Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
PIASTRA DI COTTURA (FRY - TOP)
COOKING PLATE (FRY - TOP)
PLAQUE DE CUISSON (FRY - TOP)
PLANCHA DE COCCIÓN (FRY - TOP)
BRATPLATTEN (FRY - TOP)
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
090FT1E - 090FT2E - 090FT4E
090FT5E - 090FT7E - 091FT1E
091FT2E - 091FT4E - 091FT5E
091FT7E - 190FT1E - 190FT2E
190FT3E 190FT4E - 190FT5E
190FT6E - 190FT7E - 191FT1E
191FT2E - 191FT3E 191FT4E
191FT6E - 191FT7E -
190FT72E - 190FT15E -
USE AND INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
190FT42E
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Ed. 1
06/2008
3057312
IT
GB
DE
FR
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Angelo Po 090FT1E

  • Seite 1 090FT1E - 090FT2E - 090FT4E PIASTRA DI COTTURA (FRY - TOP) 090FT5E - 090FT7E - 091FT1E 091FT2E - 091FT4E - 091FT5E COOKING PLATE (FRY - TOP) 091FT7E - 190FT1E - 190FT2E BRATPLATTEN (FRY - TOP) 190FT3E 190FT4E - 190FT5E PLAQUE DE CUISSON (FRY - TOP)
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE rif. capitoli pag. 1 INFORMAZIONI GENERALI ..........2 2 INFORMAZIONI TECNICHE..........4 3 SICUREZZA ............... 7 PARTE 4 USO E FUNZIONAMENTO..........8 5 MANUTENZIONI .............. 13 6 GUASTI ................15 7 MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ......16 8 REGOLAZIONI..............23 PARTE 9 SOSTITUZIONE PARTI ...........
  • Seite 4: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti specifici di parte: contiene tutte le informazioni ne- interesse, consultare l’indice analitico posto all’ini- cessarie ai destinatari omogenei, cioè tutti gli zio del manuale. operatori esperti e autorizzati a movimentare, Questo manuale è...
  • Seite 5: Identificazione Costruttore E Apparecchiatura

    IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE E APPARECCHIATURA G)Grado di protezione La targhetta di identificazione raffigurata è applicata H)Paese di destinazione direttamente sull'apparecchiatura. In essa sono ri- L) Tensione (V) portati i riferimenti e tutte le indicazioni indispensa- M)Assorbimento (A) bili alla sicurezza di esercizio. N)Frequenza (Hz) A) Modello apparecchiatura P)Potenza dichiarata (kW)
  • Seite 6: Informazioni Tecniche

    190FT4E Liscia (cromo) 190FT5E Rigata (cromo) 191FT6E ½ Rigata (cromo) 191FT4E Liscia (cromo) 190FT7E Liscia (compound) 191FT7E Liscia (compound) IDM-39603308100.tif 090FT1E Liscia (ferro) 090FT2E Rigata (ferro) 091FT1E Liscia (ferro) 091FT2E Rigata (ferro) 090FT4E Liscia (cromo) 090FT5E Rigata (cromo) 091FT4E Liscia (cromo)
  • Seite 7: Organi Principali

    Organi principali A)Piastra di cottura: realizzata in diverse forme e materiali per far fronte alle diverse esigenze B)Scarico fumi (tipo A): per evacuare il calore ge- nerato dalle resistenze C)Tappo di scarico: per scaricare i residui di cottu- ra e convogliarli nella bacinella di raccolta D)Spia termostato: per segnalare l'intervento del termostato di sicurezza E)Spia rete: per segnalare l'attivazione dell'alimen-...
  • Seite 8: Segnali Di Sicurezza E Informazione

    SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE L'illustrazione indica la posizione dei segnali applicati. A)Targa identificazione costruttore e apparec- chiatura. B)Pericolo di scottatura: fare attenzione alle su- perfici calde. C)Pericolo generico: durante il lavaggio dell'appa- recchiatura non dirigere getti d'acqua in pressio- ne sulle parti interne.
  • Seite 9: Sicurezza

    SICUREZZA NORME PER LA SICUREZZA Il costruttore, in fase di progettazione e costruzione, Per mantenere l'igiene e proteggere gli alimenti la- ha posto particolare attenzione agli aspetti che pos- vorati da tutti i fenomeni di contaminazione, è ne- sono provocare rischi alla sicurezza e alla salute cessario pulire accuratamente gli elementi che delle persone che interagiscono con l'apparecchia- vengono a contatto direttamente o indirettamente...
  • Seite 10: Uso E Funzionamento

    A tale scopo, il costruttore fornisce alcune indica- In riferimento alla direttiva RAEE 2002/96 (Rifiuti di zioni che dovranno essere considerate da tutti colo- Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche), l'utiliz- sono autorizzati interagire zatore, in fase di dismissione, deve smaltire le ap- l'apparecchiatura nell'arco della sua vita prevista, parecchiature negli appositi centri di raccolta per prevenire l'impatto ambientale.
  • Seite 11: Descrizione Comandi

    DESCRIZIONE COMANDI Sull'apparecchiatura sono disposti i comandi per at- C)Spia rete: accesa, segnala l'attivazione dell'ali- tivare le funzioni principali. mentazione elettrica. A)Manopola comando resistenze: per attivare, D)Spia temperatura: accesa, segnala che la pia- disattivare e regolare le resistenze di riscalda- stra non ha raggiunto la temperatura impostata.
  • Seite 12 RIPRISTINO APPARECCHIATURA (090FTE-190FTE) In caso di intervento del termostato di sicurezza è necessario ripristinare le condizioni iniziali di funzio- namento dell'apparecchiatura nel modo indicato. 1 - Svitare le viti (B) e smontare il cruscotto (C). 2 - Premere il pulsante (D) del termostato di sicu- rezza per riattivare l'alimentazione elettrica.
  • Seite 13 MONTAGGIO PROLUNGA SCARICO RESIDUI Per questa operazione procedere nel modo indica- 1 - Agire sull'interruttore sezionatore dell'apparec- chiatura per disattivare l'allacciamento alla li- nea elettrica principale. 2 - Svitare le viti (B) e smontare il cruscotto (C). 3 - Inserire la prolunga scarico residui (D) nel tubo di scarico (E) e fissarlo con il dado (F).
  • Seite 14 Montaggio guida su telaio di appoggio 4 - Montare la guida bacinella (A) con le viti (B) ed inserire la bacinella di raccolta (C). IDM-39616103100.tif Montaggio guida su trave di sostegno 5 - Montare il "Kit copertura top" (D). 6 - Montare la guida bacinella (A) con le viti (B) ed inserire la bacinella di raccolta (C).
  • Seite 15: Consigli Per L'uso

    INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA Se l'apparecchiatura rimane inattiva per un lungo 3 - Cospargere con un velo d'olio alimentare le su- tempo, procedere nel modo indicato. perfici in acciaio inox. 1 - Agire sull'interruttore sezionatore dell'apparec- 4 - Eseguire tutte le operazioni di manutenzione. chiatura per disattivare l'allacciamento alla li- 5 - Ricoprire l'apparecchiatura con un involucro e nea elettrica principale.
  • Seite 16: Pulizia Apparecchiatura

    PULIZIA APPARECCHIATURA Se si considera che l'apparecchiatura è utilizzata 3 - Pulire gli accessori dopo l'uso, con uno sgras- per la preparazione di prodotti alimentari per l'uo- sante idoneo. Si consiglia il lavaggio in lavasto- mo, è necessario prestare particolare cura a tutto viglie.
  • Seite 17: Guasti

    IDM-39616101200.tif GUASTI RICERCA GUASTI L'apparecchiatura, prima della messa in servizio, è dall’utilizzatore, per tutti gli altri è richiesta una stata preventivamente collaudata. Le informazioni precisa competenza tecnica o particolari ca- di seguito riportate hanno lo scopo di aiutare l'iden- pacità e quindi devono essere eseguiti esclu- tificazione e correzione di eventuali anomalie e di- sivamente da personale qualificato con sfunzioni che potrebbero presentarsi in fase d'uso.
  • Seite 18: Movimentazione E Installazione

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE RACCOMANDAZIONI PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE Importante Eseguire la movimentazione e l'installazio- ste operazioni dovrà, se necessario, orga- ne nel rispetto delle informazioni fornite dal nizzare “piano sicurezza” costruttore e riportate direttamente sull'im- salvaguardare l'incolumità delle persone ballo, sull'apparecchiatura e nelle istruzioni direttamente coinvolte.
  • Seite 19: Movimentazione E Sollevamento

    MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTO L'apparecchiatura può essere movimentata con un dispositivo di sollevamento a forche o a gancio di portata adeguata. Prima di effettuare questa opera- zione, controllare la posizione del baricentro del ca- rico. IDM-39611801100.tif INSTALLAZIONE APPARECCHIATURA Tutte le fasi di installazione devono essere conside- rate sin dalla realizzazione del progetto generale.
  • Seite 20: Installazione Accessori

    INSTALLAZIONE ACCESSORI Avvitare i piedi di appoggio (A) in corrispondenza dei punti di attacco sulla struttura. IDM-39614401500.tif LIVELLAMENTO Agire sui piedi di appoggio (A) per livellare l'appa- recchiatura. IDM-39614401600.tif MONTAGGIO APPARECCHIATURE IN BATTERIA Per montare le apparecchiature in batteria (fianco a fianco) procedere nel modo indicato.
  • Seite 21 Per le apparecchiature in batteria sono disponibili, L) Kit trave di sostegno M)Kit per installazione "su vano" a richiesta, diversi kit di allestimento: G)Kit per installazione “a ponte” H)Kit telaio di appoggio IDM-39614401800.tif IDM-39614501300.tif - 19 - Italiano...
  • Seite 22 ALLACCIAMENTO ELETTRICO (090FTE-190FTE) 1 - Installare, se non è presente, un interruttore se- zionatore (A) vicino all'apparecchiatura con Importante sganciatore magnetotermico e blocco differen- L'allacciamento deve essere effettuato da ziale. personale autorizzato e qualificato, nel ri- 2 - Svitare le viti (C) e smontare il cruscotto (D). spetto delle leggi vigenti in materia e con 3 - Collegare l'interruttore sezionatore (A) alla l'utilizzo di materiale appropriato e prescrit-...
  • Seite 23 Effettuare l'allacciamento dell'apparecchiatura alla Importante rete di alimentazione nel modo indicato. 1 - Installare, se non è presente, un interruttore se- In fase di allacciamento fare attenzione al zionatore (A) vicino all'apparecchiatura con sgan- collegamento dei cavi di neutro e di terra. ciatore magnetotermico e blocco differenziale.
  • Seite 24 5 - Rimuovere l'adesivo indicatore della tensione di collaudo applicato sulla targhetta di identifi- cazione e applicare quello nuovo per evidenzia- re la tensione in uso. Importante Ad operazione ultimata, accertarsi che non vi siano anomalie di funzionamento. IDM-39603620000.tif TRASFORMAZIONE ALIMENTAZIONE ELETTRICA (091FTE-191FTE) Importante L'apparecchiatura viene fornita con tensio- ne di funzionamento a 400V/3N (segnalata...
  • Seite 25: Regolazioni

    COLLAUDO APPARECCHIATURA 1 - Verificare che la tensione di rete sia conforme a Importante quella dell'apparecchiatura. Prima della messa in servizio, deve essere 2 - Agire sull'interruttore sezionatore automatico eseguito il collaudo dell'impianto, al fine di per verificare il collegamento elettrico. valutare le condizioni operative di ogni sin- 3 - Verificare il corretto funzionamento dei disposi- golo componente ed individuare le even-...
  • Seite 27 CONTENTS ref. chapters page 1 GENERAL INFORMATION ..........2 2 TECHNICAL INFORMATION ..........4 3 SAFETY ................7 PART 4 USE AND OPERATION ............. 8 5 SERVICING ..............13 6 FAULT ................15 7 HANDLING AND INSTALLATION ........16 8 ADJUSTMENTS ............... 23 9 REPLACING PARTS ............
  • Seite 28: General Information

    GENERAL INFORMATION INFORMATION FOR THE READER To find the specific topics of interest to you quickly, 2nd part: contains all the information neces- refer to the index at the start of the manual. sary for special categories of reader, i.e. all This manual is subdivided into two parts.
  • Seite 29 IDENTIFICATION OF CONSTRUCTOR AND APPLIANCE G)Protection rating The nameplate shown here is fitted directly to the H)Country of destination appliance. It contains references and all essential L) Voltage (V) information for operating safety. A)Appliance model M)Absorption (A) B)Type of customisation N)Frequency (Hz) C)Constructor identification P)Rated power (kW)
  • Seite 30: Technical Information

    190FT4E Smooth (chromium) 190FT5E Ribbed (chromium) 191FT6E ½ Ribbed (chromium) 191FT4E Smooth (chromium) 190FT7E Smooth (Compound) Smooth (Compound) 191FT7E IDM-39603308100.tif 090FT1E Smooth (iron) 090FT2E Ribbed (iron) 091FT1E Smooth (iron) 091FT2E Ribbed (iron) 090FT4E Smooth (chromium) 090FT5E Ribbed (chromium) 091FT4E Smooth (chromium)
  • Seite 31: Main Parts

