Herunterladen Diese Seite drucken
Miele PDR 516 SL G Installationsplan
Miele PDR 516 SL G Installationsplan

Miele PDR 516 SL G Installationsplan

Gewerblicher trockner gasbeheizt

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PDR 516 SL G
Gasbeheizt
de
Installationsplan Gewerblicher Trockner
en
Installation plan Commercial tumble dryer
fr
Schéma d'installation Sèche-linge professionnel
es
Plano de la instalación Secadora industrial
it
Schema di installazione Essiccatoio industriale
ru
Монтажный план Профессиональная сушильная машина
M.-Nr. 12 377 620

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Miele PDR 516 SL G

  • Seite 1 PDR 516 SL G Gasbeheizt Installationsplan Gewerblicher Trockner Installation plan Commercial tumble dryer Schéma d’installation Sèche-linge professionnel Plano de la instalación Secadora industrial Schema di installazione Essiccatoio industriale Монтажный план Профессиональная сушильная машина M.-Nr. 12 377 620...
  • Seite 2 de ............................en ............................25 fr ............................46 es ............................68 it ............................89 ru ............................110...
  • Seite 3 Trockner aufstellen ......................Elektroanschluss ....................... Installation von elektrobeheizten und gasbeheizten Varianten.......... Zuluft/Abluft ........................Schalldämpfer (nachkaufbares Miele Zubehör) ............Ermittlung von Gesamtrohrlänge und Durchmesser einer Abluft-/Zuluftleitung ... Ersatzrohrlängen ......................Maximal zulässige Gesamtrohrlänge ................10 Raumbelüftungsöffnung bei Luftansaugung aus dem Aufstellungsraum ..... 11 Gasanschluss (nur für gasbeheizte Varianten) ..............
  • Seite 4  Personen- oder Sachschäden durch unsachgemäße Aufstel- lung. Die unsachgemäße Aufstellung des Trockners kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Der Trockner darf nur vom Miele Kundendienst oder einem autori- sierten Fachhändler aufgestellt und in Betrieb genommen werden.  Der Trockner muss in Übereinstimmung mit geltenden Regeln und gültigen Normen installiert werden.
  • Seite 5 de - Installationshinweise Schrauben Sie die Schrauben (Torx T 20 und T 30) aus der Holzver-  kleidung heraus. Entfernen Sie die Holzverkleidung.  Heben Sie den Trockner mit dem Hubwagen an.  Montieren Sie die mitgelieferten Standfüße (4 Stück)  Trockner aufstellen Stellen Sie den Trockner auf einer völlig ebenen, waagerechten und ...
  • Seite 6 de - Installationshinweise PDR 516 SL 1.800 mm 710 mm 1.090 mm Um eine ausreichende Luftzufuhr zum Gerät sicherzustellen und ei-  ne spätere Wartung zu erleichtern, muss hinter dem Gerät ein War- tungsgang mit einer Breite von mindestens 500 mm eingerichtet und jederzeit zugänglich gehalten werden. Die angegebenen Wand- abstände dürfen nicht unterschritten werden.
  • Seite 7 - Installationshinweise Tipp: Nehmen Sie für die korrekte Ausrichtung eine Wasserwaage zur Hilfe. Grundsätzlich empfiehlt Miele, die beiden vorderen Schraubfüße  des Trockners mit den mitgelieferten Spannlaschen am Boden zu befestigen. In folgenden Fällen muss der Trockner zwingend mit den mitgelie-...
  • Seite 8 Schalldämpfer Die Verwendung von Schalldämpfern für Abluftleitungen, an denen (nachkaufbares gasbeheizte Waschmaschinen oder Mangeln betrieben werden ist Miele Zubehör) nicht gestattet. Die Dichtigkeit des Schalldämpfers ist gemäß DIN EN 13180 in Kategorie B eingestuft. Bei gasbeheizten Trocknern ist für die Gesamtabluftanlage eine Ge- nehmigung des Bezirksschornsteinfegermeister erforderlich. Es ist nicht zulässig, mehrere Trockner an einen Schalldämpfer zu installie-...
