Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
2 3 / 0 3 – 5 8 0 5 8 3 0 _ 0 0
Istruzioni Originali
Translation of Original instruc tions
Traduc tions d'après les modes d'emploi d'origine
Übersetzung aus dem italienischen Originaltex t
Traducción del original
MIC
Manuale uso · User manual · Manuel d'utilisation · Bedienungsanleitung · Manual de uso
REGOLAZIONE ELETTRONICA
ELECTRONIC CONTROLLER
RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE REGELUNG
REGULACIÓN ELECTRÓNICA
w w w . a e r m e c . c o m

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC MIC

  • Seite 1 2 3 / 0 3 – 5 8 0 5 8 3 0 _ 0 0 Istruzioni Originali Translation of Original instruc tions Traduc tions d’après les modes d’emploi d’origine Übersetzung aus dem italienischen Originaltex t Traducción del original Manuale uso · User manual · Manuel d'utilisation · Bedienungsanleitung · Manual de uso REGOLAZIONE ELETTRONICA ELECTRONIC CONTROLLER RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE...
  • Seite 2 Aermec S.p.A. Cher client, Nous vous remercions de vouloir en savoir plus sur un produit Aermec. Il est le résultat de plusieurs années d’expériences et d’études de conception particulières, il a été construit avec des matériaux de première sélection à l’aide de technologies très avancées.
  • Seite 3 Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Sebbene sia stato fatto ogni sforzo per assicurare la precisione, Aermec non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori od omissioni. All specifications are subject to change without prior notice. Although every effort has been made to ensure accuracy, Aermec shall not be held liable for any errors or omissions.
  • Seite 4 INDICE Menú funciones ..........................p. 47 Entradas y salidas ....................... p. 48 Introduzione ........................p. 5 Alarmas .......................... p. 49 Interfaccia utente ......................p. 5 Visualización y restablecimiento de una alarma ..............p. 49 Funzionamento dei tasti ........................p. 6 Histórico de alarmas ........................p. 49 Visualizzazione delle grandezze controllate ................p. 7 Detalle de las alarmas ........................
  • Seite 5 INTRODUZIONE L'unità MIC (Modular Industrial Chiller) è un chiller industriale modulare di processo, sviluppato principalmente per il settore enologico. Sono disponibili due versioni di MIC: — versione senza pompa; — versione con pompa. Attenzione: Le due versioni non presentano differenze a livello di parametrizzazione e di equipaggiamento ingressi / uscite.
  • Seite 6 FUNZIONAMENTO DEI TASTI Tasto On/Off locale Funzione non disponibile Tasto menù Tasto SU/GIU' Tasto setpoint Tasto Azione Funzione Pressione e rilascio con visualizzazione di default Visualizza il set point in raffreddamento (SetC) Pressione per 3 secondi e rilascio con visualizzazione di default Modifica il setpoint Consente l’accesso alla modifica del valore del parametro;...
  • Seite 7 VISUALIZZAZIONE DELLE GRANDEZZE CONTROLLATE Dalla visualizzazione principale, tramite la pressione dei tasti freccia , è possibile visualizzare le sonde configurate nel dispositivo: — EOut = Temperatura uscita evaporatore; — Pressione di evaporazione del circuito; — Pressione di condensazione VISUALIZZAZIONE DEL SETPOINT Premere e rilasciare il tasto —...
  • Seite 8 INGRESSI E USCITE Di seguito viene riportata la lista degli ingressi e delle uscite: Versione con pompa Versione senza pompa Ingressi digitali Flussostato (PD) Flussostato On/Off remoto On/Off remoto Pressostato alta pressione (AP) Pressostato alta pressione (AP) DI10 DI11 Uscite digitali Compressore (CP) Compressore (CP) Pompa (MP)
  • Seite 9 ALLARMI VISUALIZZARE E RESETTARE UN ALLARME All’interno del menù "AlrM" sono visualizzati gli allarmi presenti nella macchina. Se l’allarme è a riarmo automatico, al rientro dall’allarme sarà rimosso anche il messaggio di allarme. Se l’allarme è a riarmo manuale, sarà visualizzato il codice di allarme e la scritta “rst” oppure “no” a seconda che l’allarme sia resettabile oppure no. Reset allarme a riarmo manuale Procedura per il reset dell’allarme: 1.
  • Seite 10 DETTAGLIO ALLARMI Errori sonda Segnalazione a display AP1 allarme sonda Pb1, AP2 allarme sonda controllore Pb2, etc… — Sonda non connessa correttamente Condizioni per la generazione dell’allarme — Sonda di tipologia differente rispetto alla configurazione della sonda stessa — Sonda danneggiata Condizioni per l’uscita dalla condizione di allarme Sonda connessa correttamente, funzionante e di tipologia congruente con la configurazione della sonda stessa Modalità...
