
Seite 10
VALVOLA REGOLATRICE DI PRESSIONE PILOTATA PSP 10220 RELIEF VALVE, PILOT OPERATED SPOOL VORGESTEUERTE DRUCKBEGRENZUNGSVENTILE La valvola permette il passaggio dell’olio The valve opens flow passage from port 1 Dieses Ventil ermöglicht den Öldurchfluß da 1 in 2 solo quando la pressione to 2 only with a pressure at 1 that exceeds von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in 1 die presente in 1 supera la forza della molla,...
Seite 11
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] Blocco porta valvola 5 [0.2] Valve housing SVH10200 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
Seite 12
VALVOLA REGOLATRICE DI PRESSIONE PILOTATA PSP 12220 RELIEF VALVE, PILOT OPERATED SPOOL VORGESTEUERTE DRUCKBEGRENZUNGSVENTILE La valvola permette il passaggio d’olio da The valve opens flow passage from port Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß 1 in 2 solo quando la pressione presente 1 to 2 only when the pressure applied at von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in 1 die in 1 supera la forza della molla, e solleva...
Seite 13
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 5 [0.2] Blocco porta valvola Valve housing SVH12200 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG 32 [1.26] Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 82.5 [3.2] Regolazione inviolabile Factory pre-set, non adjustable Unveränderliche Einstellung...
Seite 14
VALVOLA ANTI-SHOCK PCD 08220 ANTI-SHOCK VALVE ANTI-SHOCK VENTILE La valvola permette il passaggio dell’olio The valve opens the flow passage from Dieses Ventil ermöglicht den Öldurchfluß da 1 in 2 solo quando la pressione port 1 to 2 only when the pressure applied von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in presente in 1 supera la forza della molla, at 1 exceeds the spring strength.
Seite 15
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] 5 [0.2] Blocco porta valvola Valve housing SVH08200 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 82.5 [3.2] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
Seite 16
VALVOLA ANTI-SHOCK PCD 10220 ANTI-SHOCK VALVE ANTI-SHOCK VENTILE La valvola permette il passaggio dell’olio The valve opens the flow passage from Dieses Ventil ermöglicht den Öldurchfluß da 1 in 2 solo quando la pressione port 1 to 2 only when the pressure applied von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in presente in 1 supera la forza della molla, at 1 exceeds the spring strength.
Seite 17
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] 5 [0.2] Blocco porta valvola Valve housing SVH10200 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
Seite 18
VALVOLA DI MASSIMA PRESSIONE DIFFERENZIALE PCF 08220 RELIEF VALVE, DIFFERENTIAL AREA POPPET DIREKTBETÄTIGTE DIFFERENZDRUCK BEGRENZUNGSVENTILE La valvola permette il passaggio dell’olio The valve opens the flow passage from Dieses Ventil ermöglicht den Öldurchfluß da 2 in 1 solo quando la pressione port 2 to 1 only when the pressure applied von 2 nach 1 nur, wenn der Druck in presente in 2 supera la forza della molla,...
Seite 19
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] Blocco porta valvola 5 [0.2] Valve housing SVH08200 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
Seite 20
VALVOLA DI MASSIMA PRESSIONE DIFFERENZIALE PCF 10220 RELIEF VALVE, DIFFERENTIAL AREA POPPET DIREKTBETÄTIGTE DIFFERENZDRUCK BEGRENZUNGSVENTILE La valvola permette il passaggio dell’olio The valve opens the flow passage from Dieses Ventil ermöglicht den Öldurchfluß da 2 in 1 solo quando la pressione port 2 to 1 only when the pressure applied von 2 nach 1 nur, wenn der Druck in presente in 2 supera la forza della molla,...
Seite 21
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] 5 [0.2] Blocco porta valvola Valve housing SVH10200 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
Seite 22
VALVOLA RIDUTTRICE DI PRESSIONE DIRETTA PRD 10320 PRESSURE REDUCING PILOT VALVE DIREKTBETÄTIGTE DRUCKREDUZIERVENTILE La valvola riduce la pressione da 2 a Pressure from 2 to 1 is reduced by the Dieses Ventil reduziert den Druck von 2 1 mediante il movimento del cursore shifting of an internal spool.