  • Seite 9 de - Installationshinweise Ermittlung von Die Länge der erforderlichen Rohrleitung sowie die Anzahl und Form Gesamtrohrlänge der Bögen werden durch die baulichen Gegebenheiten bestimmt. Um und Durchmesser zu vermeiden, dass die Luftleistung herabgesetzt wird, sollte die einer Abluft-/Zu- Rohrleitung so kurz wie möglich und möglichst ohne eckige Rohrver- luftleitung legungen verlegt werden.
  • Seite 10 de - Installationshinweise Ersatzrohrlängen Formstück Type PDR 516 SL 90°-Bogen r = 2d 1,1 m 45°-Bogen r = 2d 0,7 m 90°-Bogen r = d 1,9 m 45°-Bogen r = d 1,1 m 90°-Faltenrohrbogen r = 2d 3,2 m 45°-Faltenrohrbogen r = 2d 2,0 m 90°-Segmentbogen r = 2d 1,2 m (3 Schweißnähte) 90°-Bogen aus Westerflexrohr r = 2d 1,2 m r = 4d 0,9 m 45°-Bogen aus Westerflexrohr r = 2d 1,0 m r = 4d 0,8 m...
  • Seite 11 de - Installationshinweise Bei aufwendiger Leitungsführung mit vielen Bögen, zusätzlichen Einbauteilen oder bei Anschluss von mehreren Geräten an eine Sammelleitung wird eine detaillierte Rohrnetzberechnung durch einen Fachplaner oder eine Fachkraft empfohlen. Die Abluftleitung darf nicht in einen belegten Kamin mit Gasfeuerstel- len, Kohlefeuerstellen oder Ölfeuerstellen geführt werden.
  • Seite 12 Die Gasheizung ist ab Werk entsprechend der gastechnischen Anga- ben auf dem Aufkleber an der Geräterückseite eingestellt. Bei Wechsel der Gasfamilie muss ein Umbausatz beim Miele Kunden- dienst angefordert werden. Benötigt werden Angaben zu Maschinen- typ, Maschinennummer sowie die Gasfamilie, Gasgruppe, Gasan- schlussdruck und Aufstellungsland.
  • Seite 13 de - Installationshinweise Bei der Aufstellung von flüssiggasbeheizten Maschinen unter Erdglei- che hat der Betreiber der Anlage für die notwendigen Be- und Zwangsentlüftungseinrichtungen nach den „Technischen Regeln für Flüssiggas“ (TRF) zu sorgen. Die Raumlüftung ist einwandfrei, wenn bei Vollbrand sämtlicher Feu- erstätten kein Unterdruck auftritt, auch wenn deren Abgase me- chanisch abgesaugt werden.
  • Seite 14 5,0 kg/ mm mm h kg/h h kg/h h kg/h Abgasabführungen Gasbeheizte Miele Trockner sind Gasfeuerstätten ohne Strömungs- sicherung der Bauart B mit Gebläse hinter der Heizung. - Abgas-Luftgemische von gasbeheizten Trocknern müssen durch einen geeigneten Schornstein und über Dach ins Freie abgeführt werden. - Abluftabführungen und Abgasabführungen müssen so kurz wie möglich gehalten werden.
  • Seite 15 Trockner Querschnitt der Durchmesser/Querschnitt Abgasleitung PDR 5xx SL 150 mm/176 cm² Anschluss- und Anschluss- und Umstellarbeiten dürfen nur vom Miele Kunden- Umstellungshin- dienst oder einem autorisierten Fachhändler durchgeführt werden. weise Der Trockner ist ab Werk entsprechend der gastechnischen Angaben auf der Geräterückseite eingestellt. Gasschlauch Zum Anschluss des Gasgerätes muss eine gewellte Metallschlauch-...
  • Seite 16 de - Installationshinweise Hauptanschluss Erdgas Flüssiggas Schlauch Einschraubverschraubung Reduziernippel Schlauch Gasregulierventil Zum Einstellen des Düsendrucks muss die Kunststoffkappe oben ab- gezogen werden. Unter der Kunststoffkappe befindet sich eine Schraube in einem Sechskant. Um den Düsendruck einzustellen, muss diese Schraube mit einem Schlitzschraubendreher verstellt wer- den.