  • Seite 11 MODULARITÀ MIC è pensato per l’installazione modulare. Ci sono diverse soluzioni che si possono attuare: SOLUZIONE 1: NESSUNA INTERCONNESSIONE TRA I MODULI Ogni modulo lavora autonomamente sul proprio set point. In caso sia necessario accendere o spegnere tutte le macchine si deve intervenire su ciascun modulo.
  • Seite 12 Con questa soluzione si possono gestire i moduli attraverso un supervisore esterno (BMS), con cui è disponibile un modulo di comunicazione ModBus. Fare riferimento al manuale delle Variabili ModBus dell'unità MIC: 0: Italiano / 1: Inglese / 2: Francese / 3: Tedesco / 4: Spagnolo...
  • Seite 13 REGOLAZIONE GESTIONE POMPA ACQUA  Nota: questa logica è valida solo per la versione con pompa dell’acqua integrata. Pompa acqua evaporatore con funzionamento continuo L’accensione della pompa dell’acqua dipende dallo stato del dispositivo: — Dispositivo spento = pompa acqua spenta; —...
  • Seite 14 PARAMETRI SIGLA DESCRIZIONE VALORE Setpoint Setpoint minimo impostabile °C St02 Setpoint massimo impostabile °C St03 Allarmi Ritardo allarme bassa pressione da avvio compressore A001 Setpoint allarme bassa pressione A003 Differenziale allarme bassa pressione A004 Setpoint allarme alta pressione 17,7 A009 Differenziale allarme alta pressione A010 Ritardo allarme flussostato da avvio della pompa...
  • Seite 15 INTRODUCTION The MIC (Modular Industrial Chiller) unit is a modular industrial process chiller, developed primarily for the wine industry. Two MIC versions are available: — version without pump; — version with pump. Attention: The two versions do not differ in terms of parameterisation and input/output equipment.
  • Seite 16 KEY FUNCTIONING Local On/Off button Function not available Menu button UP/DOWN button Setpoint key Button Action Function Pressure and release with default display Displays the set point in cooling (SetC) Press for 3 seconds and release with default display Setpoint change Pressure and release in programming mode Allows access to change parameter value;...
  • Seite 17 DISPLAY OF CONTROLLED QUANTITIES From the main display, by pressing the arrow keys , you can view the probes configured in the device: — EOut = Evaporator outlet temperature; — Evaporation pressure of the circuit; — Condensing pressure DISPLAY OF THE SETPOINT Press and release the key: —...
  • Seite 18 INPUT AND OUTPUT Below is a list of inputs and outputs: Version with pump Version without pump Digital inputs Flow switch (PD) Flow switch Remote On-Off Remote On-Off High pressure switch (AP) High pressure switch (AP) DI10 DI11 Digital outputs Compressor (CP) Compressor (CP) Pump (MP)
  • Seite 19 ALARM DISPLAY AND RESET AN ALARM The alarms present in the machine are displayed in the "AlrM" menu. If the alarm is of the automatic reset type, the alarm message will also be removed when the alarm resets. If the alarm is of the manual reset type, the alarm code and the word “rst” or “no” will be displayed, depending on whether the alarm is resettable or not. Reset manual reset alarm Procedure for resetting the alarm: 1.
  • Seite 20 ALARM DETAIL Probe errors Display signalling AP1 alarm probe Pb1, AP2 alarm controller probe Pb2, etc… — Probe not properly connected Conditions for alarm generation — Probe of a different type than the probe configuration — Damaged probe Conditions for exiting the alarm condition Probe correctly connected, functioning and of a type congruent with the probe configuration Alarm reset mode Automatic...
  • Seite 21 MODULARITY MIC is designed for modular installation. There are several solutions that can be implemented: SOLUTION 1: NO INTERCONNECTION BETWEEN MODULES Each module works independently on its own set point. If it is necessary to switch all the machines on or off, each module must be operated.
  • Seite 22 With this solution, modules can be managed via an external supervisor (BMS), with which a ModBus communication module is available. Please refer to the ModBus Variables manual of the MIC unit: 0: Italian / 1: English / 2: French / 3: German / 4: Spanish...
  • Seite 23 REGULATION WATER PUMP MANAGEMENT  Note: this logic is only valid for the version with integrated water pump. Evaporator water pump with continuous functioning Switching on the water pump depends on the status of the device: — Device off = water pump off; —...
