Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Gebrauchsanweisung
HERGESTELLT VON
DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S.
Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE
Tel. 33 (0)5 57 97 11 11
Fax. 33 (0)5 57 97 11 29 / 33 (0)5 57 97 10 85
info@dosatron.com - www.dosatron.com
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S 2019

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für dosatron D9 GREEN LINE

  • Seite 1 Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE Tel. 33 (0)5 57 97 11 11 Fax. 33 (0)5 57 97 11 29 / 33 (0)5 57 97 10 85 info@dosatron.com - www.dosatron.com © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S 2019...
  • Seite 2 Mit der Dosatron-Produktreihe ist es unseren Ingenieuren gelungen, bei der technischen Entwicklung von Dosierpumpen mit Wasserantrieb die Erwartungen bei weitem zu übertreffen. Im Laufe der Zeit wird sich dieses Dosatron-Gerät als Ihr treuer Verbündeter erweisen. Bei regelmäßiger Anwendung bestimmter Wartungsmaßnahmen können wir Ihnen einen störungsfreien Betrieb garantieren.
  • Seite 3 Technische daten ..............82 ..............Abmessungen ................. 82 ..............INSTALLATION ..............Vorsichtsmaßnahmen ............. 85 ..............Installation des Dosatron ............88 ..............Wechsel der Dosierskala ............90 Anschluss des Saugschlauchs ..........92 ..............Installationshinweise ............... 93 ..............Automatische Konzentrat-Nachsaugsperre ......95 ..............
  • Seite 4 Ein Typenschild auf beiden Seiten des Dosierergehäuses mit den technischen BP: Manueller Bypass Daten des Gerätes. Typ der Dosierdichtung VF: Vorwiegend saure Flüssigkeiten (pH-Wert 0 bis 9) D9GL02BPVF D9GL02BPVF 18124321 18124321 REF. Seriennummer © © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 6 DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 7...
  • Seite 5 Eine einzigartige, alle Dosierfunktionen umfassende Technologie. Betriebsdurchsatz: 500 l/h min. 9 m /h max. [2,2 bis 40 US-Gallonen/min]. Der Dosatron funktioniert ohne Strom. Er wird einfach an die Wasserleitung angeschlossen und per Wasserdruck als Antriebskraft betrieben. Auf diese Weise wird das Konzentrat angesaugt, der Max.
  • Seite 6 By-Pass ANTRIEBSEINHEIT VORSICHTSMA NAHMEN Glocke 1 – ALLGEMEINES anschließen (mögliche Fehlsaugung). - Beim Anschluss des Dosatron am - Der Benutzer trägt die alleinige Wasserversorgungsnetz oder an Verantwortung dafür, einmal im Jahr einer eigenen Versorgungsstelle die Dichtungen der Dosiereinheit zu Wandhalterung Antriebskolben müssen sämtliche Schutz- und...
  • Seite 7 - Vor der Verwendung aggressiver drucklos machen (Empfehlung). des einen Sektors und das Öffnen Substanzen im Dosierer mit dem - Eine Spülung des Dosatron ist eines anderen Sektors gleichzeitig Händler klären, ob diese mit in folgenden Fällen zwingend erfolgen (simultane Aktivierung der...
  • Seite 8 Der Dosatron wird zusammen mit folgenden Komponenten geliefert: - eine Wandhalterung - ein Saugschlauch mit Saugfilter. Mit der mitgelieferten Halterung lässt sich der Dosatron an der Wand befestigen. Die Federverbindung des Dosatron in die Nuten der Wandhalterung stecken. Die Schutzkappen von den Öffnungen des Dosatron entfernen, bevor dieser an die Wasserversorgung angeschlossen wird.
  • Seite 9 WECHSEL DER DOSIERSKALA Am Dosatron können zwei Skalen für die Einstellung der Dosierung verwendet werden: Prozent und Verhältnis. Diese beiden Skalen befinden sich auf gegenüberliegenden Seiten der Dosiereinheit (Abb. 2). Abhängig von der Durchflussrichtung der Flüssigkeit innerhalb der Wasserleitungsanlage bzw. der Ausrichtung der Befestigung des Dosierers auf dessen Halterung kann es erforderlich sein, die Ausrichtung der Skala zu ändern.
  • Seite 10 INSTALLATIONSHINWEISE Der Dosatron wird mit einem Ansaugschlauch geliefert (kann beliebig Der Dosatron muss, wie unten dargestellt (Abb. 10), in einer Bypassleitung gekürzt werden) der eine Benutzung von Behältern mit großer Kapazität installiert werden. Die Installation in der Hauptleitung ist möglich, es wird ermöglicht.