    Main Parts A)Cooking plate: produced in a variety of shapes and materials to meet the different requirements B)Fume exhaust vent (type A): evacuates the heat generated by the heating elements C)Drain plug: for draining cooking residues into the drip tray D)thermostat light: indicates that the safety thermo- stat has tripped E)Mains light: indicates that the appliance is receiving...
  • Seite 32: Safety And Information Signs

    SAFETY AND INFORMATION SIGNS The illustration shows the position of the signs pro- vided. A)Nameplate with manufacturer and appliance data. B)Burn hazard: watch out for hot surfaces. C)General hazard: when washing the appliance do not point pressurised water jets at internal parts. D)General hazard: read the manual carefully before carrying out any procedure.
  • Seite 33: Safety

    SAFETY SAFETY REGULATIONS During design and construction, the constructor has To maintain hygiene and protect the food proc- paid special attention to factors which may cause essed from all forms of contamination, all elements risks to the health and safety of the people interact- in direct or indirect contact with foodstuffs and all ing with the appliance.
  • Seite 34: Use And Operation

    For this purpose, the manufacture supplies informa- Under the WEEE (Waste Electrical and Electronic tion which must be considered by all those author- Equipment) Directive 2002/96/EC, when scrapping ised to interact with the appliance during its equipment the user must dispose of it at the specific expected lifetime, in order to prevent environmental authorised disposal centres, or reconsign it, still in- impact.
  • Seite 35: Description Of Controls

    DESCRIPTION OF CONTROLS The appliance is fitted with the controls for use of its C)Mains light: comes on to indicate that the electricity main functions. supply is on. A)Heating element control knob: for turning the D)Temperature light: comes on to warn that the plate heating elements off and on and setting their lev- is not yet at the preset temperature.
  • Seite 36 RESETTING THE APPLIANCE (090FTE-190FTE) If the safety thermostat is tripped, the appliance has to be restored to the initial working conditions as fol- lows. 1 - Undo the screws (B) and remove the control panel (C). 2 - Press the button (D) of the safety thermostat to restore the electricity supply.
  • Seite 37 FITTING THE RESIDUE DRAIN EXTENSION To carry out this operation, proceed as follows. 1 - Cut off the mains electricity supply using the ap- pliance's master switch. 2 - Undo the screws (B) and remove the control panel (C). 3 - Fit the residue drain extension(D) into the drain pipe (E) and secure it with the nut (F).
  • Seite 38 Fitting the runner on a supporting frame 4 - Fit the drip tray runner (A) with the screws (B) and insert the drip tray (C). IDM-39616103100.tif Fitting the runner on a supporting beam 5 - Fit the "griddle cover kit" (D). 6 - Fit the drip tray runner (A) with the screws (B) and insert the drip tray (C).
  • Seite 39: Servicing

    LENGTHY DOWNTIMES OF APPLIANCE If the appliance is to be out of use for a lengthy pe- 3 - Spread a film of edible oil over the stainless riod, proceed as follows. steel surfaces. 1 - Cut off the mains electricity supply using the ap- 4 - Carry out all the servicing procedures.
  • Seite 40: Cleaning Instructions

    CLEANING INSTRUCTIONS Since the appliance is used for preparing foods for 3 - After use, clean the accessories with a suitable human consumption, special care must be paid to grease-remover product. If possible, wash in everything relating to hygiene, and the appliance the dishwasher.
  • Seite 41: Fault

    IDM-39616101200.tif FAULT TROUBLESHOOTING The appliance has been tested before being put The user can solve some of these problems into service. himself, but for others specific technical The information provided below is intended to as- knowledge or skill is required, and so they sist in the identification and correction of any anom- must only be carried out by qualified staff with alies and malfunctions which might occur during...
  • Seite 42: Handling And Installation

    HANDLING AND INSTALLATION RECOMMENDATIONS FOR HANDLING AND INSTALLATION Important When handling and installing the appliance use. If necessary, the person authorised to comply with the information provided by carry out these operations must organise a the constructor directly on the packaging, "safety plan"...
  • Seite 43: Installation Of The Appliance

    HANDLING AND LIFTING The appliance can be handled using fork-lift or hook equipment of suitable load-carrying capacity. Be- fore lifting, check the position of the load's centre of gravity. IDM-39611801100.tif INSTALLATION OF THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout.
  • Seite 44: Installing Accessories

    INSTALLING ACCESSORIES Screw the feet (A) onto the structure in the connec- tion points. IDM-39614401500.tif LEVELLING Adjust the floor-mounted feet (A) to level the appli- ance. IDM-39614401600.tif ASSEMBLY APPLIANCES IN BANKS To assemble appliances in banks (side by side) proceed as described below. 1 - Undo the screws (C) and remove the control panels (B).
  • Seite 45 A variety of optional installation kits are available for L) Supporting beam kit arranging appliances in banks: M)"Over cupboard" installation kit G)"Bridge" installation kit H)Supporting frame kit IDM-39614401800.tif IDM-39614501300.tif - 19 - English...
  • Seite 46 ELECTRICAL CONNECTION (090FTE-190FTE) 1 - If not already present, install a circuit-breaker Important (A) with overload cutout and differential safety The connection must be made by author- breaker close to the appliance. ised, skilled personnel, in accordance with 2 - Undo the screws (C) and remove the control panel (D).
  • Seite 47 Connect the appliance to the mains electricity sup- Important ply as follows. 1 - If not already present, install a circuit-breaker When connecting, take care to connect the (A) with overload cutout and differential safety neutral and earth lines. breaker close to the appliance. 4 - Tighten the cable gland (F).
  • Seite 48 5 - Remove the test voltage indicator sticker from the dataplate and apply the new one to identify the voltage being used Important On completion of the operation make sure that there are no malfunctions. IDM-39603620000.tif CONVERSION OF ELECTRICITY SUPPLY (091FTE-191FTE) Important The appliance is supplied at an operating voltage 400V/3N (indicated on the sticker...
  • Seite 49: Adjustments