  • Seite 17 de - Installationshinweise Einstellwerte bei Trockner Heizleistung Düsendurchmesser Düsendruck* Flüssiggas 3 B/P PDR 516 18 kW 2,6 mm 14,4 mbar  Stromschlaggefahr und Verletzungsgefahr durch Benutzung des Trockners ohne vollständige Außenverkleidung. Bei demontierter Außenverkleidung besteht Zugriff zu Strom füh- renden oder sich drehenden Maschinenteilen. Stellen Sie nach der Aufstellung des Trockners sicher, dass alle ab- nehmbaren Außenverkleidungsteile wieder vollständig montiert sind.
  • Seite 18 de - PDR 516 (gasbeheizt) Geräteanschlüsse Maßangaben in Millimetern Elektroanschluss Gasanschluss (nur bei gasbeheizten Varianten) Zuluftanschluss Abluftstutzen Anschluss für Kommunikationsmodul Über das optional erhältliche Kommunikationsmodul kann eine Datenverbindung nach dem Ethernet- oder WLAN-Standard hergestellt werden. Kommunikationsbox (optional) Zum Verbindungsaufbau mit externen Systemen Anschluss für Kommunikationsbox...
  • Seite 19 de - PDR 516 (gasbeheizt) Installation Maßangaben in Millimetern Zuluftanschluss Abluftstutzen...
  • Seite 20 de - PDR 516 (gasbeheizt) Aufstellung Maßangaben in Millimetern Schraubfuß...
  • Seite 21 de - PDR 516 (gasbeheizt) Bodenbefestigung Maßangaben in Millimetern Befestigungspunkt/Bohrloch...
  • Seite 22 de - Technische Daten Mögliche Spannungsvarianten 1N AC 230 V, 50/60 Hz Standardanschluss Anschlussspannung 1N AC 230 V Frequenz 50/60 Hz Leistungsaufnahme 0,6 kW Elektrische Absicherung (bauseitig) 1×10 A Auslösecharakteristik LS-Schalter Typ B Mindestquerschnitt für Anschlusskabel 1,5 mm² Gasanschluss Heizleistung 18 kW Geräteanschluss, maschinenseitig nach ISO 7-1 ½" Zum Anschluss des Gasgerätes muss eine gewellte Metallschlauchleitung aus nicht rostendem Stahl nach DIN 3384 verwendet werden.
  • Seite 23 de - Technische Daten Mindestwandabstand 500 mm Verpackungsbreite 800 mm Verpackungshöhe 1810 mm Verpackungstiefe 1180 mm Maximales Bruttovolumen 1709 l Maximales Bruttogewicht 163 kg Maximales Nettogewicht 150 kg Maximale Bodenbelastung im Betrieb 1704 N Durchmesser Abluftstutzen 150 mm Trommeldurchmesser 685 mm Trommelöffnungsdurchmesser 520 mm Trommeltiefe 802 mm Trommelvolumen 300 l Türöffnungsdurchmesser 520 mm Maximaler Türöffnungswinkel 180°...
  • Seite 24 Electrical connection ......................28 Installation of electrically heated and gas-heated variants ..........30 Air intake/exhaust air..................... 30 Silencer (Miele accessory available to order)..............30 Calculating the total length and diameter of a supply-air or exhaust pipe ....30 Substitute pipe lengths ....................30 Maximum permissible total ducting length ..............
  • Seite 25 Incorrect installation of the tumble dryer can lead to personal injury or damage to property. The tumble dryer must only be installed and commissioned by Miele Customer Service Department or an authorised dealer.  The tumble dryer must be installed in accordance with all relevant regulations and standards.
  • Seite 26 en - Installation notes Unscrew Torx screws (Torx T 20 and T 30) from the wooden pallet  and remove the wooden battens. Remove the wooden battens.  Lift the tumble dryer with the pallet truck.  Fit the 4 adjustable feet supplied. ...
  • Seite 27 en - Installation notes PDR 51x SL 1800 mm 710 mm 1090 mm To ensure a sufficient flow of air to the appliance and to facilitate  any future maintenance work, a maintenance corridor with a width of at least 500 mm must be set up behind the machine and must be accessible at all times.
  • Seite 28 If more than one voltage is specified on the data plate, the tumble dryer can be converted for connection to the relevant input voltage. This conversion must be performed by the Miele Customer Service Department or by an authorised dealer. During the conversion, the wiring instructions given on the wiring diagram must be followed.
