Seite 1
Réfrigérateur manuel d'utilisation RB33J8** / RB36J8** / RB38J7** / RB41J7** SEBN Appareil non encastrable DA68-03174B-11.indb 1 2017. 9. 12. 9:47...
Seite 2
Sommaire Consignes de sécurité Consignes de sécurité Installer le réfrigérateur Avant d’installer le réfrigérateur Mise à niveau du réfrigérateur Fonctionnement de votre réfrigérateur Utilisation du panneau de commande Signal d’alarme de la température Mode CHEF (en option) Étagère du congélateur Pièces et caractéristiques Fonctions du compartiment du congélateur Utilisation du distributeur d’eau (en option)
Seite 3
Pour toute question, contactez le centre d’assistance le plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.com. • Le gaz réfrigérant utilisé est le R600a ou R134a. Vérifiez le gaz réfrigérant utilisé dans votre réfrigérateur sur l’étiquette du compresseur située à...
Seite 4
Consignes de sécurité à l’intérieur du réfrigérateur. Lorsque ce produit contient du gaz inflammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez communiquer avec les autorités locales pour obtenir des renseignements sur la mise au rebut en toute sécurité de votre appareil. • Afin d’éviter la création d’un mélange gaz-air inflammable lorsqu’une fuite se produit dans le circuit frigorifique, la taille de la pièce où...
Seite 5
Consignes de sécurité importantes et symboles : AVERTISSEMENT Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures légères ou des dommages matériels. NE PAS essayer. NE PAS démonter. NE PAS toucher.
Seite 6
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Symboles d’avertissement importants concernant le transport et le lieu d’installation de l’appareil • Veillez à ce qu’aucune pièce du circuit frigorifique ne soit endommagée pendant le transport ou l’installation de l’appareil. - Risque d’incendie ou de lésions oculaires en cas de fuite de réfrigérant. En cas de fuite, n’approchez pas de flamme nue ou de matière potentiellement inflammable et aérez la pièce pendant plusieurs minutes.
Seite 7
• N’utilisez pas de cordon dont la gaine est craquelée ou endommagée à quelque endroit ou à l’une de ses extrémités. • Ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation. • Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon d’alimentation. •...
Seite 8
- Risque de choc électrique ou d’incendie. • Si vous constatez des traces de poussière ou d’eau dans le réfrigérateur, débranchez la prise et contactez votre centre de service Samsung Electronics. - À défaut, il existe un risque d’incendie.
Seite 9
- Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner une électrocution, un incendie, une explosion ou des problèmes avec l’appareil. - Ne branchez jamais le cordon d’alimentation sur une prise qui n’a pas été correctement mise à la terre et assurez-vous qu’elle est conforme aux règlementations locales et nationales.
Seite 10
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Symboles d’avertissement importants concernant l’utilisation de l’appareil • Ne touchez pas la prise d’alimentation si vous avez les mains mouillées. - Cela pourrait causer un choc électrique. • N’entreposez pas d’objets sur le dessus de l’appareil. - Ceux-ci pourraient en effet tomber au moment de l’ouverture ou de la fermeture de la porte et provoquer des dommages matériels ou physiques.
Seite 11
Samsung Electronics. • En cas de traces de poussière ou d’eau dans le réfrigérateur, débranchez la prise et communiquez avec le centre de service technique Samsung Electronics. - À défaut, il existe un risque d’incendie.
Seite 12
Consignes de sécurité • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes lorsque l’appareil n’est pas sous surveillance afin d’éviter qu’un enfant ne se glisse à l’intérieur de l’appareil. • Ne laissez pas les jeunes enfants s’approcher du tiroir. - Risque d’étouffement ou de blessures. •...
Seite 13
• Ne mettez jamais les doigts ni d’autres objets dans l’orifice du distributeur, le conduit d’écoulement et le bac à glaçons. - Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. • Ne placez pas vos mains, vos pieds, ni des objets métalliques (baguettes métalliques, etc.) sous le réfrigérateur ou à...
Seite 14
Consignes de sécurité • Branchez fermement la fiche dans la prise murale. N’utilisez pas de fiche d’alimentation endommagée, de cordon d’alimentation endommagé ou de prise murale mal fixée. - Risque de choc électrique ou d’incendie. • Ne placez pas de récipient rempli d’eau sur l’appareil. - En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
Seite 15
- Risque de dommages corporels ou matériels. Les changements et modifications apportés à cet appareil par un tiers ne sont pas couverts par le service de garantie Samsung ; Samsung ne peut être tenue responsable des problèmes de sécurité ou des dommages résultant de modifications apportées par un tiers.
Seite 16
Consignes de sécurité ATTENTION Symboles de prudence concernant le nettoyage et l’entretien • Ne vaporisez pas de produit de nettoyage directement sur l’écran. - Les caractères imprimés risqueraient de s’effacer. • Lorsqu’un corps étranger tel que de l’eau a pénétré dans l’appareil, débranchez ce dernier et communiquez avec le centre de service le plus près.
Seite 17
produits de décapage, liquides inflammables, acide chlorhydrique, cires nettoyantes, produits de nettoyage concentrés, agents de blanchissage ou produits de nettoyage contenant du pétrole) sur les surfaces extérieures (portes et meuble), les pièces en plastique, les revêtements intérieurs et de la porte et sur les joints. - Ces produits risquent de rayer ou d’endommager le matériau.
Seite 18
Consignes de sécurité jeunes enfants ou des animaux ne puissent pas se retrouver enfermés à l’intérieur. Les enfants doivent être sous la surveillance d’un adulte afin qu’ils ne pénètrent pas et ne jouent pas avec l’appareil. - Les enfants risqueraient de se retrouver emprisonnés à l’intérieur, de se blesser et de s’asphyxier.
Seite 19
Conseils supplémentaires concernant l’utilisation • En cas de coupure de courant, communiquez avec le bureau local de votre fournisseur d’électricité afin de connaître la durée du problème. - La plupart des coupures de courant corrigées dans l’heure ou dans les deux heures qui suivent n’affectent pas les températures du réfrigérateur.
Seite 20
Consignes de sécurité Conseils en matière d’économie d’énergie • Installez l’appareil dans une pièce sèche et fraîche, correctement ventilée. Vérifiez qu’il n’est pas exposé à la lumière directe du soleil et ne le placez jamais à proximité d’une source de chaleur (un radiateur par exemple). •...
Seite 21
Installer le réfrigérateur Avant d’installer le réfrigérateur Nous vous félicitons d’avoir choisi ce Choix du meilleur emplacement pour le réfrigérateur Samsung. réfrigérateur Nous espérons que vous apprécierez les • Choisissez un emplacement non exposé à fonctionnalités de pointe offertes par ce la lumière directe du soleil.
Seite 22
Installer le réfrigérateur • Ménagez suffisamment d’espace à droite, à gauche, à l’arrière et au- dessus de l’appareil, pour permettre la circulation de l’air. 1.927 mm Ceci vous permettra de réduire sa consommation d’énergie et ainsi vos 2.017 mm factures. • N’installez pas le réfrigérateur à un endroit où...
Seite 23
ATTENTION Attachez la longueur excédante du cordon d’alimentation à l’arrière du réfrigérateur pour que ce cordon ne touche pas le sol et ne soit pas écrasé par les roulettes lors d’un déplacement. Retirez le papier sur l’entretoise puis Entretoise fixez une entretoise (bloc gris) à l’arrière du réfrigérateur pour obtenir de meilleures performances.
Seite 24
à la fin de ce manuel d’utilisation. Effectuez les étapes suivantes afin que Pour toute autre question, communiquez votre réfrigérateur soit entièrement avec le centre de service Samsung opérationnel. Electronics. Dans le cas contraire, vérifiez tout d’abord 1. Placez le réfrigérateur à un emplacement approprié, en veillant à...
Seite 25
3. Une fois le réfrigérateur branché, assurez-vous que l’éclairage intérieur s’allume à l’ouverture des portes. 4. Réglez la température sur la valeur la plus basse et patientez une heure. Le congélateur est légèrement réfrigéré et le moteur tourne doucement. 5. Après le branchement du réfrigérateur, plusieurs heures sont nécessaires pour atteindre la température adéquate.
Seite 26
Fonctionnement de votre réfrigérateur Utilisation du panneau de commande TYPE A TYPE A TYPE A TYPE B TYPE C TYPE C TYPE C TYPE D TYPE D TYPE D À chaque pression sur les boutons du d’énergie sauf pour l’alarme de la panneau de commande, un bref signal porte.
Seite 27
Fridge (Réfrigérateur) Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour régler la température souhaitée entre 1 °C et 7 °C, la valeur par défaut est de 3 °C. À chaque pression, la température change dans l’ordre suivant et l’indicateur de température affiche la température souhaitée. 3 °C 2 °C 1 °C...
Seite 28
Fonctionnement de votre réfrigérateur Freezer (Congélateur) Appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur) pour régler la température souhaitée entre -15 °C et -23 °C, la valeur par défaut est de -19 °C. À chaque pression, la température change dans l’ordre suivant et l’indicateur de température affiche la température souhaitée.
Seite 29
Door Alarm (Alarme de la porte) Le bouton Door Alarm (Alarme de la porte) permet d’activer la fonction d’alarme. Le voyant de l’alarme ( ) s’allume et le réfrigérateur émet un signal sonore si la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant plus de 2 minutes.
