Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HC25o Originalbetriebsanleitung

Scheppach HC25o Originalbetriebsanleitung

Druckluftkompressor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC25o:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Art.Nr.
5906112901, 5906112903
AusgabeNr.
5906112850
Rev.Nr.
15/07/2016
HC25o
Druckluftkompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation from the original instruction
manual
Compresseur
FR
Traduction du manuel d'origine
Compressore
IT
Istruzioni per I'uso originali
Kompresor
CZ
Originálni návod k obsluze
Kompresora
SK
Originálny návod na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Kompresszor
HU
4-11
Az eredeti használati útmutató fordítása
Compressor
NL
12-18
Vertaling van de originele gebruiksaan-
wijzing
Suruõhukompressor
EE
19-26
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Kompresors
27-34
LV
Tulkošana no oriģinālā lietošanas
instrukcija
35-41
Kompresorius
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
42-48
49-56
57-64
65-72
73-80
81-88

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC25o

  • Seite 1 Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Kompresor 35-41 Kompresorius Originálni návod k obsluze 81-88 Vertimas originali naudojimo instrukcija Kompresora 42-48 Originálny návod na obsluhu Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 3 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Aufbau und Bedienung Elektrischer Anschluss Reinigung, Wartung und Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung Garantieurkunde 4 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor heißen Oberflächen. Warnung vor elektrischer Spannung Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! 5 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Einleitung

    Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwen- beachten. det werden. Jede weitere darüber hinausgehende Ver- wendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus her- vorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. 6 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedie- – Halten Sie Ihren Kompressor sauber, um gut und nungsanleitung angegeben oder vom Her- sicher zu arbeiten. steller empfohlen oder angegeben werden. 7 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Gerätegewicht in kg der Gefahrstoffverordnung sind zu beachten. Gege- benenfalls sind zusätzliche Schutzmaßnahmen zu treffen, insbesondere geeignete Kleidung und Mas- Die Geräuschemissionswerte wurden entsprechend EN ken zu tragen. ISO 2151 ermittelt. 8 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Vor Inbetriebnahme

    8.4 Ein-/ Ausschalter (Bild 2) • Zum Einschalten des Kompressors wird der Ein/ Aus- schalter (15) nach oben gezogen. Zum Abschalten wird der Ein-/ Ausschalter (15) nach unten gedrückt. 9 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Bedarfsfall richtig funktioniert, muss dies von Zeit zu Zeit betätigt werden. Ziehen Sie so stark am Ring, bis die Druckluft hörbar abbläst. Anschließend lassen Sie den Ring wieder los. 10 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Störungsabhilfe

    Manometer ggf. austauschen. angezeigt, jedoch • Schnellkupplung undicht. • Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. Werkzeuge laufen nicht. • Zu wenig Druck am Druckregler (3) • Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. 11 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12 Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Before starting the equipment Attachment and operation Electrical connection Cleaning, maintenance and storage Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Warranty certificate 12 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of hot parts! Beware of electrical voltage! Warning! The unit is equipped with an automatic start control. Keep others away from the work area of the device! 13 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Introduction

    Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be li- able for any damage or injuries of any kind caused as a result of this. 14 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Safety Information

    – Make sure that all lines and fittings are suitable – During non-use of the electric tool or prior to main- for the maximum permissible operating pressure tenance and when replacing tools. of the compressor. 15 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Additional Safety Instructions

    You will require the following tools for assembly and third parties. installation: 2 x open-ended wrench size 17 mm (not included) 16 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Electrical Connection

    (looking at the outlet. screw from the bottom of the compressor) so that all the • Cracks due to the insulation ageing. condensed water can run out of the pressure vessel. 17 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Disposal And Recycling

    • A quick-lock coupling has a leak. the tools do not start. • Insuffi cient pressure set on the pressure • Insuffi cient pressure set on the pressure regulator (3). regulator (3). 18 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Avant la mise en service Structure et commande Raccordement électrique Nettoyage, maintenance et stockage Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Acte de garantie 19 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 Attention aux pièces brûlantes ! Attention à la tension électrique ! Attention! L’appareil est équipé d’un système automatique de mise en route. Veillez à maintenir les tierces personnes à distance de l’appareil ! 20 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Introduction