  • Seite 29 en - Installation notes If the mains supply cannot be permanently disconnected, the isola- tion device (including plug and socket) must be safeguarded against being switched on either unintentionally or without authorisation.  The tumble dryer must not be connected to devices such as timers which would switch it off automatically.
  • Seite 30 Air intake/exhaust The tumble dryer may only be operated when the ducting has been connected properly and the room is sufficiently ventilated. Silencer (Miele The use of silencers is not permitted in exhaust ducting used by gas- accessory avail- heated washing machines or ironers. The tightness of the silencer is able to order) classified as category B in accordance with EN 13180.
  • Seite 31 en - Installation notes Substitute pipe Type of elbow Type PDR 516 SL lengths 90° elbow r = 2d 1.1 m 45° elbow r = 2d 0.7 m 90° elbow r = d 1.9 m 45° elbow r = d 1.1 m 90° corrugated pipe elbow r = 2d 3.2 m 45° corrugated pipe elbow r = 2d 2.0 m 90°...
  • Seite 32 en - Installation notes With complex ducting with many bends and additional compon- ents, or when several different appliances are connected to a shared duct, it is recommended that a detailed pipework calcula- tion is carried out by a qualified specialist. The vent ducting must not be channeled into a chimney or flue already in use for any gas, coal or oil-burning installation.
  • Seite 33 - Installation notes If the gas type needs to be changed, please request the appropriate conversion kit from the Miele Customer Service Department. Informa- tion is required on the appliance type, serial number, gas family, gas group, gas connection pressure and country of installation. This gas conversion may only be carried out by a registered specialist.
  • Seite 34 en - Installation notes If other persons are being shown how to operate the appliance, they must be given and/or made aware of these important safety precautions. During installation, the technical regulations for gas installations as well as national and regional building regulations, fire regulations and specifications from the relevant gas supply companies must be adhered to.
  • Seite 35 27 mm 12.0 kg/h 8.0 kg/h 5.0 kg/h Exhaust gas evac- Gas-heated Miele tumble dryers are type B gas fuel-burning in- uation ducts stallations without flow safeguarding equipment, and with a fan be- hind the heater. - The mixtures of exhaust gas and air that are emitted by gas-heated tumble dryers must be evacuated through a suitable chimney and out into the atmosphere via the roof.
  • Seite 36 PDR 5xx SL 150 mm/176 cm² Connection and Connection and conversion work must be performed by the Miele conversion instruc- Customer Service Department or by an authorised dealer. tions The settings for tumble dryers are made at the factory in line with the gas specifications at the rear of the appliance.
  • Seite 37 en - Installation notes Connection pressure measuring stub Jet pressure adjusting screw Jet pressure measuring stub Country of destina- Connection pressure (natural Connection pressure (liquid gas) gas) tion and category Country Category EN 437 EN 437 Great Bri- 20 mbar 17 mbar 25 mbar 37 mbar 25 mbar 45 mbar tain (GB)
  • Seite 38 en - Installation notes  Risk of electric shock and injury due to using the tumble dryer without the complete casing. If the casing is dismantled, it is possible to come into contact with live or rotating machine parts. Once the tumble dryer has been installed, replace all the casing parts that were removed.
  • Seite 39 en - PDR 516 (gas-heated) Machine connections Dimensions quoted in millimetres Electrical connection Gas connection (only for gas-heated variants) Air intake Exhaust duct Connection for communication module The optional communication module can be used to establish a data connection in ac- cordance with the Ethernet or WiFi standard.
  • Seite 40 en - PDR 516 (gas-heated) Installation Dimensions quoted in millimetres Air intake Exhaust duct...
  • Seite 41 en - PDR 516 (gas-heated) Installation Dimensions quoted in millimetres Screw foot...
  • Seite 42 en - PDR 516 (gas-heated) Floor anchoring Dimensions quoted in millimetres Drill hole/anchor point...