Seite 30
Fonctionnement de votre réfrigérateur Vacation (Absence) Appuyez sur le bouton Vacation (Absence) pour activer la fonction Vacation (Absence). Le voyant Vacation (Absence) ( ) s’allume et le réfrigérateur règle la température en- dessous de 17 °C pour réduire la consommation d’énergie lorsque vous partez en vacances ou pour un voyage d’affaires pendant une longue période ou lorsque vous n’avez pas besoin d’utiliser le réfrigérateur..
Seite 31
Signal d’alarme de la température • Lorsque le compartiment du congélateur • Cette alarme se déclenche : est trop chaud suite par exemple à une - Lorsque l’appareil est mis en marche. coupure de courant, le signal « - - » - Lorsque le compartiment du congélateur clignote à...
Seite 32
Fonctionnement de votre réfrigérateur Étagère du congélateur Pour récupérer plus de place, retirez les tiroirs du haut et du milieu et placez l’ « Étagère du congélateur » sur la partie inférieure du congélateur, car elle n’affecte pas les caractéristiques thermiques et mécaniques de l’appareil.
Seite 33
Pièces et caractéristiques 1. Casier à bouteilles de vin (en option) 2. Étagère pliante ou Étagère CHEF PAN (en option) 3. TIROIR DU RÉFRIGÉRATEUR 4. BOÎTE CHEF (en option) 5. Réservoir d’eau (en option) 6. BARRE DE RETENUE 7. TIROIR DU CONGÉLATEUR French 33 DA68-03174B-11.indb 33 2017.
Seite 34
Fonctionnement de votre réfrigérateur • Certaines fonctionnalités telles que le réservoir d’eau et la BOÎTE CHEF ( 1 ) peuvent être différentes et peuvent ne pas être disponibles en fonction des modèles. • Les fruits et légumes peuvent être congelés dans la BOÎTE CHEF. (En option) •...
Seite 35
ATTENTION L’arrière du casier à bouteilles de vin peut tomber lorsque vous le retirez par l’avant. Veillez à utiliser vos deux mains lorsque vous retirez le casier à bouteilles de vin. Si le casier à bouteilles de vin tombe lors de son retrait, les éléments entreposés en- dessous peuvent également tomber.
Seite 36
Fonctionnement de votre réfrigérateur Fonctions du compartiment du congélateur Marque de congélation des aliments sur le panneau de la porte Les chiffres au-dessus des symboles indiquent la période de stockage autorisée du produit pendant des mois. Lorsque vous achetez des aliments surgelés, consultez la date de fabrication ou la date de péremption..
Seite 37
Durée de conservation des aliments • Chez vous, placez immédiatement les surgelés aliments surgelés pour une longue durée dans le compartiment du congélateur. La durée de conservation dépend du type Consommez les aliments surgelés avant d’aliment. que la date de péremption expire. Température réglée à...
Seite 38
Fonctionnement de votre réfrigérateur Utilisation du distributeur d’eau (en option) Grâce au distributeur d’eau, vous pouvez facilement obtenir de l’eau fraîche sans ouvrir la porte du réfrigérateur. • Soulevez la barre de retenue ( 1 ). • Soulevez et retirez le réservoir d’eau ( 2 ).
Seite 39
• Méthode 1 : Couvercle Remplissez le réservoir en soulevant le rond couvercle rond dans le sens de la flèche pour l’ouvrir. Réservoir d'eau Robinet du distributeur • Méthode 2 : Remplissez le réservoir avec de l’eau en maintenant et en soulevant le grand couvercle pour l’ouvrir.
Seite 40
Fonctionnement de votre réfrigérateur Après avoir installé le réservoir, fermez la porte du réfrigérateur. - Après avoir fermé la porte, vérifiez que le robinet du distributeur se trouve à l’extérieur. ATTENTION Fixez fermement le réservoir d’eau sur la porte du réfrigérateur. Sinon, le réservoir d’eau peut ne pas fonctionner correctement.
Seite 41
Retrait des parties internes ATTENTION Lors de l’assemblage, placez les clayettes du réfrigérateur dans leur position correcte et ne les retournez pas.. Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. Lorsque vous replacez les étagères, assurez-vous que le côté portant l’étiquette «...
Seite 42
Fonctionnement de votre réfrigérateur 4. Tout en soulevant le côté avant, insérez le côté arrière sur les supports arrière. Soyez attentifs lorsque vous retirez l’étagère afin de ne pas vous cogner contre la porte ou les barres de retenue. • Assurez-vous que l’étagère est équilibrée sur chaque support.
Seite 43
Barres de retenue de la porte Saisissez fermement les barres de retenue de la porte avec les deux mains et soulevez-les légèrement pour les retirer. • Lors de l’ouverture et de la fermeture des portes, il y a un risque de chute si des choses hautes sont placées sur le dessous de la barre de retenue de la porte.
Seite 44
Fonctionnement de votre réfrigérateur Saisissez les poignées latérales et retirez la BOÎTE CHEF. ATTENTION N’ouvrez pas la BOÎTE CHEF sans utiliser la poignée. Ne placez rien sur le couvercle de la BOÎTE CHEF. La porte pourrait ne pas être fermée. Conteneur Chef Pan (en option) Ce conteneur peut être placé...
Seite 45
ATTENTION Lors de l’utilisation du four, retirez le couvercle du bac. ATTENTION Le conteneur Chef Pan n’est pas conçu pour une utilisation en four à micro-ondes. ATTENTION Veillez à ne pas faire tomber le couvercle du bac. Tiroirs Ouvrez les tiroirs à fond, puis soulevez-les légèrement pour les retirer.
Seite 46
Fonctionnement de votre réfrigérateur 1. Débranchez le cordon d’alimentation du 3. Essuyez l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur. réfrigérateur jusqu’à ce qu’il soit propre et sec. 2. Mouillez légèrement un chiffon doux sans peluche ou une serviette en papier 4. Branchez le cordon d’alimentation du avec de l’eau.
Seite 47
à l’intérieur de la porte uniquement par des fournisseurs l’appareil. de service agréés par Samsung. Cela sera 2. Si vous ne vous sentez pas en facturé aux frais du client. mesure de respecter les instructions de ce guide d’utilisation, contactez...
Seite 48
Inversement de la porte (en option) Renversement de la poignée (pour les modèles à POIGNÉE BARRE uniquement) Soyez vigilant afin d’éviter toute rayure lorsque vous sortez les poignées. Ce processus de renversement s’applique aux deux poignées sur la zone de stockage au froid et le congélateur.
Seite 49
4. Desserrez deux vis (supérieure et inférieure) à l’aide d’un tournevis cruciforme pour retirer la poignée. 5. Retirez deux protections (supérieure et inférieure) autour de la poignée à l’aide d’un tournevis à tête plate. 6. Utilisez le tournevis cruciforme pour serrer la poignée.
Seite 50
Inversement de la porte (en option) 8. Réinsérez les protections retirées dans les orifices supérieur et inférieur. Inversement de la porte 1. Retirez le cache du câble ( 1 ) et celui de la porte L ( 2 ). 2. Retirez la charnière du cache pour pousser le crochet comme illustré...
Seite 51
3. Odvojite kućište. Puis retirez 2 vis sur la charnière supérieure. ATTENTION Vrata su teška pa pri uklanjanju pazite da se ne ozlijedite. ATTENTION Prenez garde de ne pas endommager le câble lors de l’opération. 4. Retirez la porte du réfrigérateur de la charnière centrale en soulevant doucement la porte verticalement.
Seite 52
Inversement de la porte (en option) 5. Démontez la charnière centrale. 6. Retirez la porte du congélateur de la charnière inférieure en soulevant doucement la porte verticalement. ATTENTION La porte étant lourde, prenez garde à ne pas vous blesser lors de son retrait. Inversez la position de la protection.
Seite 53
Sur la porte du réfrigérateur (option 1) 1. La position de la porte du à gauche à droite RÉFRIGÉRATEUR et de la porte du CONGÉLATEUR peut être modifiée en utilisant certains composants. ( 2 ) Retirez le système de fermeture automatique.
Seite 54
Inversement de la porte (en option) 8. Assemblez la charnière centrale à l’aide de la clé hexagonale de 5 mm. Tout d’abord, assemblez la porte du congélateur et la charnière centrale. Puis assemblez la charnière inférieure et la porte du congélateur avec la charnière supérieure.
Seite 55
10. Placez la commande sur la protection à l’extérieur de la commande sur le cache comme indiqué sur l’image. 11. Après avoir démonter la commande sur le cache ( 1 ), retournez la direction du volet de protection des câbles ( 2 ) sur le côté opposé sur la porte du réfrigérateur (uniquement pour les modèles avec affichage sur la porte).
Seite 56
Inversement de la porte (en option) 12. ( 1 ) Il n’est pas facile de séparer l’axe de la charnière supérieure. Il faut donc démonter l’axe avant de retirer la charnière supérieure. ( 2 ) Utilisez une clé de 11 mm pour séparer l’axe de la charnière supérieure.
Seite 57
14. Changez la direction de la porte et du câble avec le côté opposé. Branchez le câble, puis insérez-le dans la commande sur le cache. Insérez le câble dans la charnière du cache. (Assurez-vous que la bande blanche sur le fil est fixée sur le crochet de la charnière du cache.) Puis repliez la partie fixe qui n’est pas à...
Seite 58
Inversement de la porte (en option) 16. Montez la charnière du cache comme indiqué sur l’image ci-dessous. ATTENTION Prenez garde de ne pas endommager le câble lors de l’opération. 58 French DA68-03174B-11.indb 58 2017. 9. 12. 9:48...