    Nous déclinons toute responsabilité si l’appa- pecter les règles techniques reconnues. reil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. 21 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    électrique et le faire remplacer par mode d’emploi ou dans le catalogue peut signifier un spécialiste agréé en cas de dommage. pour vous un risqué de blessure corporelle. 22 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Le cas échéant, Type de protection IP20 prendre des measures de protection supplémen- Poids de l’appareil en kg taires, porter particulièrement des vêtements adé- quats et masques. 23 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Avant La Mise En Service

    L‘indication de la désignation du type sur la ligne de longes, tambours de câble etc. entraînent des chutes raccordement est obligatoire. de tension et peuvent empêcher le démarrage du mo- teur. 24 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    Refermez ensuite le bouchon fi leté de vidange (dans le sens des aiguilles d‘une montre). Contrôlez le récipient sous pression avant chaque service pour déceler la rouille et les dé- tériorations. 25 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Dépannage

    • Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le manomètre, mais les remplacer outils ne fonctionnent • Pas assez de pression réglée sur le • Ouvrir encore le régulateur de pression. pas. régulateur de pression (3). 26 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 Prima della messa in funzione Montaggio ed azionamento Ciamento elettrico 10. Pulizia, manutenzione e conservazione 11. Smaltimento e riciclaggio 12. Risoluzione dei guasti 13. Dichiarazione di conformità 14. Certificato di Garanzia 27 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Portate cuffi e antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Fate attenzione alle parti molto calde! Fate attenzione alla tensione elettrica! Attenzione! L‘unità è dotata di un controllo avvio automatico. Considerare zona di pericolo - Non am- missione! 28 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Introduzione

    Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, arti- gianali o industriali, o in attivita equivalenti. 29 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo a causa di scosse elettriche! 30 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Ulteriori Avvisi Di Sicurezza

    • L’installazione del compressore deve avvenire nelle talmente le disposizioni delle autorità di polizia locali. vicinanze dell’utenza. 31 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Montaggio Ed Azionamento

    Pericolo di batoio. lesioni a causa di impulsi di corrente! Attenzione! Aspettate che l’apparecchio si sia completamente raf- freddato! Pericolo di ustioni! 32 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Smaltimento E Riciclaggio

    Staccate la spina dalla presa di corrente, sfi atate l’apparecchio e tutti gli utensili ad aria compressa ad esso collegati. Tenete il compressore in modo tale che non possa essere messo in funzione da persone non autorizzate. 33 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Risoluzione Dei Guasti

    2. L‘accoppiamento rapido perde. 2. Controllate ed eventualmente sostituite utensili non funzionano. l‘accoppiamento rapido. 3. Impostata pressione troppo bassa sul 3. Aprite maggiormente il regolatore di pressione. regolatore di pressione (3). 34 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 Technická data Před uvedením do provozu Montáž a obsluha Elektrická přípojka 10. Čištění, údržba a uložení Likvidace a recyklace 12. Odstraňování závad 13. Prohlášení o shodě 14. Záruční list 35 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování před horkými díly Varování před elektrickým napětím Pozor! Jednotka je vybavena automatickou regulací startu. Vezměme si zasaženou oblast - Zákaz vstupu! 36 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Úvod

    Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající ško- dy nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. 37 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Bezpečnostní Pokyny

    20 Pojízdné kompresory ve staveništním provozu odborníkem. – Dbejte na to, aby byly všechny hadice a arma- – Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabely a po- tury vhodné pro nejvyšší přípustný pracovní tlak škozené nahraďte. kompresoru. 38 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    • Tlaková nádrž nesmí být používána, pokud vykazuje K montáži potřebujete: 2 x rozvidlený klíč 17 mm (není nedostatky, které by mohly ohrozit zaměstnance nebo obsažen v rozsahu dodávky) třetí osoby. 39 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Elektrická Přípojka

    šroub), aby mohla kondenzovaná voda úplně odtéct • Protržení v důsledku stárnutí izolace. z tlakové nádrže. Vypouštěcí šroub poté opět uzavřete (otáčení ve směru hodinových ručiček). 40 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Likvidace A Recyklace

    • Netěsná rychlospojka. • Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. neběží. • Na regulátoru tlaku (3) je nastaven moc • Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. 41 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 Technické údaje Pred uvedením do prevádzky Zloženie a obsluha Elektrická prípojka 10. Čistenie, údržba a skladovanie Likvidácia a recyklácia 12. Odstraňovanie porúch 13. Vyhlásenie o zhode 14. Záručný list 42 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Výstraha pred horúcimi dielmi Výstraha pred elektrickým napätím Pozor! Jednotka je vybavená automatickou reguláciou štartu. Zoberme si zasiahnutú oblasť - Zákaz vstupu! 43 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Úvod