  • Seite 43 en - Technical data Possible voltage variants 1N AC 230 V, 50/60 Hz Standard connection Supply voltage 1N AC 230 V Frequency 50/60 Hz Power rating 0,6 kW Fuse rating (on site) 1×10 A Circuit breaker trip characteristic Type B Minimum cross-section for connection cable 1,5 mm² Gas connection Heater rating 18 kW Machine connection on machine side to ISO 7-1...
  • Seite 44 en - Technical data Minimum wall distance 500 mm Packaging width 800 mm Packaging height 1810 mm Packaging depth 1180 mm Maximum gross volume 1709 l Maximum gross weight 163 kg Maximum net weight 150 kg Max. floor load in operation 1704 N Diameter of exhaust duct 150 mm Drum diameter 685 mm Diameter of drum opening...
  • Seite 45 Installation de variantes chauffées à l'électricité et au gaz ..........51 Arrivée d’air frais/ évacuation d’air................51 Réducteur de bruit (accessoire Miele en option) ............51 Détermination de la longueur totale du tuyau et diamètre d'une conduite d'arrivée/ d'évacuation........................51 Longueurs de tuyaux de rechange ................
  • Seite 46 Une mauvaise installation du sèche-linge peut causer des dom- mages corporels ou matériels. Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'installation et de la mise en service du sèche-linge.  Le sèche-linge doit être installé en conformité avec les directives et normes en vigueur.
  • Seite 47 fr - Consignes d'installation Dévissez les vis (Torx T 20 et T 30) de l'habillage en bois.  Enlevez le revêtement en bois.  Soulevez le sèche-linge avec le chariot élévateur.  Montez les pieds fournis (4 pièces)  Installer le sèche-linge Placez le sèche-linge sur une surface rigide, horizontale et totale- ...
  • Seite 48 écrous après ajustement, à l'aide d'un tournevis, à la tôle de fond. Conseil : Pour un alignement correct, aidez-vous d'un niveau à bulles. En principe, Miele recommande de fixer les deux pieds avant à vis  du sèche-linge au sol à l'aide des pattes de serrage fournies.
  • Seite 49 L'adaptation à un autre type de tension ne doit être effec- tuée que par un revendeur spécialisé ou par le service après-vente Miele. Lors de l'adaptation, il faut respecter les instructions de recâ- blage sur le schéma électrique. Le sèche-linge peut être raccordé soit par raccordement fixe, soit par prise, conformément à...
  • Seite 50 fr - Consignes d'installation  Forte formation de bruit et risque de dommages en raison d'un mauvais raccordement de phase sur les sèche-linge à pompe à chaleur. Une mauvaise position de phase entraîne une forte formation de bruit dans les sèche-linge avec pompe à chaleur et peut endom- mager le compresseur.
  • Seite 51 Il n'est pas autorisé d'utiliser des réducteurs de bruits pour les bruit (accessoire conduites d'évacuation sur lesquels des lave-linge ou des repas- Miele en option) seuses chauffés au gaz fonctionnent. L'étanchéité du réducteur de bruit est classée conformément à la norme DIN EN 13180 en catégo- rie B.
  • Seite 52 fr - Consignes d'installation Longueurs de Forme du coude Modèles PDR 516 SL tuyaux de re- Coude à 90° r = 2d 1,1 m change Coude à 45° r = 2d 0,7 m Coude à 90° r = d 1,9 m Coude à 45° r = d 1,1 m Coude avec plis 90° r = 2d 3,2 m Coude avec plis 45°...
  • Seite 53 fr - Consignes d'installation En cas de tracé complexe des conduits avec de nombreux coudes, des pièces d'installation supplémentaires ou en cas de raccorde- ment de plusieurs appareils à un conduit collecteur, un calcul dé- taillé du réseau de conduits par un planificateur spécialisé ou un professionnel est recommandé.
  • Seite 54 - Consignes d'installation En cas de changement de famille de gaz, il faut demander au service après-vente Miele un jeu d'adaptation correspondant. Les données requises sont le type de machine, le numéro de machine ainsi que la famille de gaz, le groupe de gaz, la pression de raccordement au gaz et le pays d'installation.
  • Seite 55 - Consignes d'installation En cas d’installation de machines Miele à chauffage au gaz liquéfié en sous-sol, le propriétaire de l’installation doit respecter les règle- ments techniques pour gaz liquéfié en vigueur, en ce qui concerne les dispositifs d’aération nécessaires.