Seite 59
17. Prenez garde de ne pas endommager le câble lors de l’opération. 18. Insérez le volet de protection des câbles sur la partie supérieure de la porte du réfrigérateur, puis poussez-le pour le monter complètement. Vérifiez la position des câbles qui doivent se situer sur le côté...
Seite 60
Inversement de la porte (en option) 19. Montez la commande sur la protection. 60 French DA68-03174B-11.indb 60 2017. 9. 12. 9:48...
Seite 61
Dépannage PROBLÈME SOLUTION • Vérifiez que la prise d’alimentation est correctement branchée. • Le système de contrôle de la température du panneau avant est-il réglé correctement ? • L’appareil est-il exposé à la lumière directe du soleil ou situé à proximité d’une source de chaleur ? L’appareil ne Dans ce cas, il peut ne pas être en mesure de refroidir.
Seite 62
Dépannage PROBLÈME SOLUTION Vous pouvez entendre le liquide • Il s’agit du réfrigérant qui refroidit l’intérieur de l’appareil. glouglouter dans l’appareil. • Un aliment gâté se trouve-t-il à l’intérieur du réfrigérateur ? • Vérifiez que les aliments qui sentent fort (du poisson, par exemple) sont emballés hermétiquement.
Seite 63
Installation du dispositif de fixation dans la cuisine (RB33/36* models) Kit d’installation Kit d’installation de l’ensemble Nom de la pièce Code de la pièce Quantité (unitaire) GUIDE DA61-10557A FEUILLE B DA63-08121A MONTAGE DU PANIER DE PROTECTION DA97-15853A MOUSSE PE COUPE ÉTANCHE DA62-01136X French 63 DA68-03174B-11.indb 63...
Seite 64
Installation du dispositif de fixation dans la cuisine (RB33/36* models) Dimensions Min 595 mm RB36 RB36 Min 2007 mm Min 2017 mm Max 2017 mm Max 2027 mm RB33 RB33 Min 1917 mm Min 1927 mm Max 1937 mm Max 1927 mm Mini. : avant installation Min 590mm Maxi. : après installation...
Seite 65
590 mm 10,0 mm RB36 2017 mm RB33 1927 mm Espace : 1,0 mm 10,0 mm RB36 2027 mm RB33 1937 mm Espace : 10,0 mm Faites tourner le pied avant de 9,0 mm (8 tours) dans le sens des aiguilles d'une montre. French 65 DA68-03174B-11.indb 65 2017.
Seite 66
Installation du dispositif de fixation dans la cuisine (RB33/36* models) Installation Positionnez les guides au niveau des angles arrière du châssis. Utilisez le niveau pour vérifier si le sol où les guides fournis sont installés est de niveau ATTENTION • Déballez le produit et tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. •...
Seite 67
1. Faites tourner le pied sur 9,0 mm (8 tours) dans le sens des aiguilles d’une montre afin de le desserrer. 2. Placez la mousse PE fournie en 4 endroits, à l’arrière du produit. French 67 DA68-03174B-11.indb 67 2017. 9. 12. 9:48...
Seite 68
Installation du dispositif de fixation dans la cuisine (RB33/36* models) 3. Alignez le bord gauche du produit sur la paroi gauche du châssis, puis orientez le côté droit du produit vers la paroi droite du châssis, comme indiqué. 4. Insérez le produit dans le châssis, de sorte que le fond du premier soit aligné...
Seite 69
5. Réglez les pieds afin de faire en sorte que le produit et le châssis soient alignés. • Si la partie supérieure du produit est trop haute : Faites tourner les pieds dans le sens des aiguilles d’une montre pour la mettre à niveau. •...
Seite 70
Installation en duo (modèles RB33/36*) Kit d'installation Code de la Quantité N° Nom de la pièce pièce (unitaire) MOUSSE-PE DA62-01138X CROCHET DE DA61-10679A FIXATION 6002-000613 PIED DE RENFORT- DA61-10671A RB33: DA61-10672A DISPOSITIF DE FIXATION RB36: DA61-10672B 70 French DA68-03174B-11.indb 70 2017.
Seite 71
Dimensions RB36* : 2017 mm RB33* : 1927 mm 1200 mm 100 ° 1382 mm French 71 DA68-03174B-11.indb 71 2017. 9. 12. 9:48...
Seite 72
Installation en duo (modèles RB33/36*) Installation 1. Inversez le sens d'ouverture de la porte du réfrigérateur installé à gauche. ※ Si vous les installez en tant qu'appareils sur pied, utilisez un niveau pour ajuster le niveau du réfrigérateur installé à gauche. Mettez les deux niveaux sur les coins supérieurs droit et gauche des réfrigérateurs, puis ajustez les pieds...
Seite 73
5. Installez le composant PIED DE RENFORT-BAS à l'emplacement du pied, en bas du réfrigérateur. 6. Insérez le DISPOSITIF DE FIXATION entre les deux réfrigérateurs. Utilisez un tournevis à tête plate pour créer un interstice dans le cache ( 1 ), puis insérez le DISPOSITIF DE FIXATION ( 2 ).
Seite 74
être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux. Comment contacter Samsung dans le monde Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung. Samsung Service Consommateur BP 200 93404 Saint Ouen Cedex 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support...
Seite 76
Inhalt Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Aufstellen des Geräts Vor dem Aufstellen des Geräts Ausrichten des geräts Bedienung des Geräts Übersicht über das Bedienfeld Temperaturalarm CHEF-Modus (optional) Fachboden im Gefrierabteil Bauteile und Funktionen Features des Gefrierabteils Verwenden des Wasserspenders (optional) Herausnehmen der einsätze Austauschen der LED-Lampe Wechsel des Türanschlags (optional) Vertauschen der Griffe (Bei Modellen mit Griffstange)
Seite 77
Handbuch beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zutreffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter www.samsung.com. German 3 DA68-03174B-11.indb 3 2017. 9. 12.
Seite 78
Sicherheitsinformationen • Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie können dem Kompressoraufkleber auf der Rückseite Ihres Geräts oder dem Typenschild im Innern des Geräts entnehmen, welches Kältemittel für Ihre Kühl-/Gefrierkombination verwendet wurde. Falls dieses Gerät entzündliche Gase enthält (Kältemittel R-600a), wenden Sie sich bezüglich einer sicheren Entsorgung an die örtlichen Behörden.
Seite 79
Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise: WARNUNG Gefährliche oder unsichere Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. VORSICHT Gefährliche bzw. unsichere Verhaltensweisen, die zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen können. NICHT ausführen. NICHT demontieren. NICHT berühren. Befolgen Sie die Anweisungen genau. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Seite 80
Sicherheitsinformationen WARNUNG Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort • Achten Sie darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden, wenn Sie das Gerät transportieren oder aufstellen. - Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Verletzungen der Augen führen. Wenn Kältemittel austritt, vermeiden Sie offene Flammen oder potenzielle Zündquellen, und lüften Sie einige Minuten lang den Raum, in dem sich das Gerät befindet.
Seite 81
• Verwenden Sie keine Kabel, die im Kabelverlauf oder an einem der Enden Brüche oder Abnutzungsschäden aufweisen. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, und knicken Sie es nicht übermäßig. • Verdrehen bzw. verknoten Sie das Netzkabel nicht. • Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen Objekten, und schieben Sie das Netzkabel nicht in den Raum hinter dem Gerät.
Seite 82
• Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt haben, trennen Sie die Stromversorgung, und wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum von Samsung Electronics. - Andernfalls besteht Brandgefahr. • Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und legen oder stellen Sie keine Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr,...
Seite 83
korrekt geerdet ist, und vergewissern Sie sich, dass die Erdung den örtlichen und nationalen Vorschriften entspricht. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen. •...
Seite 84
• Wenn das Gerät nach Arzneimitteln oder Rauch riecht, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum von Samsung Electronics. • Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt haben, trennen Sie die Stromversorgung und wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
Seite 85
• Sprühen Sie kein flüchtiges Material wie z. B. Insektizide auf die Oberfläche des Geräts. - Sie sind nicht nur gefährlich für Ihre Gesundheit, sondern es besteht außerdem die Gefahr eines Brands, eines Stromschlags oder einer Störung des Geräts. • Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des Geräts zu trocknen. Stellen Sie keine brennende Duftkerze in das Gerät, um unangenehme Gerüche zu beseitigen.
Seite 86
Sicherheitsinformationen • Im Fall eines Gaslecks (z. B. durch Propangas, Erdgas usw.) lüften Sie den Raum sofort, ohne den Netzstecker zu berühren. Berühren Sie weder das Gerät noch das Netzkabel. - Verwenden Sie keinen Lüfter. - Jeder Funke kann zu einer Explosion oder einem Brand führen. •...
Seite 87
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts. • Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. •...
Seite 88
- Änderungen und Modifikationen können zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. Veränderungen und Modifikationen, die von einer Fremdpartei an diesem Gerät durchgeführt werden, werden durch die Garantie von Samsung nicht abgedeckt und Samsung haftet auch nicht für Sicherheitsprobleme und Schäden, die durch solche von Fremdparteien vorgenommenen Modifikationen verursacht werden.
Seite 89
- Andernfalls können sich schlechte Gerüche und Ablagerungen bilden. • Wenn das Gerät durch den Kontakt mit Wasser nass geworden ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung Electronics. • Vermeiden Sie heftige Erschütterungen oder übermäßige Krafteinwirkung auf die Oberfläche des Glases.