    TESTING OF THE APPLIANCE 1 - Check that the mains voltage is the same as Important that of the appliance. Before it is put into service, the system 2 - Operate the appliance's circuit-breaker to must be tested to check the operating con- check the electrical connection.
  • Seite 51 INHALTSVERZEICHNIS Ref. Kapitel Seite 1 ALLGEMEINES ..............2 2 TECHNISCHE INFORMATIONEN ........4 3 SICHERHEIT ..............7 1. TEIL 4 GEBRAUCH UND BETRIEB ..........8 5 WARTUNG ............... 13 6 DEFEKTE ................. 15 7 HANDHABUNG UND INSTALLATION ......16 8 EINSTELLUNGEN ............23 9 AUSTAUSCH VON BAUTEILE ........
  • Seite 52: Allgemeines

    ALLGEMEINES INFORMATIONEN FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang 2. Teil: Diese Informationen wenden sich an des Handbuchs zu finden ist, um leichter unter be- eine bestimmte Zielgruppe. Sie sind für erfahre- stimmten Themen von besonderem Interesse ne Bediener bestimmt, die für Handhabung, nachschlagen zu können.
  • Seite 53: Typenschild Für Hersteller Und Gerät

    TYPENSCHILD FÜR HERSTELLER UND GERÄT G)Schutzart Das abgebildete Typenschild wird direkt auf dem H)Bestimmungsland Gerät aufgebracht. Es enthält sämtliche Angaben L) Spannung (V) und Hinweise, die für den sicheren Betrieb unerläs- M)Stromaufnahme (A) slich sind. A)Gerätemodell N)Frequenz (Hz) B)Art der Anpassung P)Angabe der Leistung (Kw) C)Angabe des Herstellers Q)Abnahmespannungsanzeige...
  • Seite 54: Technische Informationen

    190FT4E Glatte (Chrom) 190FT5E Gerillte (Chrom) 191FT6E ½ Gerillte (Chrom) 191FT4E Glatte (Chrom) 190FT7E Glatte (Verbundstoff) Glatte (Verbundstoff) 191FT7E IDM-39603308100.tif 090FT1E Glatte (Eisen) 090FT2E Gerillte (Eisen) 091FT1E Glatte (Eisen) 091FT2E Gerillte (Eisen) 090FT4E Glatte (Chrom) 090FT5E Gerillte (Chrom) 091FT4E Glatte (Chrom)
  • Seite 55: Technische Daten

    Hauptorgane A)Bratplatte: Ausgeführt in unterschiedlichen For- men und Materialien, um den verschiedenen An- forderungen entgegenzukommen B)Rauchabzug (Typ A): Zum Abführen der von den Heizwiderständen erzeugten Wärme C)Ablassverschluss: zum Ablassen der Bratrück- stände in den Auffangbehälter D)Thermostat-Kontrollleuchte: Sie signalisiert die Auslösung des Sicherheitsthermostaten. E)Kontrollleuchte Stromzufuhr: zur Anzeige der Stromzufuhr F) Kontrollleuchte Temperatur: Sie signalisiert die...
  • Seite 56: Sicherheitshinweise Und Informationen

    SICHERHEITSHINWEISE UND INFORMATIONEN Die Abbildung zeigt die Anordnung der aufgekleb- ten Sicherheitshinweise. A)Typenschild mit Angabe des Herstellers und der Gerätekenndaten. B)Verbrennungsgefahr: Vorsicht vor heißen Flächen. C)Allgemeine Gefahr: Beim Waschen des Geräts den Wasserstrahl nicht direkt auf die inneren Teile richten. D)Allgemeine Gefahr: Vor Ausführung irgendeines Eingriffs zuerst das Handbuch aufmerksam lesen.
  • Seite 57: Sicherheit

    SICHERHEIT SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Der Hersteller hat bei Entwicklung und Fertigung die- Aus hygienischen Gründen und zum Schutz vor jegli- ses Produkts besondere Sorgfalt auf Aspekte verwen- cher Form der Kontamination der Nahrungsmittel det, die eine Gefahr für die Sicherheit und die müssen die Elemente, die direkt oder indirekt mit den Gesundheit der Personen, die dieses Gerät handha- Nahrungsmitteln in Berührung kommen sowie die an-...
  • Seite 58: Teil 4 Gebrauch Und Betrieb

    Zu diesem Zweck gibt der Hersteller einige Hinwei- Gemäß der WEEE-Richtlinie 2002/96/EG (Elektro- se, die von jedem, der zur Interaktion mit dem Gerät und Elektronik-Altgeräte) muss der Betreiber bei während seines vorgesehenen Lebenszyklus be- der endgültigen Außerbetriebnahme die Geräte bei rechtigt ist, beachtet werden müssen, um die Um- den hierfür vorgesehenen Rücknahmestellen abge- weltbelastung auf ein Minimum zu reduzieren.
  • Seite 59: Beschreibung Der Bedienelemente

    BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Das Gerät ist mit Bedienelementen zur Aktivierung C)Kontrollleuchte Stromzufuhr: Das Leuchten zeigt der wichtigsten Funktionen ausgestattet. die Stomzufuhr an. A)Schalter Widerstände: Zum Ein-/Ausschalten D)Kontrollleuchte Temperatur: Sie leuchtet, um zu und Einstellen der Heizwiderstände. signalisieren, dass die Bratplatte die eingestellte B)Thermostat-Kontrollleuchte: Sie leuchtet wenn Temperatur noch nicht erreicht hat.
  • Seite 60 RÜCKSETZEN DES GERÄTS (090FTE-190FTE) Wenn der Sicherheitsthermostat anspricht, muss das Gerät in der angegebenen Weise wieder in den normalen Betriebszustand versetzt werden. 1 - Drehen Sie die Schrauben (B) heraus und montieren Sie die Blende (C) ab. 2 - Mit Taste (D) des Sicherheitsthermostats die Stromzufuhr wieder einschalten.
  • Seite 61 MONTAGE DER VERLÄNGERUNG ZUM ABLASSEN DER RÜCKSTÄNDE Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1 - Das Gerät mit seinem Trennschalter vom Hauptstromnetz trennen. 2 - Drehen Sie die Schrauben (B) heraus und montieren Sie die Blende (C) ab. 3 - Die Verlängerung zum Ablassen der Rückstän- de (D) in das Ablassrohr (E) stecken und mit der Mutter (F) befestigen.
  • Seite 62: Montage Des Behältertragrahmens Auf Stützrahmen

    Montage des Behältertragrahmens auf Stütz- rahmen 4 - Den Behältertragrahmen (A) mit den Schrau- ben (B) befestigen und den Auffangbehälter (C) einschieben. IDM-39616103100.tif Montage des Behältertragrahmens auf Träger 5 - Den "Bausatz Abdeckung Oberseite" (D) montieren. 6 - Den Behältertragrahmen (A) mit den Schrau- ben (B) befestigen und den Auffangbehälter (C) einschieben.
  • Seite 63: Längerer Stillstand Des Geräts

    LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät län- 3 - Tragen Sie eine hauchdünne Schicht Lebens- gere Zeit nicht eingesetzt werden soll: mittelöl auf die Edelstahlflächen auf. 1 - Das Gerät mit seinem Trennschalter vom 4 - Führen Sie sämtliche Wartungsarbeiten aus. Hauptstromnetz trennen.
  • Seite 64: Reinigung Des Geräts

    REINIGUNG DES GERÄTS Da das Gerät zur Zubereitung von Speisen für den Menschen eingesetzt wird, ist besondere Sorgfalt Vorsicht - Achtung auf die Hygiene geboten. Das Gerät und dessen Verwenden Sie keine Produkte, die Stoffe ent- näheres Umfeld müssen konstant sauber gehalten halten, welche für die menschliche Gesund- werden.
  • Seite 65: Defekte

    IDM-39616101200.tif DEFEKTE FEHLERSUCHE Vor der Inbetriebnahme wurde das Gerät einem behoben werden; alle anderen erfordern präzi- vorläufigen Testlauf unterzogen. se Fachkenntnisse oder besondere Fähigkei- Die im Folgenden aufgeführten Informationen sol- ten und dürfen daher ausschließlich von len Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder qualifiziertem Personal mit nachweislicher Er- Funktionsstörungen, die während des Betriebs auf- fahrung in diesem speziellen Gebiet des Ein-...
  • Seite 66: Handhabung Und Installation

    HANDHABUNG UND INSTALLATION EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INSTALLATION UND HANDHABUNG Wichtig Beachten Sie die Hinweise des Herstellers, nen autorisierte Person wird bei Bedarf die direkt auf der Verpackung, auf dem Ge- einen „Sicherheitsplan" aufstellen müssen, rät selbst oder in der Gebrauchsanweisung um die Unversehrtheit der direkt an dem zu finden sind, wenn Sie das Gerät handha- Vorgang beteiligten Personen zu gewähr-...
  • Seite 67: Handhabung Und Hub

    HANDHABUNG UND HUB Das Gerät kann mit einem Hubmittel bewegt wer- den, das mit Gabeln oder Haken ausgestattet ist und die geeignete Traglast besitzt. Vor diesem Vor- gang ist der Schwerpunkt der Last zu überprüfen. IDM-39611801100.tif INSTALLATION DES GERÄTS Es müssen sämtliche Phasen der Installation, schon von der Umsetzung des allgemeinen Projekts an, be- rücksichtigt werden.
  • Seite 68: Installation Des Zubehörs

    INSTALLATION DES ZUBEHÖRS Die Stützfüße (A) an den Befestigungspunkten des Gestells einschrauben. IDM-39614401500.tif NIVELLIEREN Regulieren Sie die Füße (A), um das Gerät wasser- waagengerecht aufzustellen. IDM-39614401600.tif MONTAGE BEI REIHENAUFSTELLUNG Verfahren Sie folgendermaßen, um Geräte (neben- einander) in einer Reihe aufzustellen. 1 - Die Schrauben (C) ausschrauben und die Blen- den (B) ausbauen.
  • Seite 69 Für die in Reihe aufgestellten Geräte sind auf An- L) Einbausatz für Träger frage verschiedene Ausstattungssätze lieferbar. M)Einbausatz für die Montage auf Unterschrank G)Einbausatz für Brückenmontage H)Einbausatz für Untergestell IDM-39614401800.tif IDM-39614501300.tif - 19 - Deutsch...
  • Seite 70 STROMANSCHLUSS (090FTE-190FTE) 1 - Falls nicht schon vorhanden, einen Trennschal- ter (A) mit thermomagnetischem Auslöser und Wichtig FI-Block in der Nähe des Geräts installieren. Der Anschluss muss von autorisiertem Fach- 2 - Drehen Sie die Schrauben (C) heraus und personal in Einklang mit den einschlägigen ge- montieren Sie die Blende (D) ab.
  • Seite 71 Den Anschluss des Geräts an das Stromnetz in der angegebenen Weise ausführen. Wichtig 1 - Falls nicht schon vorhanden, einen Trennschal- Bei der Ausführung des Anschlusses be- ter (A) mit thermomagnetischem Auslöser und sonders auf den Neutral- und Schutzleiter FI-Block in der Nähe des Geräts installieren. achten.
  • Seite 72 5 - Das Klebeschild mit Angabe der Abnahme- spannung vom Typenschild entfernen und das Klebeschild mit Angabe der neuen Spannung anbringen. Wichtig Nach Abschluss des Vorgangs sicherstel- len, dass alles einwandfrei funktioniert. IDM-39603620000.tif UMSCHALTUNG DER SPANNUNGSVERSORGUNG (091FTE-191FTE) Wichtig Das Gerät wird mit Betriebsspannung 400V/ 3N geliefert (siehe Klebeschild auf dem Typenschild) und eine Spannungsum- schaltung auf 230V/3 ist möglich, wie...
  • Seite 73: Einstellungen

    TESTLAUF ZUR ABNAHME DES GERÄTS 1 - Sicherstellen, dass die Netzspannung der Wichtig Nennspannung des Geräts entspricht. Vor der Inbetriebnahme muss ein Testlauf 2 - Den Trennschalter betätigen , um den Strom- der Anlage durchgeführt werden, um den anschluss zu überprüfen. 3 - Eine Funktionsprüfung der Sicherheitseinrich- Betriebszustand jeder einzelnen Kompo- tungen vornehmen.
  • Seite 75: Index Analytique

    INDEX réf. chapitres page 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES ......... 2 2 INFORMATIONS TECHNIQUES ........4 3 SÉCURITÉ ................. 7 PARTIE 4 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ......8 5 ENTRETIEN ..............13 6 PANNES ................15 7 MANUTENTION ET INSTALLATION ....... 16 8 RÉGLAGES ..............23 9 REMPLACEMENT DE PIÈCES ........
  • Seite 76: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous inté- 2e partie: elle contient toutes les informa- ressent, consulter l’index analytique au début du tions nécessaires aux destinataires homogè- manuel. nes, c'est-à-dire tous les opérateurs experts Ce manuel est divisé...
  • Seite 77: Demande D'assistance

    IDENTIFICATION DU FABRICANT ET DE L’APPAREIL G)Degré de protection La plaque d’identification représentée, est appli- H)Pays de destination quée directement sur l'appareil. Elle reporte les ré- L) Tension (V) férences et les indications indispensables à la M)Absorption (A) sécurité. A)Modèle de l’appareil N)Fréquence (Hz) B)Type de personnalisation P)Puissance déclarée (kW)
  • Seite 78: Informations Techniques