  • Seite 56 27 mm 12,0 kg/h 8,0 kg/h 5,0 kg/h Evacuations des Les sèche-linge Miele chauffés au gaz sont des foyers de gaz sans gaz brûlés anti-refouleur de type B avec moteur de ventilation derrière le chauffage. - Le mélange d'air-gaz brûlés des sèche-linge chauffées au gaz doivent être évacué...
  • Seite 57 Consignes de rac- Les travaux de raccordement et de modification peuvent exclusive- cordement et de ment être réalisés par le service après-vente Miele ou de revendeur modification agréé. Le sèche-linge est réglé à l'usine conformément aux indications de gaz qui se trouvent au dos de l'appareil.
  • Seite 58 fr - Consignes d'installation Raccord principal Gaz naturel Gaz liquide Tuyau Raccord à vis Manchon réducteur Tuyau Régulateur de gaz Pour régler la pression des buses, il faut retirer le capuchon en plas- tique en haut.. Sous le capuchon en plastique se trouve une vis à six pans.
  • Seite 59 fr - Consignes d'installation Informer la Compagnie distributrice de gaz lorsque la pression de raccordement est inférieure à 15 mbar en gaz naturel (chute de pres- sion éventuelle sur le réseau d’alimentation). Réglages en gaz Sèche-linge Puissance de Diamètre injec- Pression injecteurs chauffe teurs naturel...
  • Seite 60 fr - Consignes d'installation  Risque de choc électrique et de blessure lors de l'utilisation du sèche-linge sans habillage extérieur complet. Lorsque l'habillage extérieur est retiré, il est possible d'accéder à des pièces de machine sous tension ou en rotation. Après avoir installé...
  • Seite 61 fr - PDR 516 (chauffage gaz) Raccordements de l’appareil Dimensions en millimètres Raccordement électrique Raccordement au gaz (uniquement pour variantes chauffées au gaz) Raccordement à l'arrivée d'air Raccord d’évacuation Raccord pour module de communication Le module de communication disponible en option peut être utilisé pour établir une connexion de données utilisant la norme Ethernet ou Wi-Fi.
  • Seite 62 fr - PDR 516 (chauffage gaz) Installation Dimensions en millimètres Raccordement à l'arrivée d'air Raccord d’évacuation...
  • Seite 63 fr - PDR 516 (chauffage gaz) Installation Dimensions en millimètres Pied vissable...
  • Seite 64 fr - PDR 516 (chauffage gaz) Fixation au sol Dimensions en millimètres Point de fixation/ trou percé...
  • Seite 65 fr - Caractéristiques techniques Variantes de tension possibles 1N AC 230 V, 50/60 Hz Raccordement standard Tension électrique 1N AC 230 V Fréquence 50/60 Hz Consommation 0,6 kW Protection électrique par fusibles (côté installation) 1×10 A Caractéristique de déclenchement du disjoncteur automatique Modèle B Diamètre minimum du câble d'alimentation 1,5 mm²...
  • Seite 66 fr - Caractéristiques techniques Distance conseillée au mur 1500 mm Distance minimale au mur 500 mm Largeur d'emballage 800 mm Hauteur d'emballage 1810 mm Profondeur d'emballage 1180 mm Volume brut maximal 1709 l Poids brut maximal 163 kg Poids net maximal 150 kg Charge au sol max. en fonctionnement 1704 N Diamètre du raccord d’évacuation 150 mm...
  • Seite 67 Instalación de variantes con calentamiento eléctrico y a gas........... 73 Entrada de aire/salida de aire..................73 Amortiguador de ruido (accesorio especial de Miele que no forma parte del suminis- tro) ..........................73 Cálculo de la longitud total de tubo y diámetro de un tubo de entrada y salida de ai- re ...........................
  • Seite 68 El emplazamiento inadecuado de la secadora puede provocar le- siones personales o daños materiales. Únicamente podrá emplazar y poner en marcha la secadora el Ser- vicio Posventa de Miele o un distribuidor autorizado.  La secadora debe instalarse según las reglas vigentes y normas válidas.