Seite 90
Sicherheitsinformationen • Reinigen Sie das Gerät niemals mit Waschbenzin, Verdünner, Bleichmittel oder Chlor. - Andernfalls können Schäden an der Oberfläche des Geräts oder ein Brand die Folge sein. • Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung der Ausgabeeinheit ein.
Seite 91
WARNUNG Wichtige Warnhinweisi für die Entsorgung • Lassen Sie die Fachböden an ihrem Platz, damit Kinder nicht so leicht hinein klettern können. • Stellen Sie vor der Entsorgung sicher, dass die Rohre an der Geräterückseite nicht beschädigt sind. • Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie können dem Kompressoraufkleber auf der Rückseite des Geräts oder dem Typenschild im Innern des Geräts entnehmen, welches Kältemittel für Ihre Kühl-/Gefrierkombination verwendet wurde.
Seite 92
Sicherheitsinformationen Weitere Tipps zur Ordnungsgemässen Verwendung • Wenden Sie sich im Falle eines Stromausfalls an das örtliche Büro Ihres Stromversorgungsunternehmens, und fragen Sie, wie lange der Ausfall voraussichtlich dauern wird. - Die meisten Stromausfälle können innerhalb von ein bis zwei Stunden behoben werden und haben keine negativen Auswirkungen auf die im Gerät herrschende Temperatur.
Seite 93
Energiespartipps • Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Raum mit ausreichender Belüftung auf. Stellen Sie sicher, dass es keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist und nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen (z. B. Heizkörper) aufgestellt wird. • Für eine gute Energieeffizienz wird empfohlen, die Lüfter und Gitter nicht zu blockieren.
Seite 94
Aufstellen des Geräts Vor dem Aufstellen des Geräts Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät Auswahl des Aufstellorts von Samsung entschieden haben. • Wählen Sie einen Standort ohne direkte Wir wünschen Ihnen viel Freude mit den Sonneneinstrahlung. vielfältigen modernen Funktionen und der •...
Seite 95
• Lassen Sie rechts, links, hinten und oben am Gerät ausreichend Platz für die Luftzirkulation. Dies wird dazu beitragen, den 1,927 mm Stromverbrauch zu senken und Ihre oder 2,017 mm Energiekosten gering zu halten. • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem Temperaturen unter 10 °C herrschen.
Seite 96
Aufstellen des Geräts VORSICHT Binden Sie das überschüssige Netzkabel an der Rückseite des Geräts so zusammen, dass es nicht den Boden berührt und beim Verschieben des Geräts nicht durch die Rollen beschädigt wird. Entfernen Sie die Schutzabdeckung Distanzstück von den Distanzstücken, und befestigen Sie für eine optimale Leistung ein (graues) Distanzstück Distanzstück...
Seite 97
BODENBELAG Für eine ordnungsgemäße Installation muss das Gerät auf einem ebenen und festen Untergrund aufgestellt werden, der die gleiche Höhe wie der restliche Boden aufweist. Dieser Bereich muss ausreichend stabil sein, um das Gewicht des voll beladenen Geräts zu tragen. Um den Bodenbelag zu schützen, schneiden Sie ein großes Pappstück von der Verpackung ab und legen Sie es an der Stelle unter das...
Seite 98
Nachdem Sie die folgenden Schritte Bei weiteren Fragen oder Problemen ausgeführt haben, sollte das Gerät wenden Sie sich an das nächstgelegene vollständig einsatzfähig sein. Kundendienstzentrum von Samsung Andernfalls überprüfen Sie zuerst die Electronics. Stromversorgung und -quelle, oder 1. Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort mit ausreichendem Abstand zur Wand auf.
Seite 99
5. Nach dem Einschalten des Geräts dauert es einige Stunden, bis die gewünschte Betriebstemperatur erreicht ist. Sobald das Gerät ausreichend heruntergekühlt ist, können Sie Lebensmittel und Getränke darin aufbewahren. Nach dem Einschalten des Geräts erklingt ein Signalton. Drücken Sie die Taste „Fridge (Kühlabteil)“ oder „Freezer (Gefrierabteil)“.
Seite 100
Bedienung des Geräts Übersicht über das Bedienfeld MODELL A TYPE A TYPE A MODELL B MODELL C TYPE C TYPE C MODELL D TYPE D TYPE D Jeder Tastendruck wird mit einem Aktiv bleibt jedoch der Türalarm. kurzen Signalton bestätigt. Die LEDs für „Power Freeze (Power-Kühlung)“, „Power Cool Wenn Sie keine Taste drücken,...
Seite 101
Fridge Drücken Sie die Taste „Fridge (Kühlabteil)“, um im Kühlabteil eine gewünschte Temperatur zwischen 1 °C und 7 °C einzustellen. Die Standardtemperatur beträgt 3 °C. Mit jedem Tastendruck ändert sich die Temperatur in der folgenden Reihenfolge, und im Display wird die eingestellte Temperatur angezeigt.
Seite 102
Bedienung des Geräts Freezer Durch Drücken der Taste „Freezer (Gefrierabteil)“ können Sie im Gefrierabteil eine Temperatur zwischen -15 °C und -23 °C einstellen. Die Standardtemperatur beträgt -19 °C. Mit jedem Tastendruck ändert sich die Temperatur in der folgenden Reihenfolge, und im Display wird die eingestellte Temperatur angezeigt.
Seite 103
Door Alarm Drücken Sie zum Aktivieren dieser Funktion die Taste „Door Alarm (Türalarm)“. Die Alarmanzeige ( ) leuchtet, und es ertönt ein Signalton, sobald die Tür des Geräts länger als 2 Minuten geöffnet ist. Um die Alarmfunktion zu deaktivieren, drücken Sie erneut die Taste „Door Alarm (Türalarm)“.
Seite 104
Bedienung des Geräts Vacation Durch Drücken der Taste „Vacation (Abwesenheit)“ aktivieren Sie die Abwesenheitsfunktion. Die Anzeige für die Abwesenheitsfunktion ( ) leuchtet, und es wird eine Temperatur unter 17 °C eingestellt, um den Stromverbrauch des Geräts während eines längeren Urlaubs, einer Geschäftsreise oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, möglichst gering zu halten.
Seite 105
Temperaturalarm • Wenn die Temperatur im Gefrierabteil • Diese Warnung wird ausgegeben, wenn: aufgrund eines Stromausfalls zu hoch ist, - Sie das Gerät einschalten. blinkt im Display die Anzeige „--“. - die Temperatur im Innern des Geräts Wenn Sie die Taste „Freezer aufgrund eines Stromausfalls zu hoch ist.
Seite 106
Bedienung des Geräts Fachboden im Gefrierabteil Wenn Sie zusätzlichen Stauraum benötigen, können Sie das obere und das mittlere Schubfach herausnehmen und den Zwischenboden über dem unteren Schubfach einsetzen. Dies hat keine Auswirkungen auf die thermischen und mechanischen Eigenschaften. Das angegebene Volumen des Gefrierabteils wurde ohne diese Schubfächer berechnet.
Seite 107
Bauteile und Funktionen 1. Weinregal (optional) 2. Variabler Fachboden oder Frischhalteeinsatz (optional) 3. SCHUBFACH IM KÜHLABTEIL 4. Frischefach (optional) 5. Wassertank (Zubehör) 6. TÜRFACH 7. SCHUBFACH IM GEFRIERABTEIL German 33 DA68-03174B-11.indb 33 2017. 9. 12. 9:48...
Seite 108
Bedienung des Geräts • Einige der Features wie der Wassertank und das Frischhaltefach ( 1 ) können je nach Modell von der Beschreibung abweichen oder für das entsprechende Modell überhaupt nicht verfügbar sein. • Im Frischhaltefach aufbewahrtes Obst oder Gemüse kann unter Umständen einfrieren.
Seite 109
VORSICHT Die Rückseite des Weinregals kann beim Herausziehen des Weinregals nach vorn herausfallen. Denken Sie daran, das Weinregal beim Herausziehen mit beiden Händen anzufassen. Wenn das Weinregal beim Herausziehen hinfällt, kann das Kühlgut unter dem Weinregal ebenfalls herunterfallen. German 35 DA68-03174B-11.indb 35 2017.
Seite 110
Bedienung des Geräts Features des Gefrierabteils Gefriergut-Markierung an der Türverkleidung Die Symbole und zugehörigen Zahlen geben die zulässige Lagerdauer der Produkte in Monaten an. Beachten Sie beim Kauf von Tiefkühlware stets das Herstellungsdatum oder das Mindesthaltbarkeitsdatum. Einfrieren von Lebensmitteln Frieren Sie nur frische, einwandfreie Lebensmittel ein.
Seite 111
Die folgenden Produkte sind zum betragen. Wenn nicht, sinkt die Verschließen der verpackten Lebensmittel Haltbarkeitsdauer der gefrorenen geeignet: Lebensmittel. Gummibänder, Kunststoffclips, • Legen Sie Tiefkühlwaren zuletzt in Ihren Drahtbänder, kältebeständiges Klebeband Einkaufswagen. Wickeln Sie gekaufte oder ähnliches. Gefrierbeutel und Tiefkühlwaren für den Transport nach Polyethylenfolien können mit einer Hause in Zeitungspapier ein oder legen Folienversiegelung verschlossen werden.
Seite 112
Bedienung des Geräts Verwenden des Wasserspenders (optional) Über den Wasserspender können Sie gekühltes Wasser beziehen, ohne dazu die Tür des Kühlabteils öffnen zu müssen. • Heben Sie das Türfach ( 1 ) nach oben. • Schieben Sie den Wassertank ( 2 ) nach oben, und nehmen Sie ihn aus dem Gerät.
