Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

LPC44B

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Songmics LPC44B

  • Seite 1 LPC44B...
  • Seite 2 General Guidelines Please read the following instruction carefully and use the product accordingly. Ÿ Please keep this manual and hand it over when you transfer the product. Ÿ This summary may not include every detail of all variations and considered steps. Please contact us when Ÿ...
  • Seite 3 Einleitung Bitte lesen Sie die folgende Anleitung aufmerksam durch und verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Ÿ Bewahren Sie diese Anleitung gut auf und händigen Sie sie bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit Ÿ aus. Aus Gründen der Übersicht können nicht alle Details zu allen Varianten und denkbaren Montagen beschrieben Ÿ...
  • Seite 4 Bitte vermeiden Sie, den Artikel mit Hochdruck zu pressen oder mit großer Kraft zu schlagen. Benutzen Sie Ÿ den Artikel nicht für eine lange Zeit in feuchter, nasser Umgebung. Und halten Sie ihn von den Zündquellen bzw. offenem Feuer fern. Reinigung: Mit feuchtem Tuch abwischen.
  • Seite 5 La charge statique maximale est de 10 kg par cube. Veuillez mettre les affaires plus lourdes en bas. Ÿ Il est conseillé de placer le produit contre un mur et sur un sol plat. Pour éviter le risque de renversement, le Ÿ...
  • Seite 6 Note Questo armadio/scaffale modulare è stato progettato specificamente per uso interno, non è adatto all'uso Ÿ commerciale. Il produttore o il venditore non sono responsabili per eventuali danni a causa del montaggio o dell'uso che non corrisponde alle indicazioni riportate nelle istruzioni. Si raccomanda di montare il prodotto in due adulti seguendo le istruzioni passo passo.
  • Seite 7 Non lasciare che i bambini giochino con o sul prodotto per evitare il ribaltamento e infortuni. Ÿ Durante la fase di montaggio, si raccomanda di tenere i bambini a debita distanza, in quanto alcune parti di Ÿ piccole dimensioni potrebbero essere ingoiate con conseguenze dannose per la salute. Tenere gli imballaggi (pellicola, buste di plastica, piastre di gommapiuma, ecc.) fuori dalla portata dei bambini, Ÿ...
  • Seite 8 Advertencias El volcado del producto puede causar lesiones graves e incluso mortales. Ÿ No permite utilizar el producto cuando estén defectuosas o dañadas algunas piezas. Ÿ El producto no es adecuado para los niños menores de 3 años. Si es necesario, el niño debe utilizarlo bajo la Ÿ...
  • Seite 9 × 56 × 16 35 × 35 cm 35 × 35 cm × 52 × 1 × 2 × 16...
  • Seite 10 Ÿ Logo „Songmics“ alle nach außen zeigen sollten. Pour tous les accessoires de fixation, la face portant Ÿ le logo SONGMICS doit être tournée vers l’extérieur. While assembling the connectors, please keep the Ÿ side marked by SONGMICS outward. Posizionare le facciate dei connettori con il segno di Ÿ...
  • Seite 11 Vor dem nächsten Schritt bestätigen Sie bitte, ob die ausgesparten Ÿ Ecken der Platten in die Steckschlitze der Verbindungsstücke bis zum Ende eingesetzt werden. Before the next step, please check and make sure that all the wires of Ÿ sheets are inserted into connectors totally. Pour chaque étape de montage, assurez-vous que les coins de toutes Ÿ...
  • Seite 13 Beim Anbringen der Tür setzen Sie den Eisendraht an der Ecke Ÿ entlang der inneren Riffel des Sektors eines Verbindungsstücks ein und der Eisendraht sollte „ganz unten“ im Steckschlitz sitzen. Please insert the wire of door panel into connectors totally during Ÿ...
  • Seite 14 Bitte bringen Sie die Tür nicht zuletzt an, sondern jeweils nach dem Aufbau einer jeden Ebene. Ÿ Posez la porte après avoir monté chaque cube. N'attendez pas d'avoir assemblé l'ensemble des éléments pour Ÿ procéder au montage des portes. Please assemble the door panels after each layer is finished, do not wait until the whole unit is finished. Ÿ...
  • Seite 15 Nach dem Aufbau jeder Ebene klopfen Sie die Verbindungsstücke von Stück zu Stück mit dem Ÿ mitgelieferten Hammer, bis alle Teile „ganz unten“ sitzen und einrasten. Après avoir fini une étagère, renforcez la structure par un léger coup de maillet sur les accessoires de Ÿ...
  • Seite 16 Wiederholen Sie die Montageschritte nach vorheriger Methode. Ÿ Répétez les étapes précédentes pour finir l’assemblage. Ÿ Please assemble the rest layers according to the steps above. Ÿ Replicare i passi descritti sopra per completare il montaggio. Ÿ Repita los pasos anteriores para finalizar la construcción. Ÿ...
  • Seite 18 Nach dem Aufbau schlagen Sie leicht mit dem Hammer die Verbindungsstücke Ÿ wiederholt zur Befestigung von allen Richtungen. Après avoir fini l’assemblage de l’ensemble du produit, renforcez la structure par un Ÿ léger coup de maillet sur les accessoires de fixation. Please use the mallet to repeatedly hit the connectors after assembly is completed.
  • Seite 19 Bitte befestigen Sie das Produkt zum Kippschutz an der Wand. Ÿ Fixez le produit au mur pour éviter tout risque de renversement. Ÿ Please fix the safety straps on the wall to prevent toppling. Ÿ Si prega di fissare il prodotto alla parete utilizzando il set anti-ribaltamento per evitare Ÿ...
  • Seite 20 Das Produkt lässt sich entsprechend den Abbildungen in der Anleitung in anderen Versionen Ÿ variieren, die benötigten Platten und Verbindungsstücke sind im Lieferumfang enthalten. Ce produit est modulable, vous pouvez en personnaliser la forme et l’assemblage selon les Ÿ figures proposées. Dans ce cas, le nombre de panneaux et d'accessoires de fixation est suffisant.