  • Seite 24 PARAMETERS CODE DESCRIPTION VALUE Setpoint Adjustable minimum setpoint °C St02 Adjustable maximum setpoint °C St03 Alarm Low pressure alarm delay from compressor start A001 Low pressure alarm setpoint A003 Low pressure alarm differential A004 High pressure alarm setpoint 17,7 A009 High pressure alarm differential A010 Flow switch alarm delay from pump start-up...
  • Seite 25 INTRODUCTION L'unité MIC (Modular Industrial Chiller) est un refroidisseur modulaire de processus industriel, développé principalement pour l'industrie du vin. Deux versions de MIC sont disponibles : — Version sans pompe ; — version avec pompe. Attention : Les deux versions ne diffèrent pas en termes de paramétrage et d'équipement entrées/sorties.
  • Seite 26 FONCTIONNEMENT DES BOUTONS Bouton marche/arrêt local Fonction non disponible Touche menu Touche HAUT / BAS Bouton du point de consigne Touche Action Fonction Pression et relâchement avec affichage par défaut Affiche le point de consigne en refroidissement (SetC) Appuyez pendant 3 secondes et relâchez avec l'affichage par défaut Modification du point de consigne Permet l'accès à...
  • Seite 27 VISUALISATION DES GRANDEURS CONTRÔLÉES A partir de l'affichage principal, en appuyant sur les boutons fléchés , vous pouvez visualiser les sondes configurées dans le dispositif : — EOut = Température de sortie de l'évaporateur ; — Pression d'évaporation du circuit ; —...
  • Seite 28 ENTRÉES ET SORTIES Vous trouverez ci-dessous une liste des entrées et des sorties : Version avec pompe à chaleur Version sans pompe Entrées numériques Fluxostat (PD) Fluxostat ON / OFF À distance ON / OFF À distance Pressostat haute pression (AP) Pressostat haute pression (AP) DI10 DI11...
  • Seite 29 ALARMES AFFICHAGE ET RÉINITIALISATION D'UNE ALARME Dans le menu «AlrM» les alarmes de la machine sont affichées. Si l'alarme est à réarmement automatique, le message d'alarme sera également supprimé lorsque l'alarme reviendra. Si l'alarme est réinitialisée manuellement, le code de l'alarme et le mot « rst » ou « non » s'affichent, selon que l'alarme est réinitialisable ou non. Réinitialisation de l’alarme à...
  • Seite 30 DÉTAIL DES ALARMES Erreurs de sonde Signalisation sur l'affichage Alarme de sonde AP1 Pb1, alarme de sonde de contrôleur AP2 Pb2, etc..… — La sonde n'est pas correctement connectée Conditions pour la génération de l’alarme — Sonde d'un type différent de la configuration de la sonde —...
  • Seite 31 MODULARITÉ MIC est conçu pour une installation modulaire. Plusieurs solutions peuvent être mises en œuvre : SOLUTION 1 : PAS D'INTERCONNEXION ENTRE LES MODULES Chaque module fonctionne indépendamment sur son propre point de consigne. S'il est nécessaire d'allumer ou d'éteindre toutes les machines il faut intervenir sur chaque module.
  • Seite 32 SOLUTION 3 : GESTION DES MODULES VIA UN SUPERVISEUR EXTERNE (BMS) Avec cette solution, les modules peuvent être gérés par un superviseur externe (BMS), avec lequel un module de communication ModBus est disponible. Consulter le manuel des Variables ModBus de l'unité MIC : 0 : Italien/1 : Anglais/2 : Français/3 : Allemand/4 : Espagnol...
  • Seite 33 RÉGLAGE GESTION DE LA POMPE À EAU  Remarque : cette logique n'est valable que pour la version avec pompe à eau intégrée. Pompe à eau de l'évaporateur à fonctionnement continu La mise en marche de la pompe à eau dépend de l'état du dispositif : —...
  • Seite 34 PARAMÈTRES SIGLE DESCRIPTION VALEUR Point de consigne Point de consigne minimum réglable °C St02 Point de consigne maximal réglable °C St03 Alarmes Retard alarme basse pression au démarrage du compresseur A001 Point de consigne de l’alarme basse pression A003 Différentiel alarme de basse pression A004 Point de consigne de l’alarme haute pression 17,7...
  • Seite 35 EINLEITUNG Die MIC-Einheit (Modular Industrial Chiller) ist ein modularer industrieller Prozesskühler, der hauptsächlich für die Weinindustrie entwickelt wurde. Es sind zwei MIC-Versionen erhältlich: — Version ohne Pumpe — Version mit Pumpe Achtung: Die beiden Versionen weisen keine Unterschiede in Bezug auf Parametrierung und der Ein-/Ausgangsausstattung auf.