    Lisse (chrome) Rayée (chrome) 190FT5E 191FT6E ½ Rayée (chrome) 191FT4E Lisse (chrome) 190FT7E Lisse (matériau composite) 191FT7E Lisse (matériau composite) IDM-39603308100.tif 090FT1E Lisse (fer) 090FT2E Rayée (fer) 091FT1E Lisse (fer) 091FT2E Rayée (fer) 090FT4E Lisse (chrome) 090FT5E Rayée (chrome) 091FT4E...
  • Seite 79: Données Techniques

    Organes principaux A)Plaque de cuisson: réalisée en différentes for- mes et différents matériaux pour faire face à tou- tes les exigences B)Évacuation des fumées (type A): pour évacuer la chaleur générée par les résistances C)Bouchon de vidange: pour évacuer les résidus de cuisson et les porter dans le bac de récolte D)Voyant du thermostat: pour signaler l’intervention du thermostat de sécurité...
  • Seite 80: Accessoires Sur Demande

    SIGNAUX DE SÉCURITÉ ET INFORMATION L’illustration indique la position des signaux appli- qués. A)Plaque d'identification du fabricant et de l'ap- pareil. B)Risque de brûlure: attention aux surfaces chaudes. C)Risque générique: pendant le lavage de l'appareil ne pas diriger de jets d'eau sous pression sur les piè- ces intérieures.
  • Seite 81: Normes De Sécurité

    SÉCURITÉ NORMES DE SÉCURITÉ Le fabricant, lors de la conception et de la fabrication, Pour maintenir l'hygiène et protéger les aliments de a fait très attention aux aspects qui peuvent provoquer tous les phénomènes de contamination, il faut net- des risques à la sécurité et à la santé des personnes toyer soigneusement les éléments qui sont en contact qui interagissent avec l’appareil.
  • Seite 82: Utilisation Et Fonctionnement

    Pour cela le fabricant fournit quelques indications En référence à la Directive DEEE 2002/96/CE (dé- qui devront être considérées par tous ceux autori- chets d’équipements électriques et électroniques), sés à interagir avec l'appareil au cours de sa vie l'utilisateur, lorsqu’il veut éliminer les appareils, doit prévue, pour prévenir l'impact environnemental.
  • Seite 83: Description Des Commandes

    DESCRIPTION DES COMMANDES Sur l’appareil sont disposées les commandes pour C)Voyant de réseau: si allumé, il signale l'activation de activer les fonctions principales. l'alimentation électrique. A)Manette de commande des résistances: pour D)Voyant de la température: allumé, il signale que la activer, désactiver et régler les résistances de plaque n’a pas atteint la température programmée.
  • Seite 84 RÉTABLISSEMENT DES FONCTIONS DE L'APPAREIL (090FTE-190FTE) Dans le cas d'intervention du thermostat de sécuri- té, il faut rétablir les conditions initiales de fonction- nement de l’appareil dans le mode indiqué. 1 - Dévisser les vis (B) et démonter le tableau de commandes (C).
  • Seite 85 MONTAGE DE LA RALLONGE ÉVACUATION DES RÉSIDUS Pour cette opération, procéder comme suit. 1 - Agir sur l'interrupteur sectionneur de l’appareil pour désactiver le branchement à la ligne élec- trique principale. 2 - Dévisser les vis (B) et démonter le tableau de commandes (C).
  • Seite 86 Montage du guide sur le bâti d’appui 4 - Monter le guide du bac (A) avec les vis (B) et introduire le bac de récolte (C). IDM-39616103100.tif Montage du guide sur la traverse de sou- tien 5 - Monter le « Kit de couverture du dessus » (D). 6 - Monter le guide du bac (A) avec les vis (B) et introduire le bac de récolte (C).
  • Seite 87: Conseils D'utilisation

    INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL Si l'appareil reste inactif pendant longtemps, procé- limitrophes der comme suit. 3 - Étaler un voile d’huile alimentaire sur les surfa- 1 - Agir sur l'interrupteur sectionneur de l’appareil ces en acier inox. pour désactiver le branchement à la ligne élec- 4 - Exécuter toutes les opérations d’entretien.
  • Seite 88: Nettoyage De L'appareil

    NETTOYAGE DE L’APPAREIL Étant donné que l'appareil est utilisé pour la prépa- sation avec un dégraissant approprié. Le lava- ration de produits alimentaires pour l'homme, il faut ge en lave-vaisselle est conseillé. faire attention à tout ce qui concerne l'hygiène; l'ap- Attention pareil et tout ce qui l'entoure doivent toujours être Ne pas utiliser de produits qui contiennent...
  • Seite 89 IDM-39616101200.tif PANNES DÉPANNAGE Avant sa mise en service, l’appareil a été essayé. l'utilisateur, pour tous les autres il faut une Les informations reportées ci-après ont pour but compétence technique précise ou des capaci- d’aider à l'identification et à la correction d’éven- tés particulières;...
  • Seite 90: Manutention Et Installation

    MANUTENTION ET INSTALLATION RECOMMANDATIONS POUR LA MANUTENTION ET L’INSTALLATION Important Effectuer la manutention et l’installation en effectuer ces opérations devra, si nécessai- respectant les informations fournies par le re, organiser un « plan de sécurité » pour fabricant, reportées directement sur l’em- sauvegarder la sécurité...
  • Seite 91: Manutention Et Levage

    MANUTENTION ET LEVAGE L'appareil peut être manutentionné avec un dispo- sitif de levage à fourches ou à crochet d’une capa- cité de charge appropriée. Avant d’effectuer cette opération, contrôler la position du centre de gravité de la charge. IDM-39611801100.tif MISE EN PLACE DE L’APPAREIL Toutes les phases de mise en place doivent être prises en considération, dès la réalisation du projet général.
  • Seite 92: Installation Des Accessoires