    účel použitia. Za škody alebo zranenia aké- dodržané všeobecne uznávané technické predpisy. hokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ/obsluhujúca osoba, nie však výrobca. 44 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Bezpečnostné Pokyny

    – Pri používaní kompresora používať ochranu slu- olejom a ostrými hranami. chu. Dôkladne ošetrujte Vaše prístroje – Udržujte váš kompresor vždy čistý, aby ste mohli pracovať dôkladne a bezpečne. 45 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    • Nestriekať proti vetru. Zásadne dodržiavať pri strieka- • Dbať na suchý a bezprašný nasávaný vzduch. ní horľavých resp. nebezpečných tekutých materiálov • Neumiestňujte kompresor vo vlhkej alebo mokrej dodržiavať predpisy miestneho policajného zboru. miestnosti. 46 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Zloženie A Obsluha

    10.1 Čistenie • Udržujte prístroj vždy v čo najčistejšom stave bez prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utierkou ale- bo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. 47 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Likvidácia A Recyklácia

    • Netesná rýchlospojka. • Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby nebežia. vymeniť. • Nastavený príliš nízky tlak na regulátore • Regulátor tlaku ďalej povoliť. tlaku (3). 48 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 A készülék leírása Szállított elemek Rendeltetésszerűi használat Biztonsági utasítások Technikai adatok Beüzemeltetés előtt Felépítés és kezelés Elektromos csatlakoztatás Tisztítás, karbantartás és tárolás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás Konformkijelentés Jótállási Tájékoztató 49 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Figyelmeztetés a forró részek elöl Beware of hot parts! Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és fi gyelmeztetés nélkül megindulhat 50 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Bevezetés

    A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendel- tetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bár- milyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó. 51 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Biztonsági Utasítások

    és a kábelját, és sérülés esetén cseréltes- a veszélyeztetések elkerülése érdekében azt ki se ki azt egy elismert szakember által. kell cseréltetni a gyártó vagy egy villamossági szakember által. Veszély az áramcsapás által! 52 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: További Biztonsági Utasítások

    • Ne szórjon szél ellen. Gyullékony illetve veszélyes • El kell kerülni a hosszú légvezetékek és a hosszú szórójavak szórásánál már alapjába véve figyelem- csatlakozók (hosszabbítókábel) használatát. be kell venni a helyi rendőrség határozatait. 53 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Felépítés És Kezelés

    • A nyomáskapcsoló gyárilag be van állítva. m Figyelem! Bekapcsolási nyomás cca. 6 bar Minden tisztítási és karbantartási munka előtt a készü- Kikapcsolási nyomás cca. 8 bar. léket nyomásnélkülire kell tenni! Sérülés veszélye! 54 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    10.5 A túlnyomás leeresztése A kompresszorban levő túlnyomást leereszteni azáltal, hogy kikapcsolja a kompresszort és a nyomástartá- lyban levő présléget, például egy üresjáratban levő préslég szerszámmal vagy egy kifúvópisztollyal elfog- yasztja. 55 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Hibaelhárítás

    • Szivárgós a gyorskuplung. • Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben kicserélni. • Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályozón • Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. (3) beállítva. 56 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 Inhoud van de levering Reglementair gebruik Veiligheidsaanwijzingen Technische gegevens Vóór ingebruikneming Montage en bediening Elektrische aansluiting Reiniging, Onderhoud, en opbergen Afvalverwijdering en recyclage Verhelpen van storingen Verklaring van Overeenstemming Garantiebewijs 57 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58 Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Waarschuwing voor warme onderdelen. Waarschuwing voor elektrische spanning. Waarschuwing! De unit wordt op afstand bestuurd en mag zonder waarschuwing starten! 58 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Inleiding

    Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voort- vloeiende schade of letsel van welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. 59 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Veiligheidsaanwijzingen