  • Seite 36 FUNKTION DER TASTEN Lokale Ein/Aus-Taste Funktion nicht verfügbar Menütaste Taste RAUF / RUNTER Sollwerttaste Taste Aktion Funktion Drücken und loslassen mit Standardanzeige Zeigt den Sollwert für die Kühlung an (SetC). Für 3 Sekunden drücken und loslassen mit Standardanzeige Sollwert ändern Ermöglicht den Zugriff zur Änderung des Parameterwerts;...
  • Seite 37 ANZEIGE DER KONTROLLIERTEN GRÖSSEN Von der Hauptanzeige aus können durch Drücken der Pfeiltasten die im Gerät konfigurierten Sonden angezeigt werden: — EOut = Temperatur bei Austritt aus Verdampfer; — Verdampfungsdruck des Kreislaufs; — Verflüssigungsdruck ANZEIGE DES SOLLWERTS Taste drücken und loslassen —...
  • Seite 38 EINGÄNGE UND AUSGÄNGE Nachstehend folgt eine Liste der Ein- und Ausgänge: Version mit Pumpe Version ohne Pumpe Digitale eingänge Durchflusswächter (PD) Strömungswächter ON / OFF ferngesteuert ON / OFF ferngesteuert Maximum-Druckwächter (AP) Maximum-Druckwächter (AP) DI10 DI11 Digitale ausgänge Verdichter (CP) Verdichter (CP) Pumpe (MP) Betriebszustand...
  • Seite 39 STÖRMELDUNGEN ANZEIGEN UND ZURÜCKSETZEN EINES ALARMS Im Menü „AlrM„ werden die Alarme der Maschine angezeigt. Wenn es sich um einen automatisch zurücksetzbaren Alarm handelt, wird die Alarmmeldung bei der Rücksetzung des Alarms ebenfalls gelöscht. Wenn der Alarm manuell zurückgesetzt wird, werden der Alarmcode und das Wort „rst“ oder „no“ angezeigt, je nachdem, ob der Alarm zurücksetzbar ist oder nicht. Alarm-Reset und manuelle Rücksetzung Verfahren für den Alarm-Reset: Das Menü...
  • Seite 40 ALARMDETAILS Sondenfehler Signalisierung auf dem Display AP1 Alarm Sonde Pb1, AP2 Alarm Sonde Controller Pb2, usw... — Sonde nicht korrekt angeschlossen Bedingungen für die Generierung des Alarms — Sonde eines anderen Typs als die Sondenkonfiguration — Sonde beschädigt Bedingungen für die Beendigung des Alarmzustands Sonde korrekt angeschlossen, funktionsfähig und von einem Typ, der mit der Sondenkonfiguration übereinstimmt Vorgehensweise zum Rücksetzen des Alarms Automatische...
  • Seite 41 MODULARITÄT MIC ist für den modularen Einbau konzipiert. Es gibt verschiedene Lösungen, die umgesetzt werden können: LÖSUNG 1: KEINE VERBINDUNG ZWISCHEN DEN MODULEN Jedes Modul arbeitet unabhängig mit seinem eigenen Sollwert. Wenn es notwendig ist, alle Maschinen ein- oder auszuschalten, muss jedes Modul bedient werden.
  • Seite 42 Bei dieser Lösung können die Module über einen externen Supervisor (BMS) verwaltet werden, für den ein ModBus-Kommunikationsmodul verfügbar ist. Bitte das Handbuch der ModBus-Variablen des MIC-Geräts einsehen: 0: Italienisch / 1: Englisch / 2: Französisch / 3: Deutsch / 4: Spanisch...
  • Seite 43 EINSTELLUNG STEUERUNG WASSERPUMPE  Hinweis: Diese Logik gilt nur für die Version mit integrierter Wasserpumpe. Wasserpumpe für Verdampfer mit Dauerbetrieb Die Einschaltung der Wasserpumpe hängt vom Zustand des Geräts ab: — Gerät ausgeschaltet = Wasserpumpe aus; — Gerät eingeschaltet = Wasserpumpe ein; Der Verdichter schaltet sich nur ein, wenn seit dem Einschalten der Pumpe die Verzögerungszeit von 30 Sekunden ( Referenzparameter CO16) verstrichen ist.