Seite 113
• Methode 1: Runder Deckel Öffnen Sie den runden Deckel des Wassertanks in Pfeilrichtung, und füllen Sie Wasser ein. Wassertank Bezugshahn • Methode 2: Nehmen Sie das Oberteil des Wassertanks vollständig ab, um diesen mit Wasser zu füllen. VORSICHT Achten Sie beim Einsetzen des Wassertanks nach der Reinigung darauf, dass der Bezugshahn gut abgedichtet ist.
Seite 114
Bedienung des Geräts Schließen Sie die Gerätetür, nachdem Sie den Wassertank wieder eingesetzt haben. - Stellen Sie sicher, dass sich der Bezugshahn nach dem Schließen der Gerätetür außerhalb des Geräts befindet. VORSICHT Befestigen Sie den Wassertank sicher an der Tür des Kühlabteils. Andernfalls arbeitet der Wassertank möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Seite 115
VORSICHT Stellen Sie sicher, dass die Verriegelung Hebel auf die Position „UNLOCK“ (ENTRIEGELN) Wasser- eingestellt ist. spenders Wasser kann nur bei dieser Einstellung ausgegeben werden. ENTRI-EGELN VERRI-EGELN Herausnehmen der einsätze VORSICHT Achten Sie beim Einsetzen der Fachböden in das Kühlabteil auf die richtige Position und legen Sie sie nicht verkehrt herum ein.
Seite 116
Bedienung des Geräts 2. Kippen Sie den Fachboden innerhalb des in der Abbildung mit (a) gekennzeichneten Bereichs um 45° nach vorne. 3. Ziehen Sie den Fachboden so nach vorne auf die gewünschte Einschubhöhe, dass die Haken an der Vorderseite an den vorderen Auflageflächen in der gewünschten Einschubhöhe einhaken.
Seite 117
VORSICHT Wenn der oberste Fachboden unter dem Kaltluftaustritt angeordnet ist, können die Lebensmittel auf diesem Fachboden Kühlluftauslass einfrieren. (Modelle RB33/36*) Türfächer Heben Sie die Türfächer vorsichtig mit beiden Händen an, und ziehen Sie sie heraus. • Beim Öffnen und Schließen der Gerätetüren besteht die Gefahr, dass großes Kühlgut aus dem unteren Türfach herausfällt.
Seite 118
Bedienung des Geräts Frischefach (Optional) Ziehen Sie das Frischhaltefach an der vorderen Griffmulde nach vorne. Fassen Sie mit beiden Händen an die beiden seitlichen Griffmulden, und ziehen Sie das Frischhaltefach heraus. VORSICHT Öffnen Sie das Frischhaltefach stets durch Ziehen an der Griffmulde. Stellen Sie kein Kühlgut auf das Frischhaltefach.
Seite 119
VORSICHT Entfernen Sie stets die Abdeckung, bevor Sie den Einsatz in einem Ofen verwenden. VORSICHT Der Frischehalteeinsatz ist nicht mikrowellengeeignet. VORSICHT Achten Sie darauf, dass die Abdeckung nicht herunterfällt. Schubfächer Ziehen Sie die Schubfächer vollständig nach vorne, heben Sie sie dann vorsichtig an, und nehmen Sie sie heraus.
Seite 120
Bedienung des Geräts 1. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. 3. Reinigen Sie das Gerät gründlich von innen und von außen, und wischen Sie 2. Befeuchten Sie ein weiches, fusselfreies es trocken. Stoff- oder Papiertuch mit etwas Wasser. 4. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose.
Seite 121
Stromnetz getrennt ist und sich keine Lebensmittel mehr in dem Gerät das Wechseln des Türanschlags nur befinden. vom einem von Samsung zugelassenen Dienstleistungsanbieter durchführen 2. Sollten Sie es sich nicht zutrauen, die zu lassen. Diese Dienstleistung ist in diesem Handbuch beschriebenen gebührenpflichtig und wird dem Kunden in...
Seite 122
Wechsel des Türanschlags (optional) Vertauschen der Griffe (Bei Modellen mit Griffstange) Achten Sie darauf, die Griffe und die Gerätetüren beim Lösen der Griffe nicht zu zerkratzen. Dieser Ablauf zum Vertauschen der Griffe gilt für beide Griffe (der am Kühlabteil und der am Gefrierabteil).
Seite 123
4. Lockern Sie die zwei Schrauben (oben und unten) mit einem Kreuzschraubendreher, um den Griff zu entfernen. 5. Entfernen Sie die zwei Kappen im Griffbereich (oben und unten) mit dem Schlitzschraubendreher. 6. Verwenden Sie den Kreuzschlitzschraubendreher, um den Griff zu befestigen. 7.
Seite 124
Wechsel des Türanschlags (optional) 8. Setzen Sie die ausgebauten Kappen in die obere und untere Öffnung. 50 German DA68-03174B-11.indb 50 2017. 9. 12. 9:48...
Seite 125
Wechsel des Türanschlags 1. Entfernen Sie die Kabelabdeckung ( 1 ) und die Abdeckung für die Türaussparung ( 2 ) auf der linken Seite. 2. Entfernen Sie wie in den folgenden Abbildungen gezeigt die Scharnierabdeckung. German 51 DA68-03174B-11.indb 51 2017. 9. 12. 9:48...
Seite 126
Wechsel des Türanschlags (optional) 3. Trennen Sie die Kabelverbindungen zum Gerät. Entfernen Sie dann die beiden Schrauben am oberen Scharnier. VORSICHT Seien Sie beim Entfernen der Gerätetür vorsichtig, da diese schwer ist und Sie sich verletzen könnten. VORSICHT Seien Sie vorsichtig, damit Sie das Kabel während des Vorgangs nicht beschädigen.
Seite 127
5. Entfernen Sie das mittlere Scharnier. 6. Heben Sie die Tür des Gefrierabteils vorsichtig gerade nach oben aus dem unteren Scharnier. VORSICHT Seien Sie beim Entfernen der Gerätetür vorsichtig, da diese schwer ist und Sie sich verletzen könnten. Tauschen Sie die Position der Kappe. VORSICHT Achten Sie darauf, beim Lösen der Kappen das Gerät nicht zu zerkratzen.
Seite 128
Wechsel des Türanschlags (optional) An der Kühlschranktüre (Option 1) 1. Die Türen von Kühl- und Gefrierabteil Links Rechts können mit Hilfe einiger Bauteile getauscht werden. (2) Entfernen Sie den automatischen Türverschluss. (3) Entfernen Sie den Anschlag. (4), (5) Ändern Sie die Position der Scharniertülle.
Seite 129
8. Bauen Sie das mittlere Scharnier mit dem 5 mm-Innensechskantschlüssel zusammen. Montieren Sie zunächst das mittlere Scharnier an der Tür des Gefrierabteils. Montieren Sie das untere Scharnier an der Tür des Kühlabteils, sodass das Scharnier nach oben weist. Montagereihenfolge für die Gerätetüren •...
Seite 130
Wechsel des Türanschlags (optional) 10. Entfernen Sie die Abdecksicherung wie in der Abbildung gezeigt von der Abdeckleiste. 11. Nehmen Sie die Abdeckleiste ( 1 ) ab, und verlegen Sie die Kabel ( 2 ) in der Tür des Kühlabteils in entgegengesetzter Richtung (nur Modelle mit Display). Befestigen Sie die Abdeckleiste mit der Schraube ( A ) wieder wie in der Abbildung gezeigt ( 3 ).
Seite 131
12. (1) Es ist nicht einfach, den oberen Scharnierbolzen zu lösen. Bauen Sie ihn daher aus, bevor Sie das obere Scharnier ausbauen. (2) Verwenden Sie einen 11 mm- Schraubenschlüssel, um den oberen Scharnierbolzen zu entfernen. (3) Drehen Sie das obere Scharnier, und bringen Sie den oberen Scharnierbolzen dann wieder von Hand (4) Zeichnen Sie eine Linie zwischen...
Seite 132
Wechsel des Türanschlags (optional) 14. Verlegen Sie das Kabel auf der gegenüberliegenden Seite der Tür des Kühlabteils. Schließen Sie die Kabel wieder an, und verlegen Sie sie in der Abdeckleiste. Führen Sie das Kabel in die Scharnierabdeckung ein. (Achten Sie darauf, dass der weiß gekennzeichnete Kabelabschnitt mit dem Haken der Scharnierabdeckung sicher befestigt ist.)
Seite 133
16. Bauen Sie die Scharnierabdeckung so ein, wie in der nachfolgenden Abbildung gezeigt. VORSICHT Seien Sie vorsichtig, damit Sie das Kabel während des Vorgangs nicht beschädigen. German 59 DA68-03174B-11.indb 59 2017. 9. 12. 9:48...
Seite 134
Wechsel des Türanschlags (optional) 17. Befestigen Sie die Abdeckung für die Türaussparung (Zubehör) auf der Rückseite. 18. Schieben Sie die Kabelabdeckung oben auf die Tür des Kühlabteils, bis sie hörbar einrastet. Überprüfen Sie noch einmal, ob die Kabel an der Rückseite der Kabelabdeckung richtig verlegt sind.
Seite 135
19. Setzen Sie die Abdecksicherung wieder ein. German 61 DA68-03174B-11.indb 61 2017. 9. 12. 9:48...
Seite 136
Fehlerbehebung PROBLEM LÖSUNG • Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig angeschlossen ist. • Ist die Temperatur auf dem Bedienfeld an der Vorderseite richtig eingestellt? • Ist das Gerät direktem Sonnenlicht ausgesetzt oder befindet sich eine Wärmequelle in der Nähe? Wenn dem so ist, besteht die Gefahr, dass das Gerät nicht Das Gerät ausreichend kühlen kann.