Seite 23
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] Blocco porta valvola 5 [0.2] Valve housing SVH10300 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
Seite 24
VALVOLA RIDUTTRICE DI PRESSIONE DIRETTA PRD 10322 PRESSURE REDUCING PILOT VALVE DIREKTBETÄTIGTE DRUCKREDUZIERVENTILE La valvola riduce la pressione da 2 a Pressure from 2 to 1 is reduced by the Dieses Ventil reduziert den Druck von 2 1 mediante il movimento del cursore shifting of an internal spool.
Seite 25
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] 5 [0.2] Blocco porta valvola Valve housing SVH10300 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
Seite 26
VALVOLA RIDUTTRICE E DI MASSIMA PRESSIONE DIRETTA PRD 10321 PRESSURE REDUCING&RELIVING VALVE DIREKTBETÄTIGTE DRUCKBEGRENZUNGS- UND-REDUZIERVENTILE La valvola riduce la pressione da 2 a Pressure from port 2 to 1 is reduced by Dieses Ventil reduziert den Druck von 2 1 mediante il movimento del cursore the shifting of an internal spool.
Seite 27
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] 5 [0.2] Blocco porta valvola Valve housing SVH10300 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
Seite 28
VALVOLA RIDUTTRICE E DI MASSIMA PRESSIONE DIRETTA PRD 10323 PRESSURE REDUCING&RELIVING VALVE DIREKTBETÄTIGTE DRUCKBEGRENZUNGS- UND-REDUZIERVENTILE La valvola riduce la pressione da 2 a Pressure from port 2 to 1 is reduced by Dieses Ventil reduziert den Druck von 2 1 mediante il movimento del cursore the shifting of an internal spool.
Seite 29
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] 5 [0.2] Blocco porta valvola Valve housing SVH10300 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
Seite 30
VALVOLA RIDUTTRICE DI PRESSIONE PILOTATA PRP 10320 PRESSURE REDUCING PILOT VALVE VORGESTEUERTE DRUCKREDUZIERVENTILE Questa valvola riduce la pressione da 2 Pressure from 2 to 1 is reduced by the Dieses Ventil reduziert den Druck von 2 a 1 mediante il movimento del cursore shifting of an internal spool.
Seite 31
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] Blocco porta valvola 5 [0.2] Valve housing SVH10300 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
Seite 32
VALVOLA RIDUTTRICE E DI MASSIMA PRESSIONE PILOTATA PRP 10321 PRESSURE REDUCING & RELIVING PILOT VALVE DIREKTBETÄTIGTE DRUCKREDUZIERVENTILE MIT RÜCKSTRÖMSICHERUNG La valvola riduce la pressione da 2 a Pressure form from 2 to 1 is reduced by Dieses Ventil reduziert den Druck von 2 1 mediante il movimento del cursore the shifting of an internal spool.
Seite 33
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] Blocco porta valvola 5 [0.2] Valve housing SVH10300 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
Seite 34
VALVOLA DI SEQUENZA N.C. PSS 10322 SEQUENCE N.C. VALVE DRUCKFOLGEVENTIL NORMAL GESCHLOSSEN La valvola blocca il passaggio d’olio da The valve blocks flow from 3 to 2. External Dieses Ventil verhindert den Öldurchfluß 3 a 2. pilot at 1 opens 3-2 flow after reaching von 3 nach 2.
Seite 35
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 5 [0.2] Blocco porta valvola Valve housing SVH10300 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE 27 [1.06] VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione inviolabile Factory pre-set, non adjustable Unveränderliche Einstellung...
Seite 36
VALVOLA DI SEQUENZA N.A. CON DRENAGGIO INTERNO PSS 10320 SEQUENCE N.O. VALVE WITH INSIDE DRAIN DRUCKFOLGEVENTIL NORMAL OFFEN La valvola consente il passaggio d’olio da The valve opens the flow passage Dieses Ventil ermöglicht den Öldurchfluß 2 a 3, con possibilità di interdizione con from port 2 to 3.
Seite 37
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] 5 [0.2] Blocco porta valvola Valve housing SVH10300 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
Seite 38
VALVOLA DI SEQUENZA N.C. CON DRENAGGIO INTERNO PSS 10321 SEQUENCE N.C. VALVE WITH INSIDE DRAIN DRUCKFOLGEVENTIL, LECKÖL INTERN, NORMAL GESCHLOSSEN La valvola blocca il passaggio d’olio da The valve blocks flow from 3 to 2. External Dieses Ventil verhindert den Öldurchfluß 3 a 2.