    INSTALLATION DES ACCESSOIRES Visser les pieds d’appui (A) en correspondance des points de fixation sur la structure. IDM-39614401500.tif MISE À NIVEAU Agir sur les pieds d’appui (A) pour mettre de niveau l’appareil. IDM-39614401600.tif MONTAGE DES APPAREILS EN BATTERIE Pour monter les appareils en batterie (les uns à côté...
  • Seite 93 Pour les appareils en batterie, différents kits d'ins- L) Kit traverse de soutien tallation sont disponibles, sur demande: M)Kit pour installation « sur soubassement » G)Kit pour installation « en pont » H)Kit bâti d’appui IDM-39614401800.tif IDM-39614501300.tif - 19 - Français...
  • Seite 94 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (090FTE-190FTE) 1 - Installer, s’il n’est pas présent, un interrupteur Important sectionneur (A) près de l’appareil avec déclen- Le branchement doit être fait par du per- cheur magnétothermique et bloc différentiel. sonnel autorisé et qualifié, conformément 2 - Dévisser les vis (C) et démonter le tableau de commandes (D).
  • Seite 95 Effectuer le branchement de l'appareil au réseau Important électrique d'alimentation comme suit. 1 - Installer, s’il n’est pas présent, un interrupteur Au moment du branchement, faire attention sectionneur (A) près de l’appareil avec déclen- au branchement des câbles de neutre et de cheur magnétothermique et bloc différentiel.
  • Seite 96 5 - Enlever l’adhésif qui indique la tension d’essai appliqué sur la plaque d'identification et mettre le nouveau avec la tension utilisée. Important L’opération étant terminée, s’assurer qu’il n’y ait pas d’anomalies de fonctionnement. IDM-39603620000.tif TRANSFORMATION DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (091FTE-191FTE) Important L'appareil est fourni avec tension de fonc- tionnement à...
  • Seite 97: Remplacement De Pièces

    ESSAI DE L’APPAREIL 1 - Vérifier que la tension de réseau corresponde à Important celle de l’appareil. Avant la mise en service, l’essai de l’instal- 2 - Agir sur l’interrupteur sectionneur automatique lation doit être fait pour évaluer les condi- pour vérifier le branchement électrique.
  • Seite 99 ÍNDICE ref. capítulos pág 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 2 INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ....4 3 SEGURIDAD ..............7 PARTE 4 USO Y FUNCIONAMIENTO ..........8 5 MANTENIMIENTO ............13 6 AVERÍAS ................15 7 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN ......16 8 REGULACIONES .............
  • Seite 100: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES PREVIAS Para ubicar fácilmente los temas específicos de in- 2a parte: contiene todas las informaciones terés, consúltese el índice analítico que se encuen- necesarias para destinatarios homogéneos, tra al inicio del manual. esto es, todos los operadores expertos y au- Este manual comprende dos partes.
  • Seite 101 IDENTIFICACIÓN FABRICANTE Y EQUIPO G)Grado de protección La placa de identificación fijada directamente en el H)País de destino equipo reproduce todas las referencias e indicacio- L) Tensión (V) nes indispensables para la seguridad de servicio. A)Modelo del aparato M)Consumo (A) B)Tipo de personalización N)Frecuencia (Hz) C)Identificación fabricante...
  • Seite 102: Informaciones De Carácter Técnico

    Lisa (cromo) 190FT5E Ranurada (cromo) 191FT6E ½ Ranurada (cromo) 191FT4E Lisa (cromo) 190FT7E Lisa (material compuesto) 191FT7E Lisa (material compuesto) IDM-39603308100.tif 090FT1E Lisa (hierro) 090FT2E Ranurada (hierro) 091FT1E Lisa (hierro) 091FT2E Ranurada (hierro) 090FT4E Lisa (cromo) 090FT5E Ranurada (cromo) 091FT4E...
  • Seite 103: Datos Técnicos

    Órganos principales A)Plancha de cocción: realizada en diferentes for- mas y materiales para satisfacer cada requeri- miento específico B)Descarga humos (tipo A): para disipar el calor ge- nerado por las resistencias. C)Tapón de descarga: para descargar los residuos de cocción y conducirlos a la respectiva cubeta de recogida D)Testigo termostato: señala la intervención del ter- mostato de seguridad.
  • Seite 104: Accesorios Bajo Pedido

    SEÑALIZACIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN La ilustración indica la posición de las señalizacio- nes fijadas en el equipo. A)Placa de identificación fabricante y aparato. B)Peligro de quemaduras: prestar atención a las su- perficies calientes. C)Peligro genérico: durante el lavado del aparato no dirigir chorros de agua a presión hacia sus partes in- ternas.
  • Seite 105: Normas De Seguridad

    SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el fabricante Para mantener la higiene y proteger los alimentos tra- ha prestado especial atención a los factores que pue- bajados respecto de cualquier fenómeno de contami- den provocar riesgos en cuanto a seguridad y salud nación, es necesario limpiar prolijamente los de las personas que interactúan con el equipo.
  • Seite 106: Uso Y Funcionamiento

    Es por ello que, con el fin de prevenir el impacto Conforme con la Directiva RAEE 2002/96/CE (so- ambiental, el fabricante entrega algunas instruccio- bre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), nes que deberán ser respetadas por todas las per- al efectuar la eliminación de los equipos el usuario sonas autorizadas para interactuar con el aparato deberá...
  • Seite 107: Descripción De Los Mandos

    DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Para activar las funciones principales, en el equipo C)Testigo red: su encendido indica la activación de la se han instalado los siguientes mandos. alimentación eléctrica. A)Mando de las resistencias: para activar, desac- D)Testigo temperatura: encendido indica que la pla- tivar y regular las resistencias de calentamiento.
  • Seite 108 REACTIVACIÓN APARATO (090FTE-190FTE) En caso de intervención del termostato de seguridad será necesario restablecer las condiciones iniciales de funcionamiento del aparato, procediendo para ello de la manera que a continuación se indica. 1 - Desenroscar los tornillos (B) y desmontar el ta- blero de instrumentos (C).
  • Seite 109 MONTAJE ALARGADOR DESCARGA RESIDUOS Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Con el interruptor aislador del aparato desacti- var la conexión a la línea eléctrica principal. 2 - Desenroscar los tornillos (B) y desmontar el ta- blero de instrumentos (C). 3 - Conectar el alargador de evacuación residuos (D) en el tubo de evacuación (E) y fijarlo me- diante la tuerca (F).
  • Seite 110 Montaje guía en bastidor de apoyo 4 - Montar la guía cubeta (A) mediante los tornillos (B) e instalar la cubeta de recogida (C). IDM-39616103100.tif Montaje guía en barra de soporte 5 - Montar el "Kit cobertura top" (D). 6 - Montar la guía cubeta (A) mediante los tornillos (B) e instalar la cubeta de recogida (C).
  • Seite 111: Consejos Para El Uso

    PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer inacti- 3 - Esparcir sobre las superficies de acero inoxida- vo durante un período prolongado de tiempo, se ble una capa delgada de aceite comestible. deberán efectuar las siguientes operaciones. 4 - Efectuar todas las operaciones de manteni- 1 - Con el interruptor aislador del aparato desacti- miento.
  • Seite 112 LIMPIEZA APARATO Atendida la circunstancia de que el equipo es utili- 3 - Limpiar los accesorios después del uso utili- zado para la preparación de productos alimenticios zando un desengrasante adecuado. Se acon- para el consumo humano, es necesario prestar es- seja efectuar el lavado en lavavajillas.
  • Seite 113: Búsqueda De Averías