Seite 137
PROBLEM LÖSUNG • Zur Vermeidung von Kondenswasserbildung sind die vorderen Die vorderen Geräteecken mit wärmedämmenden Leitungen ausgestattet. Bei Ecken und Seiten steigender Umgebungstemperatur bieten diese möglicherweise des Gerätes keine ausreichende Isolierung mehr. Dies ist normal. sind warm, und • Bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich Kondenswasser an es bildet sich der Geräteaußenseite bilden, wenn die in der Luft enthaltene Kondenswasser.
Seite 138
Einbau in einen Küchenschrank (Modelle RB33/36*) Einbausatz Im Einbausatz enthaltene Teile Bezeichnungen der Teile Teilenummer Menge (Stk.) DISTANZSTÜCKE DA61-10557A BLÄTTCHEN DA63-08121A KORBVERKLEIDUNG DA97-15853A PE-FORMSTÜCKE DA62-01136X 64 German DA68-03174B-11.indb 64 2017. 9. 12. 9:48...
Seite 139
Abmessungen Min 595 mm RB36 RB36 Min 2007 mm Min 2017 mm Max 2017 mm Max 2027 mm RB33 RB33 Min 1917 mm Min 1927 mm Max 1937 mm Max 1927 mm Min: vor Montage Min 590mm Max: nach Montage Hinsichtlich der Energieeffizienz empfohlene Abstände 50 X 400 mm 50 mm...
Seite 140
Einbau in einen Küchenschrank (Modelle RB33/36*) 590 mm 10,0 mm RB36 2017 mm RB33 1927 mm Abstand: 1,0 mm 10,0 mm RB36 2027 mm RB33 1937 mm Abstand: 10,0 mm Drehen Sie den vorderen Justierfuß im Uhrzeigersinn etwa 9,0 mm heraus (8 Umdrehungen). 66 German DA68-03174B-11.indb 66 2017.
Seite 141
Einbau Setzen Sie die Distanzstücke in die beiden hinteren Ecken am Boden des Einbauschranks ein. Überprüfen Sie mit der Wasserwaage, ob die Stelle, wo an der die mitgelieferten Distanzstücke eingesetzt werden sollen, eben ist. VORSICHT • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Seite 142
Einbau in einen Küchenschrank (Modelle RB33/36*) 1. Drehen Sie den Justierfuß im Uhrzeigersinn etwa 9,0 mm (8 Umdrehungen) heraus. 2. Befestigen Sie die mitgelieferten PE- Formstücke an den 4 in der Abbildung gekennzeichneten Stellen auf der Rückseite des Geräts. 68 German DA68-03174B-11.indb 68 2017.
Seite 143
3. Richten Sie die linke Kante des Geräts an der linken Wand des Einbauschranks aus und schieben Sie die rechte Kante des Geräts anschließend entlang der rechten Seitenwand in den Schrank (siehe Abbildung). 4. Schieben Sie das Gerät so weit in den Schrank hinein, dass sich die Unterkante des Geräts in einer Linie mit dem Boden des Einbauschranks...
Seite 144
Einbau in einen Küchenschrank (Modelle RB33/36*) 5. Richten Sie das Gerät mit Hilfe der Justierfüße am Einbauschrank aus. • Wenn der obere Bereich des Geräts aus dem Schrank herausragt: Drehen Sie die Justierfüße zum Nivellieren im Uhrzeigersinn. • Wenn der obere Bereich des Geräts sich zu tief im Schrank befindet: Drehen Sie die Justierfüße zum Nivellieren gegen den...
Seite 145
6. Setzen Sie das mitgelieferte „ㄱ“- förmige Zubehörteil zu beiden Seiten wie in der Abbildung dargestellt in die Lücke zwischen Schrank und Gerät ein. • Füllen Sie die verbleibende Lücke bei Bedarf mit den im Lieferumfang enthaltenen BLÄTTCHEN. German 71 DA68-03174B-11.indb 71 2017.
Seite 147
Abmessungen RB36* : 2017 mm RB33* : 1927 mm 1200 mm 100 ° 1382 mm German 73 DA68-03174B-11.indb 73 2017. 9. 12. 9:48...
Seite 148
Side-by-Side-Aufstellung (Modelle RB33/36*) Aufstellen 1. Wechseln Sie den Anschlag der Gerätetür der linken Kühl-/Gefrierkombination auf die anderen Seite. ※ Bei Aufstellung als Standgeräte nivellieren Sie die linke Kühl-/ Gefrierkombination mit Hilfe von zwei Wasserwaagen. Legen Sie je eine Wasserwaage auf die linke und rechte obere Kante der Kühl-/Gefrierkombination und stellen Sie die Höhe des Geräts mit...
Seite 149
5. Bringen Sie die Justierfußverstärkung an den Justierfüßen auf der Unterseite der Geräte an. 6. Setzen Sie die Fixierungsstange zwischen den beiden Geräten ein. Schaffen Sie zunächst mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers eine Lücke zwischen den Abdeckungen ( 1 ), und setzen Sie dann die Fixierungsstange ( 2 ) ein.
Seite 150
Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Kontakt zu Samsung Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, freuen wir uns über Ihre Kontaktaufnahme mit der Samsung-Kundenbetreuung Samsung Electronics GmbH, Am Kronberger Hang 6, 65824 Schwalbach/Taunus 06196 9340275 www.samsung.com/de/support...
Seite 152
Inhoud Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Uw koelkast plaatsen Voorbereidingen De koelkast waterpas zetten De koelkast bedienen Het bedieningspaneel gebruiken Temperatuuralarm CHEF-modus (optie) Legger in de vriezer Onderdelen en kenmerken Kenmerken van het vriesgedeelte De waterdispenser gebruiken (optioneel) De onderdelen van het interieur verwijderen Het ledlampje vervangen De deur omdraaien (optioneel) De handgreep omzetten (alleen voor modellen met BEUGELHANDGREEP)
Seite 153
Als u vragen of opmerkingen hebt, dient u contact op te nemen met het dichtstbijzijnde servicecentrum. U kunt ook hulp en informatie online verkrijgen op www.samsung.com. • R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel. Raadpleeg het compressorlabel achter op het apparaat of het typelabel binnen in de koelkast om te controleren welke koelvloeistof er in uw koelkast wordt gebruikt.
Seite 154
Veiligheidsinformatie u contact op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het veilig afvoeren van dit product. • Als u het vormen van een brandbaar gas-luchtmengsel wilt vermijden bij een lek in het koelcircuit, dient u rekening te houden met de grootte van de ruimte waarin het apparaat staat en met de hoeveelheid koelvloeistof die wordt gebruikt.
Seite 155
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen: WAARSCHUWING Risico’s of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de dood. LET OP Risico’s of onveilige situaties die kunnen leiden tot licht lichamelijk letsel of materiële schade. NIET proberen. NIET demonteren. NIET aanraken. Volg de aanwijzingen zorgvuldig op.
Seite 156
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie • Bij het transporteren en installeren van het apparaat moet u ervoor zorgen dat er geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd raken. - Koelvloeistof die uit de pijp lekt, kan ontbranden of oogletsel veroorzaken.
Seite 157
• Haak het netsnoer niet over een metalen object, plaats geen zwaar voorwerp op het netsnoer en steek het snoer niet tussen voorwerpen door of druk het niet op zijn plaats achter het apparaat. - Zorg dat u bij het verplaatsen van de koelkast niet met de koelkast over het netsnoer rolt of dit beschadigt.
Seite 158
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. • Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung Electronics. - Anders bestaat het risico op brand.
Seite 159
LET OP Waarschuwingssymbolen voor de installatie • Houd de ventilatieopening in de kast of montagestructuur van het apparaat vrij. • Laat het apparaat na installatie 2 uur staan voordat u het vult met etenswaar en het aanzet. • Het is raadzaam om de installatie van of het onderhoud aan dit apparaat te laten uitvoeren door een gekwalificeerde monteur of gekwalificeerd servicebedrijf.
Seite 160
Samsung Electronics. • Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung Electronics. - Anders bestaat het risico op brand.
Seite 161
beschadigd raken. • Ga niet op de deur of laden van de koelkast zitten of eraan hangen. - Hierdoor kan de koelkast omvallen, de deur losraken of kan een hand tussen de deur komen. Dit kan leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade.
Seite 162
Veiligheidsinformatie Zorg dat kinderen niet in de koelkast kunnen komen. • Flessen moeten dicht naast elkaar worden bewaard, zodat ze er niet uitvallen. • Dit product is uitsluitend bestemd voor het bewaren van voedsel in een huishoudelijke omgeving. • Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de dispenser, ijskoker en ijsemmer.
Seite 163
- Neem contact op met uw servicebedrijf. • Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd netsnoer of een loszittend stopcontact. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. • Plaats geen voorwerpen op de koelkast die zijn gevuld met water. - Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Seite 164
- Anders kunnen er geurtjes en schimmels ontstaan. • Als de koelkast nat is geworden door water, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecenter van Samsung Electronics. • Pas geen schokken of sterke krachten toe op het oppervlak van het glas.
Seite 165
LET OP Waarschuwingssymbolen voor het schoonmaken en onderhoud • Spuit geen reinigingsproducten rechtstreeks op het display. - De letters op het display kunnen loslaten. • Neem de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum als er vreemde voorwerpen of vloeistoffen zoals water in het apparaat terecht zijn gekomen.