Seite 39
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] 5 [0.2] Blocco porta valvola Valve housing SVH10300 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
Seite 40
VALVOLA DI MESSA A SCARICO PRU 10320 UNLOADING VALVE SPEICHERLADEVENTIL La valvola consente di mettere a scarico The valve unloads port 2 to port 3, with Dieses Ventil erlaubt die Entladung von la linea 2 verso 3, con pilotaggio esterno external pilot at 1 (ratio 1:1).
Seite 41
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] 5 [0.2] Blocco porta valvola Valve housing SVH10300 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
Seite 42
VALVOLA HIGH - LOW PSU 08320 HIGH- LOW VALVE DRUCKFOLGEVENTIL NORMAL GESCHLOSSEN La valvola blocca il passaggio d’olio da The valve blocks flow from 2 to 3. External Dieses Ventil verhindert den Öldrchfluß 2 a 3. pilot at 1 opens 2-3 flow after reaching von 2 nach 3.
Seite 43
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] Blocco porta valvola Valve housing SVH08300 Gehäuse 3/4 -16 UNF COPPIA TORQUE ANZUGSMOMENT 27-30 Nm / 20-22 lb•ft PESO WEIGHT GEWICHT 0.16 kg / 0.35 lb ISTRUZIONI PER L’ORDINAZIONE ORDERING INSTRUCTIONS BESTELLANLEITUNG PSU 08320 Codice valvola Tipo di guarnizione Taratura [bar] Valve code...
Seite 44
ELEMENTO LOGICO DLS 12320 TYPE LOGIC ELEMENTH LOGIK-ELEMENT La valvola blocca il passaggio d’olio da The valve blocks flow from 1 to 2. Allowed Ohne Gegendruck am Anschluss 3 öffnet 1 a 2. from 1 to 2 at setting spring reaching or das Ventil von 1 nach 2 bei Erreichen Flusso 1- 2 consentito al raggiungimento pilot pressure operating.
Seite 45
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 32 [1.26] Blocco porta valvola Valve housing SVH12300 Gehäuse 1" 1/16 -12 UNF COPPIA TORQUE ANZUGSMOMENT 40-45 Nm / 30-33 lb•ft PESO WEIGHT GEWICHT 0.3 kg / 0.66 lb ISTRUZIONI PER L’ORDINAZIONE ORDERING INSTRUCTIONS BESTELLANLEITUNG DLS 12320 Codice valvola Tipo di guarnizione Taratura [bar]...
Seite 46
Questa pagina è intenzionalmente bianca This page is intentionally blank Diese Seite ist bewusst frei gelassen 398SCV0023A00 - 10-03-16...
Seite 47
VALVOLE CONTROLLO PRESSIONE PRESSURE CONTROL VALVES DRUCKVENTILE VALVOLE A CARTUCCIA - CAVITÀ SPECIALI CARTRIDGE VALVES - SPECIAL CAVITIES CARTRIDGEVENTILE - SPEZIELLE AUFNAHMEBOHRUNGEN 398SCV0023A00 - 10-03-16...
Seite 48
VALVOLA ANTI-SHOCK DIRETTA PCDA 1220 ANTI-SHOCK VALVE, DIRECT ACTING POPPET DIREKTBETÄTIGTE ANTI-SHOCK VENTILE La valvola permette il passaggio d’olio The valve opens flow passage from port Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß da 1 in 2 solo quando la pressione 1 to 2 only when the pressure applied at von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in presente in 1 supera la forza della molla, 1 exceeds the spring strength.
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 17 [0.67] Blocco porta valvola Valve housing SVHA1200 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione fissa con cappuccio Set-adjustment, with cover cap Feste Einstellung mit Kappe 17 [0.7] M14 x 1 Piombata Leaded Plombiert DINOIL COPPIA TORQUE ANZUGSMOMENT 15-18 Nm / 11-13 lb•ft...
Seite 50
VALVOLA REGOLATRICE DI PRESSIONE DIRETTA PCDB 1220 LIMITER PRESSURE VALVE, DIRECT ACTING POPPET DIREKTBETÄTIGTE DRUCKBEGRENZUNGS-VENTILE La valvola permette il passaggio d’olio The valve opens flow passage from port Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß da 1 in 2 solo quando la pressione 1 to 2 only when the pressure applied at von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in 1 presente in 1 supera la forza della molla,...