    IDM-39616101200.tif AVERÍAS BÚSQUEDA DE AVERÍAS Antes de la puesta en servicio, el equipo ha sido so- el usuario, pero otros requieren una competen- metido a prueba de funcionamiento. cia técnica precisa o determinadas capacida- Las siguientes informaciones tienen por objeto faci- des, razón por la cual deben ser resueltos litar la identificación y corrección de eventuales exclusivamente por personal calificado con ex-...
  • Seite 114: Desplazamiento E Instalación

    DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN RECOMENDACIONES PARA EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN Importante Efectuar el desplazamiento e instalación rizada para efectuar estas operaciones de- respetando las indicaciones proporciona- berá, si fuera necesario, organizar un "plan das por el fabricante, reproducidas directa- de seguridad", a fin de salvaguardar la in- mente sobre el embalaje, en el equipo y en columidad de las personas directamente las instrucciones de uso.
  • Seite 115: Desplazamiento Y Elevación

    DESPLAZAMIENTO Y ELEVACIÓN El equipo puede ser desplazado con un equipo de elevación de horquillas o de gancho, de capacidad adecuada. Para ejecutar esta operación se debe controlar atentamente el centro de gravedad de la carga. IDM-39611801100.tif INSTALACIÓN DEL EQUIPO Durante la realización del proyecto general, deben ser consideradas todas las fases de la instalación.
  • Seite 116: Instalación De Accesorios

    INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Enroscar los pies de apoyo (A) en los puntos de co- nexión de la estructura. IDM-39614401500.tif NIVELACIÓN Operar con las patas de apoyo (A) para nivelar el equipo. IDM-39614401600.tif MONTAJE DE EQUIPOS EN BATERÍA Para montar los equipos en batería (uno al lado del otro) aplicar las siguientes instrucciones.
  • Seite 117 En el caso de equipos en batería se encuentran L) Kit barra de soporte disponibles, bajo pedido, los siguientes kits: M)Kit para la instalación "en mueble" G)Kit para la instalación "de puente" H)Kit bastidor de apoyo IDM-39614401800.tif IDM-39614501300.tif - 19 - Español...
  • Seite 118 CONEXIÓN ELÉCTRICA (090FTE-190FTE) 1 - En caso de no estar presente, instalar un inte- rruptor seccionador (A) en proximidad del apa- Importante rato con desconectador magnetotérmico y La conexión eléctrica deberá asignarse al bloqueo diferencial. personal autorizado y experto, que deberá 2 - Desenroscar los tornillos (C) y desmontar el ta- respetar las leyes vigentes en materia y uti- blero de instrumentos (D).
  • Seite 119 Conectar el aparato a la red eléctrica de alimenta- ción respetando las siguientes instrucciones. Importante 1 - En caso de no estar presente, instalar un inte- Al efectuar el enlace prestar particular aten- rruptor seccionador (A) en proximidad del apa- ción al conectar los cables de neutro y de rato con desconectador magnetotérmico y tierra.
  • Seite 120 5 - Retirar el adhesivo indicador de la tensión de prueba presente en la placa de identificación y aplicar el nuevo adhesivo indicador de la ten- sión en uso. Importante Una vez concluida la intervención controlar que no se verifiquen anomalías de funcio- namiento.
  • Seite 121: Sostitución De Piezas

    PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO 1 - Verificar que la tensión de red sea aquélla re- Importante querida para el aparato. Antes de la puesta en servicio debe efec- 2 - Accionar el interruptor automático aislador para tuarse la prueba de funcionamiento del sis- controlar la eficiencia de la conexión eléctrica.
  • Seite 123 Corrente - Current Puissance Modèle Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Fre- Strom - Courant Potencia Modelo Tensión cuencia Corriente 090FT1E 090FT2E 400 V3~N 9,5 A (400 V) 090FT4E 6,6 kW 50-60 Hz 230 V3~ 16,6 A (230 V) 090FT5E 090FT7E...
  • Seite 124 Modello Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Potenza Model Données électriques - Datos eléctricos Power Modelle Leistung Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current Puissance Modèle Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Fre- Strom - Courant Potencia Modelo Tensión...
  • Seite 125 Modello Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Potenza Model Données électriques - Datos eléctricos Power Modelle Leistung Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current Puissance Modèle Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Fre- Strom - Courant Potencia Modelo Tensión...
  • Seite 126 Modello Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Potenza Model Données électriques - Datos eléctricos Power Modelle Leistung Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current Puissance Modèle Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Fre- Strom - Courant Potencia Modelo Tensión...
  • Seite 127 Modello Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Potenza Model Données électriques - Datos eléctricos Power Modelle Leistung Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current Puissance Modèle Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Fre- Strom - Courant Potencia Modelo Tensión...
  • Seite 128 SCHEMA ELETTRICO (090FT) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (090FT) ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (090FT) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (090FT) ESQUEMA ELÉCTRICO (090FT) IDM-39616102100.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenbrett - Plaque à bornes - Regleta de 6) Termostato di sicurezza - Safety thermostat - Sicherheitsthermostat - conexión Thermostat de sécurité...
  • Seite 129 SCHEMA ELETTRICO (091FT) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (091FT) ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (091FT) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (091FT) ESQUEMA ELÉCTRICO (091FT) IDM-39616102300.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenbrett - Plaque à bornes - Regleta de 7) Resistenze - Heating elements - Heizwiderstand - Résistances - Resistencias conexión 8) Teleruttore resistenze...
  • Seite 130 SCHEMA ELETTRICO (190FT) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (190FT) ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (190FT) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (190FT) ESQUEMA ELÉCTRICO (190FT) IDM-39616102200.tif 8) Interruttore termostato di sinistra - Left thermostat switch - Linker 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenbrett - Plaque à bornes - Regleta de Thermostatschalter - Interrupteur du thermostat de gauchee - Interruptor conexión termostato lado izquierdo...
  • Seite 131 SCHEMA ELETTRICO (191FT) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (191FT) ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (191FT) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (191FT) ESQUEMA ELÉCTRICO (191FT) IDM-39616102400.tif 10)Lampada spia temperatura di sinistra - LH temperature light - Linke 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenbrett - Plaque à bornes - Regleta de Temperatur-Kontrollleuchte - Voyant de la température de gauche - Lámpara conexión testigo temperatura lado izquierdo...

Inhaltsverzeichnis