Seite 166
Veiligheidsinformatie interieurbekleding en pakkingen. - Deze kunnen het materiaal krassen of beschadigen. • Reinig de glazen planken of deksels niet met warm water wanneer ze koud zijn. Glazen planken en deksels kunnen breken als ze worden blootgesteld aan plotselinge temperatuurswisselingen of stoten/vallen. WAARSCHUWING Belangrijke waarschuwingssymbolen voor het verwijderen •...
Seite 167
manier weg. • Houd al het verpakkingsmateriaal ver buiten het bereik van kinderen, aangezien verpakkingsmateriaal gevaarlijk kan zijn voor kinderen. - Als een kind een zak over zijn hoofd trekt, kan dit leiden tot verstikking. Aanvullende tips voor correct gebruik •...
Seite 168
Veiligheidsinformatie Tips voor energiebesparing • Installeer het apparaat in een koele, droge ruimte met voldoende ventilatie. Zorg dat het apparaat niet is blootgesteld aan direct zonlicht en plaats het nooit in de buurt van een bron van directe warmte (bijvoorbeeld een radiator).
Seite 169
Uw koelkast plaatsen Voorbereidingen Gefeliciteerd met de aankoop van uw De beste locatie voor de koelkast kiezen Samsung-koelkast. • Kies een locatie zonder directe We hopen dat u de vele geavanceerde blootstelling aan zonlicht. kenmerken en het prestatievermogen van • Kies een locatie die waterpas is of bijna dit apparaat zult waarderen.
Seite 170
Uw koelkast plaatsen • Zorg voor voldoende ruimte aan de rechter-, linker, achter- en bovenkant voor luchtcirculatie. Het stroomverbruik neemt hierdoor 1,927 mm af, wat kosten bespaart. • Installeer de koelkast niet op een plek 2,017 mm waar de temperatuur onder de 10 ºC kan zakken.
Seite 171
LET OP Bind het overtollige stuk netsnoer aan de achterkant van de koelkast vast, om te voorkomen dat het snoer los op de vloer ligt en er overheen wordt gereden bij het verplaatsen van de koelkast. Verwijder het papier van de Tussenstuk tussenstukken en bevestig een tussenstuk (grijs blok) aan de...
Seite 172
Als u verder nog vragen hebt, kunt u koelkast volledig gebruiksklaar. contact opnemen met een servicecentrum Als dit niet het geval is, controleert u de van Samsung. 1. Zet uw koelkast op een daarvoor geschikte plaats met genoeg ruimte tussen de koelkast en de wand.
Seite 173
4. Zet de temperatuurregelaar op de koudste temperatuur en wacht een uur. De vriezer wordt langzamerhand koud en de motor draait gelijkmatig. 5. Nadat u de koelkast hebt ingeschakeld, duurt het een paar uur voordat de juiste temperatuur is bereikt. Zodra de temperatuur van de koelkast koud genoeg is, kunt u eten en drinken in de koelkast bewaren.
Seite 174
De koelkast bedienen Het bedieningspaneel gebruiken TYPE A TYPE A TYPE A TYPE B TYPE C TYPE C TYPE C TYPE D TYPE D TYPE D Als u op een knop op het wordt verbruikt. Alleen het deuralarm bedieningspaneel drukt, hoort u een is geactiveerd.
Seite 175
Koelkast Druk op de knop Fridge (Koelkast) om de gewenste temperatuur in te stellen, tussen 1 °C en 7 °C. Standaard is de temperatuur ingesteld op 3 °C. Telkens wanneer u op de knop drukt, wordt de temperatuur gewijzigd in de volgende volgorde. De ingestelde temperatuur wordt weergegeven op de temperatuurindicator.
Seite 176
De koelkast bedienen Vriezer Druk op de knop Freezer (Vriezer) om de gewenste temperatuur in te stellen, tussen -15 °C en -23 °C. Standaard is de temperatuur ingesteld op -19 °C. Telkens wanneer u op de knop drukt, wordt de temperatuur gewijzigd in de volgende volgorde.
Seite 177
Door Alarm (Deuralarm) Druk op de knop Door Alarm (Deuralarm) om de functie Door Alarm (Deuralarm) te activeren. De alarmindicator ( ) gaat branden en de koelkast geeft een alarmsignaal af als de koelkastdeur langer dan 2 minuten openstaat. Als u de alarmfunctie wilt uitschakelen, drukt u nogmaals op de knop Door Alarm (Deuralarm).
Seite 178
De koelkast bedienen Vakantie Druk op de knop Vacation (Vakantie) om de vakantiefunctie te activeren. De vakantie-indicator ( ) gaat branden en de temperatuur van de koelkast wordt ingesteld op 17 °C om het energieverbruik te beperken als u lang op vakantie gaat of de koelkast niet in gebruik hebt.
Seite 179
CHEF-modus (optie) Als de temperatuur van de koelkast is ingesteld op 1 °C/2 °C, is de chef BOX (chefkast) ongeveer -1 °C/0 °C en brandt het “CHEF(CHEF) ( )”-lampje. Legger in de vriezer Voor meer ruimte kunt u de bovenste en middelste laden verwijderen en de ‘vriezerlegger’...
Seite 180
De koelkast bedienen Onderdelen en kenmerken 1. Wijnrek (optie) 2. Opvouwbare legger of CHEF PAN- legger (optie) 3. KOELKASTLADE 4. CHEF BOX (Chefkast) (optie) 5. Watertank (optie) 6. VAK 7. VRIEZERLADE 30 Dutch DA68-03174B-11.indb 30 2017. 9. 12. 9:49...
Seite 181
• Bepaalde functies, zoals Watertank en CHEF BOX ( 1 ) kunnen afwijken en zijn mogelijk niet beschikbaar, afhankelijk van het model. • Fruit en groenten kunnen bevriezen in de CHEF BOX. (Optioneel) • Als u snel veel voedsel wilt invriezen, gebruikt u de onderste lade (2).
Seite 182
De koelkast bedienen LET OP De achterkant van het wijnrek kan vallen als u het wijnrek aan de voorzijde verwijdert. Vergeet niet om beide handen te gebruiken bij het verwijderen van het wijnrek. Als het wijnrek valt bij het verwijderen, kunnen de opgeslagen goederen onder het wijnrek ook vallen.
Seite 183
De volgende producten zijn niet geschikt Diepvriesproducten kopen en bewaren om voedsel in te bewaren: Ga als volgt te werk als u Inpakpapier, bakpapier, cellofaan, diepvriesproducten koopt: vuilniszakken en gebruikte plastic tassen. • Controleer of de verpakking niet beschadigd is. De volgende producten zijn geschikt om voedsel in te bewaren: •...
Seite 184
De koelkast bedienen De waterdispenser gebruiken (optioneel) Met de waterdispenser kunt u eenvoudig gekoeld water schenken zonder dat u de deur van de koelkast hoeft te openen. • Til de kap omhoog (1). • Til de watertank omhoog en trek deze naar buiten (2).
Seite 185
• Methode 1 Rond deksel Vul de watertank nadat u het ronde deksel hebt geopend in de richting van de pijl. Watertank Dispensertap • Methode 2 Vul de watertank nadat u het grote deksel hebt geopend. LET OP Zorg er als u de watertank na het reinigen terugplaatst voor dat de dispenser goed is gesloten.
Seite 186
De koelkast bedienen Sluit de koelkastdeur nadat u de watertank hebt geplaatst. - Controleer of de dispensertap buiten de deur steekt nadat u de deur hebt gesloten. LET OP Maak de watertank stevig vast aan de deur van de koelkast. Als u dit niet doet, werkt de watertank niet naar behoren.
Seite 187
De onderdelen van het interieur verwijderen LET OP Plaats tijdens de montage de legplateaus op de juiste plaats en plaats ze niet ondersteboven. Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken. Wanneer u de leggers terugplaatst, moet u ervoor zorgen dat de kant met het label “Front”...
Seite 188
De koelkast bedienen 4. Terwijl u de voorkant omhoog trekt, steekt u de achterkant in de achtersteunen. Wees voorzichtig wanneer u de legger verwijdert en voorkom dat u tegen de deur of deurvakken stoot. • Controleer of de legger op alle steunen in evenwicht is.
Seite 189
Deurvakken Pak de deurvakken stevig met beide handen vast en til ze voorzichtig op om ze te verwijderen. • Bij het openen en sluiten van de deuren, kunnen hoge voorwerpen onder in het deurvak omvallen. • Bewaar geen geopende plantaardige olie in het deurvak van de koelkast.
Seite 190
De koelkast bedienen Pak de zijgrepen vast en verwijder de CHEF BOX. LET OP Open de CHEF BOX niet zonder de handgreep te gebruiken. Leg geen voorwerpen op de CHEF BOX. Sluit de deur niet. Chef Pan (optie) Plaats dit onderdeel onder de legger of in de CHEF BOX.
Seite 191
LET OP Verwijder de afdekking als u het onderdeel in de oven gebruikt. LET OP De chefpan is niet geschikt voor de magnetron. LET OP Let op dat u niet de klep van de lade laat vallen. Laden Trek de laden volledig naar buiten en til ze vervolgens een stukje op om ze te verwijderen.