Seite 51
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 4 [0.1] Blocco porta valvola Valve housing SVHB1200 Gehäuse 24 [0.94] TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave 24 [0.94] esagonale With hexagonal allen head 13 * Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 45.5 [1.8] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
Seite 52
VALVOLA REGOLATRICE DI PRESSIONE DIRETTA PCDB 1225 LIMITER PRESSURE VALVE, DIRECT ACTING POPPET DIREKTBETÄTIGTE DRUCKBEGRENZUNGS-VENTILE La valvola permette il passaggio d’olio The valve opens flow passage from port Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß da 1 in 2 solo quando la pressione 1 to 2 only when the pressure applied at von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in 1 presente in 1 supera la forza della molla,...
Seite 53
4 [0.1] 24 [0.94] TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG 22 [0.87] Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 13 * Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 45.5 [1.8] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung A max = 45.5 [1.8] M20x1.5 Regolazione fissa con cappuccio Set-adjustment, with cover cap...
Seite 54
VALVOLA REGOLATRICE DI PRESSIONE DIRETTA PCDC 1220 LIMITER PRESSURE VALVE, DIRECT ACTING POPPET DIREKTBETÄTIGTE DRUCKBEGRENZUNGS-VENTILE La valvola permette il passaggio d’olio The valve opens flow passage from port Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß da 1 in 2 solo quando la pressione 1 to 2 only when the pressure applied at von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in 1 presente in 1 supera la forza della molla,...
Seite 55
ACCESSORI 5 [0.2] ACCESSORIES ZUBEHÖR Blocco porta valvola Valve housing SVHC1200 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG 32 [1.26] Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] * Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 66.5 [2.62] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
Seite 56
VALVOLA LIMITATRICE DI PRESSIONE ED ANTICAVITAZIONE PCE 050 PRESSURE LIMITER AND ANTICAVITATION CARTDRIDGE DRUCKBEGRENZUNGS UND NACHSAUGVEMTIL La valvola funziona da limitatrice di The valve functions as a limiter pressure Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß pressione da 2 in 1 solo quando la when opens flow passage from port 2 von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in 1 die pressione presente in 2 supera la forza...
Seite 58
VALVOLA LIMITATRICE DI PRESSIONE ED ANTICAVITAZIONE PCE 080 PRESSURE LIMITER AND ANTICAVITATION CARTDRIDGE DRUCKBEGRENZUNGS UND NACHSAUGVEMTIL La valvola funziona da limitatrice di The valve functions as a limiter pressure Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß pressione da 2 in 1 solo quando la when opens flow passage from port 2 von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in 1 die pressione presente in 2 supera la forza...
Seite 60
VALVOLA LIMITATRICE DI PRESSIONE ED ANTICAVITAZIONE PCE 180 PRESSURE LIMITER AND ANTICAVITATION CARTDRIDGE DRUCKBEGRENZUNGS UND NACHSAUGVEMTIL La valvola funziona da limitatrice di The valve functions as a limiter pressure Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß pressione da 2 in 1 solo quando la when opens flow passage from port 2 von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in 1 die pressione presente in 2 supera la forza...
Seite 61
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR Tappo Kit tappo Plug Plug kit DO587324002 Verschluß Verschlußschraube 8 [0.3] M24 x 1.5 COPPIA TORQUE ANZUGSMOMENT 120 Nm / 88.5 lb•ft PESO WEIGHT GEWICHT 0.150 kg / 0.33 lb ISTRUZIONI PER L’ORDINAZIONE ORDERING INSTRUCTIONS BESTELLANLEITUNG PCE 180 _ _ _ Codice valvola Campo di regolazione...
Seite 62
VALVOLA LIMITATRICE DI PRESSIONE ED ANTICAVITAZIONE PCE 250 PRESSURE LIMITER AND ANTICAVITATION CARTDRIDGE DRUCKBEGRENZUNGS UND NACHSAUGVEMTIL La valvola funziona da limitatrice di The valve functions as a limiter pressure Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß pressione da 2 in 1 solo quando la when opens flow passage from port 2 von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in 1 die pressione presente in 2 supera la forza...
Seite 63
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR Tappo Plug Kit tappo Verschluß Plug kit DO587333001 Verschlußschraube 34 [1.33] M33 x 2 COPPIA TORQUE ANZUGSMOMENT 240 Nm / 177 lb•ft PESO WEIGHT GEWICHT 0.4 kg / 0.88 lb ISTRUZIONI PER L’ORDINAZIONE ORDERING INSTRUCTIONS BESTELLANLEITUNG PCE 250 _ _ _ Codice valvola Campo di regolazione...