    – Wordt de aansluitkabel beschadigd, dient die – Controleer de verlengkabel regelmatig en ver- door de fabrikant of door een elektrovakman te vang beschadigde kabels. worden vervangen om gevaren te voorkomen. 60 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    Het effect van lawaai kan gehoorverlies zijn. • Eten en drank niet in de werkruimte bewaren of con- sumeren. Verfdampen zijn schadelijk voor de gezond- heid. 61 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Vóór Ingebruikneming

    • Bij temperaturen onder +5°C start de motor even- Aansluitingen en reparaties van de elektrische uitrus- tueel moeilijk ten gevolge van stroefheid. ting mogen uitsluitend door een elektromonteur wor- den uitgevoerd. 62 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Reiniging, Onderhoud, En Opbergen

    Controleer het drukvat voor elk gebruik op roest en be- schadigingen. De compressor mag niet met een defect of roestig drukvat in werking worden gesteld. Indien u beschadigingen vaststelt, gelieve zich tot de klanten- dienst-werkplaats te wenden. 63 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Verhelpen Van Storingen

    • Snelkoppeling ondicht. • Snelkoppeling controleren, indien nodig gereedschappen vervangen. draaien niet. • Druk op de drukregelaar (3) te laag • Drukregelaar verder opendraaien. afgesteld. 64 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65 Sisukord: Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutus Ohutusjuhised Tehnilised andmed Enne käikuvõtmist Ülespanemine ja käsitsemine Elektriühendus Puhastamine, hooldus ja ladustamine Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine Vastavusdeklaratsioon Garantiitunnistus 65 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmekaitset. Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Hoiatus kuumade osade eest; Hoiatus elektripinge eest Hoiatus! Seade on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemiga. Hoidke kolmandad isikud sead- me tööpiirkonnast eemal! 66 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Sissejuhatus

    Masinat tohib kasutada ainult vastavalt selle otstarbe- le. Igasugune sellest ulatuslikum kasutus pole sihtot- starbekohane. Sellest põhjustatud kahjude või igat liiki vigastuste eest vastutab kasutaja/operaator ja mitte tootja. 67 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Ohutusjuhised

    – Pöörake tähelepanu sellele, et kõik voolikud ja – Kontrollige regulaarselt pikendusjuhtmeid ja armatuurid on kompressori suurimale lubatud asendage, kui need on kahjustunud. töörõhule sobilikud. 68 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Täiendavad Ohutusjuhised

    • Rõhumahutit käitav isik peab seda säilitama nõuetekohases seisundis, seda nõuetekohaselt käitama, järelevalvet teostama, nõutavad korrashoiu- ja parandustööd viivitamatult läbi viima ning olude kohaselt nõutavad ohutusmeetmed tarvitusele võtma. 69 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Ülespanemine Ja Käsitsemine

    Pidage silmas, et seadme sisemusse ei saaks vett Kahjustatud elektriühendusjuhe sattuda. Elektriühendusjuhtmetel tekivad sageli isolatsioonikah- • Voolik ja pihustustööriistad tuleb enne puhastamist justused. kompressorilt lahutada. Kompressorit ei tohi veega, lahustitega vms puhastada. 70 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Pakend on toorainest ja seega taaskasutatav või saab selle tooraineringlusse tagasi suunata. Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest materjalidest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suunake defektsed detailid erijäätmete utiliseerimisse. Küsige erialakauplusest või vallavalitsusest järele! 71 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Rikete Kõrvaldamine

    • Kiirliitmik ebatihe. • Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. tööta. • Rõhuregulaatoril (7) liiga väike rõhk • Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. 72 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Satura Rādītājs

    Noteikumiem atbilstoša lietošana Drošības norādījumi Tehniskie raksturlielumi Darbības pirms lietošanas sākšanas Uzstādīšana un vadība Pieslēgšana elektrotīklam Tīrīšana, apkope un glabāšana Utilizācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana Atbilstības deklarācija Garantijas dokuments 73 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. Brīdinājums par karstām daļām Brīdinājums par elektrisko spriegumu Brīdinājums! Ierīce ir aprīkota ar automātisku palaišanas vadību. Nelaidiet trešās personas ierīces darba zonā! 74 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Ievads

    Ierīci drīkst lietot tikai tai paredzētajiem mērķiem. Ierīces lietošana citiem mērķiem ir uzskatāma par noteikumiem neatbilstošu. Par jebkuriem bojājumiem vai savainojumiem, kas tādēļ radušies, ir atbildīgs lietotājs/operators, nevis ražotājs. 75 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Drošības Norādījumi