  • Seite 44 PARAMETER KÜRZEL BESCHREIBUNG WERT Sollwert Einstellbarer minimaler Sollwert °C St02 Einstellbarer maximaler Sollwert °C St03 Störmeldungen Verzögerung Alarm Unterer Druckgrenzwert nach Einschalten des Verdichters A001 Sollwert Alarm unterer Druckgrenzwert A003 Differenz Alarm unterer Druckgrenzwert A004 Sollwert Alarm oberer Druckgrenzwert 17,7 A009 Differenz Alarm oberer Druckgrenzwert A010...
  • Seite 45 INTRODUCCIÓN La unidad MIC (Modular Industrial Chiller) es un enfriador de proceso industrial modular, desarrollado principalmente para la industria del vino. Hay dos versiones de MIC disponibles: — Versión sin bomba; — Versión con bomba. Atención: Las dos versiones no difieren en cuanto a la parametrización y el equipamiento de entrada/salida.
  • Seite 46 FUNCIONAMIENTO DE LOS BOTONES Botón local On/Off Función no disponible Botón de menú Tecla ARRIBA/ABAJO Botón de setpoint Tecla Acción Función Presión y liberación con indicación por defecto Muestra el setpoint en refrigeración (SetC) Pulsar durante 3 segundos y soltar con la pantalla por defecto Modificar el setpoint Permite el acceso para cambiar el valor del parámetro;...
  • Seite 47 VISUALIZACIÓN DE MAGNITUDES SUPERVISADAS Desde la pantalla principal, pulsando las teclas de flecha , puede ver las sondas configuradas en el dispositivo: — EOut = Temperatura de salida del evaporador; — Presión de evaporación del circuito; — Presión de condensación VISUALIZACIÓN DEL SETPOINT Pulse y suelte la tecla —...
  • Seite 48 ENTRADAS Y SALIDAS A continuación, se muestra una lista de entradas y salidas: Versión con bomba Versión sin bomba Entradas digitales Flujóstato (PD) Flujóstato ON/OFF remoto ON/OFF remoto Presostato de alta presión (AP) Presostato de alta presión (AP) DI10 DI11 Salidas digitales Compresor (CP) Compresor (CP)
  • Seite 49 ALARMAS VISUALIZACIÓN Y RESTABLECIMIENTO DE UNA ALARMA Dentro del menú "AlrM" se muestran las alarmas de la máquina. Si la alarma es un reinicio automático, el mensaje de alarma también se eliminará cuando la alarma regrese. Si la alarma se restablece manualmente, se mostrará el código de la alarma y la palabra "rst" o "no", dependiendo de si la alarma se puede restablecer o no. Reset de alarma de rearme manual Procedimiento para restablecer la alarma: 1.
  • Seite 50 DETALLE DE LAS ALARMAS Errores de la sonda Señalización de la pantalla Alarma de la sonda AP1 Pb1, alarma de la sonda del controlador AP2 Pb2, etc. — Sonda mal conectada Condiciones para la generación de alarmas — Sonda de un tipo diferente a la configuración de la sonda —...
  • Seite 51 MODULARIDAD MIC está diseñado para una instalación modular. Hay varias soluciones que pueden aplicarse: SOLUCIÓN 1: SIN INTERCONEXIÓN ENTRE MÓDULOS Cada módulo funciona de forma independiente con su setpoint. Si es necesario encender o apagar todas las máquinas, hay que accionar cada módulo.
  • Seite 52 Con esta solución, los módulos pueden gestionarse a través de un supervisor externo (BMS), con el que se dispone de un módulo de comunicación ModBus. Consulte el manual de Variables ModBus de la unidad MIC: 0: Italiano / 1: Inglés / 2: Francés / 3: Alemán / 4: Español...
  • Seite 53 REGULACIÓN GESTIÓN DE LA BOMBA DE AGUA  Nota: esta lógica solo es válida para la versión con bomba de agua integrada. Bomba de agua del evaporador con funcionamiento continuo La conexión de la bomba de agua depende del estado del aparato: —...
  • Seite 54 PARÁMETROS SIGLA DESCRIPCIÓN VALOR Setpoint Setpoint mínimo ajustable °C St02 Setpoint máximo ajustable °C St03 Alarmas Retraso de la alarma de baja presión desde la puesta en marcha del compresor A001 Setpoint alarma baja presión A003 Diferencial alarma de baja presión A004 Setpoint de alarma de alta presión 17,7...
  • Seite 55 23/03 – 5805830_00...
  • Seite 56 L’elenco è anche consultabile sul sito www.aermec.com/Servizi/Aermec è vicino a te. A e r m e c S . p . A . V i a R o m a , 9 9 6 - 3 7 0 4 0 B e v i l a c q u a ( V R ) - I t a l i a T e l .