  • Seite 11 WIE SIE NICHT VORGEHEN SOLLEN ZU GRO ER VOLUMENSTROM (Orientierungshilfe) Wenn in Ihrem Dosatron innerhalb von 15 Sekunden mehr als 44 Schläge zu hören sind (d. h. 22 Motorzyklen), wurde die Obergrenze für den Durchfluss erreicht. Für gröβere Volumenströme wählen Sie einen Dosatron Abb.
  • Seite 12 : - Bypass auf ON, der Dosatron läuft und das Produkt wird angesaugt. - Bypass auf OFF, der Dosatron läuft nicht, das Produkt wird nicht angesaugt. ANMERKUNG : Die Ansaugzeit für das Konzentrat hängt vom Durchsatz, der Einstellung der Dosierung und der Länge des Ansaugschlauches ab.
  • Seite 13 Dosierer ausgeliefert wurde, und die Halterung, die im Set enthalten ist, einführen - Jedes Bein mit einer der 4 mitgelieferten Schrauben fixieren. - Die Federverbindung des Dosatron in die Nuten beider mit jeweils 2 Beinen ausgestatteten Halterungen stecken. Abb. 18 ©...
  • Seite 14 DER DOSIEREINHEIT). Abschnitt VORSICHTSMAßNAHMEN unbedingt beachtet werden. - Die Glocke abschrauben und den Antrieb entfernen. - Die Anschlüsse der am Ein- und Auslass des Dosatron lösen. EMPFEHLUNGEN - Den Hauptkörper von der Wandhalterung nehmen und leeren. - Vor dem Zusammenbau die Dichtung des Motordeckels reinigen.
  • Seite 15 ENTFERNEN DES SAUGSCHLAUCHS ANBRINGEN/ENTFERNEN DER DOSIEREINHEIT Vor jedem Eingriff am Vor jedem Eingriff am Dosatron Abb. 22 Abb. 23 Dosatron müssen die müssen die Angaben im Abschnitt Angaben im Abschnitt VORSICHTSMAßNAHMEN VORSICHTSMAßNAHMEN unbedingt beachtet werden. unbedingt beachtet werden. Vor dem Entfernen und um...
  • Seite 16 ENTFERNEN/WIEDERANBRINGEN DES DOSIERERKOLBENS - Die Enden des Sicherungsrings auseinanderdrücken, um diesen zu entfernen. Vor jedem Eingriff am Dosatron müssen die Angaben - Das Dosierrohr durch die Hülse schieben, um es zu entfernen. im Abschnitt VORSICHTSMAßNAHMEN unbedingt - Den O-Ring des Dosierrohres ersetzen. Dabei wie weiter oben beachtet werden.
  • Seite 17 REINIGUNG UND WIEDEREINBAU DES ANSAUGVENTILS AUSTAUSCHEN DES ANTRIEBSKOLBENS (im drucklosen Zustand) Vor jedem Eingriff am Dosatron müssen die Angaben im Abschnitt Vor jedem Eingriff am Dosatron müssen die Angaben im Abschnitt VORSICHTSMAßNAHMEN unbedingt beachtet werden. VORSICHTSMAßNAHMEN unbedingt beachtet werden. Vor dem Entfernen und um Kontakt mit Substanzen zu vermeiden, die mit...
  • Seite 18 Reinigen oder ersetzen. ÜBERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG, oder aufgequollen. WENN DAS GERÄT IN EINER NICHT Dosiererrohr zerkratzt. Ersetzen. DEN VORGABEN DER GEBRAUCHSANWEISUNG ENTSPRECHENDEN ART UND WEISE VERWENDET WIRD. © © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 34 DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 35...
  • Seite 19 4 x 1.7 x Die Garantie gilt nicht für Defekte, und Zubehörteile, die gemeinsam 2 Klicklaute = 1 Zyklus die auf eine von den Vorgaben mit den Geräten von DOSATRON Hubraum des Motors in Litern abweichende Installation des Geräts INTERNATIONAL S.A.S. verwendet ANMERKUNG: Diese Berechnungsmethode kann die Verwendung zurückzuführen sind oder durch...
  • Seite 20 Anhang Diagramm © © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 38 DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 39...
  • Seite 21 Druckverlust D9 2% D9 5% © © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 40 DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 41...
  • Seite 22 Grenzwerte dickflüssige Konzentrate D9 2% D9 5% © © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 42 DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 43...
  • Seite 23 Informationszwecken. Das Unternehmen DOSATRON INTERNATIONAL behält sich das Recht vor, seine Geräte jederzeit zu verändern. CE Conformity Statement Document N° DOCE06050103 This Dosatron is in compliance with the European Directive 2006/42/CE. This declaration is only valid for countries of the European Community (CE). ©...