    – Tieši pēc piepildīšanas pārbaudiet spiedienu – Regulāri pārbaudiet pagarinātājus un nomainiet riepā ar piemērotu manometru, piem., degvielas tos, ja tie ir bojāti. uzpildes stacijā. 76 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Papildu Drošības Norādījumi

    Šie šķidrumi sagrauj spiediena • Kompresoru drīkst lietot tikai piemērotās telpās (labi šļūteni. ventilētās, apkārtējā gaisa temperatūra no +5°C līdz • 40°C). Telpā nedrīkst atrasties putekļi, skābes, tvaiki, sprāgstošas vai uzliesmojošas gāzes. 77 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Uzstādīšana Un Vadība

    Pieslēgums atbilst attiecīgajiem šķīdinātājus; tie varētu bojāt ierīces plastmasas VDE un DIN noteikumiem. Klienta elektrotīkla daļas. Uzmaniet, lai ūdens nevarētu iekļūt ierīces pieslēgumam un izmantotajam pagarinātājam iekšienē. jāatbilst šiem noteikumiem. 78 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Utilizācija Un Atkārtota Izmantošana

    Ierīce un tās piederumi ir no dažādiem materiāliem, piemēram, metāla un plastmasas. Bojātās detaļas jānodod īpašo atkritumu pārstrādei. Jautājiet specializētā veikalā vai pašvaldībā! 79 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Traucējumu Novēršana

    • Nehermētisks ātrjaucams savienojums. • Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet instrumenti nedarbojas. ātrjaucamo savienojumu. • Ar spiediena regulatoru (7) noregulēts pārāk • Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. mazs spiediens. 80 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81 Naudojimas pagal paskirtį Saugos nurodymai Techniniai duomenys Prieš pradedant eksploatuoti Montavimas ir valdymas Elektros prijungimas Valymas, techninė priežiūra ir laikymas Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Sutrikimų šalinimas Atitikties deklaracija Garantinis dokumentas 81 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Naudokite klausos apsaugą. Dėl triukšmo galima prarasti klausą. Įspėjimas dėl karštų dalių; įspėjimas dėl elektros įtampos Įspėjimas! Prietaisas yra su automatizuotu paleidimo valdikliu. Žiūrėkite, kad tretieji asmenys būtų toliau nuo darbo zonos! 82 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Įžanga

    Mašiną leidžiama eksploatuoti tik pagal paskirtį. Bet koks kitoks naudojimas laikomas ne pagal paskirtį. Už dėl to patirtą žalą arba patirtus bet kokius sužalojimus atsako naudotojas / operatorius, o ne gamintojas. 83 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Saugos Nurodymai

    Pavojus dėl elektros laidą ir, jei jis pažeistas, paveskite jį patikrinti smūgių pripažintam specialistui. – Reguliariai tikrinkite ilginamuosius laidus ir, jei jie pažeisti, juos pakeiskite. 84 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Papildomi Saugos Nurodymai

    • Atkreipkite dėmesį į tai, kad įsiurbiamas oras būtų kaip benzinas, butilo alkoholis ir metilenchloridas. sausas ir be dulkių. Šios terpės sugadins slėginę žarną. • Nestatykite kompresoriaus drėgnoje arba šlapioje patalpoje. 85 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Montavimas Ir Valdymas

    įrenginio slėgį! Pavojus susižaloti! 10.1 Valymas • Stenkitės, kad įrenginys būtų kuo švaresnis ir nedulkėtas. Esant mažam slėgiui, nuvalykite įrenginį švaria šluoste arba išpūskite suslėgtuoju oru. 86 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Neverskite ir laikykite vertikalioje padėtyje! 10.5 Viršslėgio išleidimas Išleiskite viršslėgį iš kompresoriaus, išjungdami kompresorių ir sunaudodami dar kompresoriuje esantį suslėgtąjį orą, pvz., pneumatiniu įrankiu tuščiąja eiga arba išpūtimo pistoletu. 87 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Sutrikimų Šalinimas

    įrankiai • Nesandari greitai išardoma mova. • Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus neveikia. pakeiskite. • Slėgio reguliatoriumi (7) nustatytas per • Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis. 88 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89 89 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Declaration Of Conformity

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Seite 91: Garantieurkunde

    és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

590611290159061129035906112850

Inhaltsverzeichnis