Seite 192
De koelkast bedienen De koelkast schoonmaken WAARSCHUWING LET OP Sproei geen water op de koelkast Gebruik geen wasbenzine, thinner of wanneer deze nog is aangesloten op de chloorhoudende producten om het stroomvoorziening. Dit kan resulteren apparaat te reinigen. in een elektrische schok. Reinig de Deze kunnen het oppervlak van koelkast niet met wasbenzine, thinner het apparaat beschadigen en brand...
Seite 193
Samsung zijn goedgekeurd. Aan deze 2. Als u er niet zeker van bent of u de activiteit zijn kosten verbonden die door instructies in de gebruiksaanwijzing de klant moeten worden betaald.
Seite 194
De deur omdraaien (optioneel) De handgreep omzetten (alleen voor modellen met BEUGELHANDGREEP) Let op dat er geen krassen op komen als u de handgrepen demonteert. Deze omzetprocedure is van toepassing op beide handgrepen op de koelkast en de vriezer. 1. Til de binnenste haak op met een platte schroevendraaier.
Seite 195
4. Draai de twee schroeven (boven en onder) los met een kruiskopschroevendraaier om de handgreep te verwijderen. 5. Verwijder de twee afdekkingen (boven en onder) bij de handgreep met de platte schroevendraaier. 6. Gebruik de kruiskopschroevendraaier om de handgreep vast te zetten. 7.
Seite 196
De deur omdraaien (optioneel) 8. Plaats de verwijderde afdekkingen in de bovenste en onderste gaten. De deur omzetten 1. Verwijder de kabelkap (1) en afdekking L (2). 2. Verwijder de scharnierafdekking zoals aangegeven in onderstaande afbeeldingen. 46 Dutch DA68-03174B-11.indb 46 2017.
Seite 197
3. Verwijder de behuizing. Verwijder vervolgens 2 schroeven uit het bovenste scharnier. LET OP Wees voorzichtig: de deur is zwaar. LET OP Wees voorzichtig dat u de kabel tijdens de werkzaamheden niet beschadigt. 4. Til de deur voorzichtig van het middelste scharnier.
Seite 198
De deur omdraaien (optioneel) 5. Demonteer het middelste scharnier. 6. Til de deur voorzichtig van het onderste scharnier. LET OP Wees voorzichtig: de deur is zwaar. Wissel de positie van de afdekking. LET OP Let op dat er geen krassen op komen als u de afdekking demonteert.
Seite 199
Op de koelkastdeur (optie 1) 1. De stand van de KOELKAST- en Links Rechts VRIEZER-deuren kan worden omgezet. ( 2 ) Verwijder de automatische sluiting. ( 3 ) Verwijder de stopper. ( 4 ),( 5 ) Wijzig de positie van de geleider.
Seite 200
De deur omdraaien (optioneel) 8. Monteer het middelste scharnier met de inbussleutel van 5 mm. Bevestig eerst de deur van de vriezer en het middelste scharnier. Bevestig vervolgens het onderste scharnier en de deur van de koelkast met het bovenste scharnier. Deurmontage •...
Seite 201
10. Haal de kap van het bedieningselement uit de afdekking van het bedieningselement zoals op de afbeelding. 11. Nadat u een kap van een bedieningselement (1) hebt verwijderd, verplaatst u de kabelkap (2) naar de andere kant van de deur van de koelkast (alleen voor model met display).
Seite 202
De deur omdraaien (optioneel) 12. ( 1 ) Het is niet eenvoudig om het bovenste scharnier te verwijderen. Demonteert u daarom eerst de pen voordat u het bovenste scharnier verwijdert. ( 2 ) Gebruik een sleutel van 11 mm om de pen uit het bovenste scharnier te verwijderen.
Seite 203
14. Verplaats de kabel naar de andere kant. Sluit de kabel aan en steek deze in de kap van het bedieningselement. Doe de kabel in de scharnierafdekking. (Controleer of de witte tape op de draad aan de scharnierafdekking is bevestigd.) Vouw vervolgens de bevestiging terug zodat alles vastzit als op de onderste afbeelding.
Seite 204
De deur omdraaien (optioneel) 16. Monteer de scharnierafdekking als op de afbeelding. LET OP Wees voorzichtig dat u de kabel tijdens de werkzaamheden niet beschadigt. 54 Dutch DA68-03174B-11.indb 54 2017. 9. 12. 9:49...
Seite 205
17. Monteer de afdekking van het deurtussenstuk (extra onderdeel) aan de achterkant. 18. Doe de kabelkap bovenop de deur van de koelkast en duw deze erop om de montage te voltooien. Controleer of de kabel zich aan de achterkant van de kabelkap bevindt. LET OP Wees voorzichtig dat u de kabel tijdens de werkzaamheden niet beschadigt.
Seite 206
De deur omdraaien (optioneel) 19. Monteer de kap van het bedieningselement. 56 Dutch DA68-03174B-11.indb 56 2017. 9. 12. 9:49...
Seite 207
Problemen oplossen PROBLEEM OPLOSSING • Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. • Is de temperatuurregelaar op het voorpaneel goed ingesteld? • Staat het apparaat in direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron? Als dit het geval is, kan het mogelijk niet voldoende koelen. Het apparaat Installeer het apparaat niet in direct zonlicht en niet te dicht bij werkt helemaal...
Seite 208
Problemen oplossen PROBLEEM OPLOSSING U hoort een • Dit is het koelmiddel waarmee de binnenkant van het apparaat vloeistof borrelen wordt gekoeld. in het apparaat. • Bevinden zich bedorven etenswaren in de koelkast? • Zorg ervoor dat etenswaren die sterk ruiken (zoals vis) goed zijn verpakt zodat deze luchtdicht zijn.
Seite 210
Kast monteren (RB33/36*-modellen) Afmetingen Min 595 mm RB36 RB36 Min 2007 mm Min 2017 mm Max 2017 mm Max 2027 mm RB33 RB33 Min 1917 mm Min 1927 mm Max 1937 mm Max 1927 mm Min: vóór installatie Min 590mm Max: na installatie Aanbevolen afmetingen voor energiezuinigheid 50 X 400 mm...
Seite 211
590 mm 10,0 mm RB36 2017 mm RB33 1927 mm Tussenruimte: 1,0 mm 10,0 mm RB36 2027 mm RB33 1937 mm Tussenruimte: 10,0 mm Draai de voorpoot 9,0 mm (8 keer draaien) naar rechts. Dutch 61 DA68-03174B-11.indb 61 2017. 9. 12. 9:49...
Seite 212
Kast monteren (RB33/36*-modellen) Installatie Plaats de geleiders in de hoeken achter op de kast. Controleer met de waterpas of de vloer waar de geleverde geleidingen worden geïnstalleerd, vlak is. VOORZICHTIG • Pak het product uit en houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. •...
Seite 213
1. Poot rechtsom 9,0 mm (8 keer draaien) losdraaien. 2. Plaats het meegeleverde PE-schuim op 4 plekken aan de achterkant van het product. Dutch 63 DA68-03174B-11.indb 63 2017. 9. 12. 9:49...
Seite 214
Kast monteren (RB33/36*-modellen) 3. Lijn de linkerrand van het product uit met de linkerwand van de kast en draai de rechterrand van het product naar de rechterwand van de kast zoals op de afbeelding. 4. Steek het product in de kast zodat de onderkant van het product in lijn staat met de onderkant van de kast.
Seite 215
5. Stel de stelpoten af om het product en de kast in lijn te houden. • Als het bovenste deel van het product uitsteekt: Draai de poten rechtsom om waterpas te zetten. • Als het bovenste deel van het product inzakt: Draai de poten linksom om waterpas te zetten.
Seite 216
Kast monteren (RB33/36*-modellen) 6. Steek de meegeleverde “ㄱ”-vormige accessoire aan weerszijden van de koelkast tussen de kast en de koelkast om de speling op te vullen zoals weergegeven. • U kunt het meegeleverde “BLAD B” gebruiken om de tussenruimte aan weerszijden op te vullen.
Seite 218
Gekoppelde montage (RB33/36*-modellen) Afmetingen RB36* : 2017 mm RB33* : 1927 mm 1,200 mm 100 ° 1,382 mm 68 Dutch DA68-03174B-11.indb 68 2017. 9. 12. 9:49...
Seite 219
Installatie 1. Verwissel de draairichting van de deur van de links-geïnstalleerde koelkast naar de andere kant. ※ Als u de koelkast installeert als vrijstaande units, zet de links- geïnstalleerde koelkast dan vlak met een waterpas. Plaats twee waterpassen op de linker- en rechterbovenhoeken van de koelkasten, en pas de stelpoten aan om de koelkasten waterpas te...
Seite 220
Gekoppelde montage (RB33/36*-modellen) 5. Monteer de VERST POOT-ONDERZIJDE op de plaats aan de onderzijde van de koelkast. 6. Steek het BEVESTIGINGSHULPSTUK tussen de twee koelkasten. Maak met behulp van een schroevendraaier met platte kop een opening in het afdekplaatje ( 1 ) en plaats dan het BEVESTIGINGSHULPSTUK ( 2 ).
Seite 221
Memo DA68-03174B-11.indb 71 2017. 9. 12. 9:49...
Seite 222
Memo DA68-03174B-11.indb 72 2017. 9. 12. 9:49...
Seite 223
Memo DA68-03174B-11.indb 73 2017. 9. 12. 9:49...
Seite 224
Contact Samsung wereldwijd Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten, verzoeken wij u contact op te nemen met de consumenten service- en informatie dienst van Samsung Samsung Electronics Benelux B.V. Evert van de Beekstraat 310, Schiphol. Postbus 75810, 1118 ZZ Schiphol 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...