  • Seite 69 es - Indicaciones para la instalación Desenroscar los tornillos (Torx T 20 y T 30) de los paneles de made-  Retirar los paneles de madera.  Levantar la secadora con la carretilla elevadora.  Montar las patas suministradas (4 piezas).  Emplazamiento de la secadora Colocar la secadora sobre una superficie completamente lisa, hori- ...
  • Seite 70 es - Indicaciones para la instalación PDR 51x SL 1800 mm 710 mm 1090 mm Para garantizar un suministro de aire suficiente al aparato y facilitar  el mantenimiento posterior, detrás del aparato debe haber un pasi- llo de mantenimiento con una anchura mínima de 500 mm, que de- be permanecer accesible en todo momento.
  • Seite 71 Esta conversión solo la puede realizar el Servicio técnico de Miele o un distribuidor autorizado. Al realizar la conversión, hay que tener en cuenta las instrucciones de cambio de cableado que figuran en el plano de conexiones.
  • Seite 72 es - Indicaciones para la instalación Como desconexión de red son válidos los interruptores con una apertura de contacto de al menos 3 mm. Entre estos se encuentran, p. ej., los limitadores LS, los fusibles y los contactores (IEC/EN 60947). La desconexión de red (incluido el dispositivo enchufable) tiene que asegurarse contra una conexión involuntaria y no autorizada si no se puede supervisar una interrupción permanente de la alimentación de energía desde cada punto de acceso.
  • Seite 73 No está permitido el uso de amortiguadores de ruido para las con- ruido (accesorio ducciones de salida en las que las lavadoras o planchadoras con ca- especial de Miele lefacción a gas se ponen en funcionamiento. La estanqueidad del que no forma par- amortiguador de ruido está...
  • Seite 74 es - Indicaciones para la instalación Deberá comprobarse con regularidad si hay pelusas en la conduc- ción de salida de aire del lugar de la instalación y en la salida al exte- rior y eliminarlas si fuera este el caso. Longitud del tubo Pieza moldeada Tipo...
  • Seite 75 es - Indicaciones para la instalación Al conectar el conducto de salida de aire a la boca de salida de aire de una máquina, la conexión y la estanqueidad de aire deberán ser muy buenas. En caso de conducciones de tubo complejas con muchos codos, componentes adicionales o en caso de conexión de varios apara- tos a una conducción conjunta, se recomienda que un especialista o personal autorizado realice un cálculo detallado de la red de tu-...
  • Seite 76 En caso de cambiar el tipo de gas, se deberá solicitar un juego de cambio al Servicio técnico de Miele. Se necesitará información sobre el tipo de máquina, su número y el tipo de gas, el grupo de gas, la presión de la conexión de gas y el país de emplazamiento.
  • Seite 77 es - Indicaciones para la instalación Las estancias en las que están instaladas las chimeneas deben estar lo suficiente ventiladas. Cada aparato con calefacción a gas se debe- rá considerar como un aparato de combustión (independientemente del caudal de gas). Al emplazar máquinas con calentamiento a gas licuado por debajo del nivel del suelo, el operario de la instalación debe asegurar el dis- positivo para las desconexiones necesarias del sistema de ventila-...
  • Seite 78 27 mm 12,0 kg/h 8,0 kg/h 5,0 kg/h Evacuación de pro- Las secadoras con calefacción a gas de Miele son aparatos conec- ductos de com- tados a la evacuación de humos sin protector de flujo del tipo de bustión construcción B con ventilador detrás de la calefacción.
  • Seite 79 Únicamente podrá realizar los trabajos de conexión y ajuste el Ser- conexión y ajuste vicio Post-venta de Miele o un distribuidor autorizado. La secadora viene instalada de fábrica siguiendo las especificaciones de gas correspondientes en la parte posterior del aparato.
  • Seite 80 es - Indicaciones para la instalación Válvula de regula- Para ajustar la presión de la tobera se debe retirar el tapón de plásti- ción de gas co de la parte superior. Debajo del tapón de plástico hay un tornillo hexagonal. Para ajustar la presión de la tobera se debe ajustar este tornillo con un destornillador plano.
  • Seite 81 es - Indicaciones para la instalación  Peligro de descarga eléctrica y peligro de lesiones por utiliza- ción de la secadora sin revestimiento exterior completo. Si el revestimiento exterior está desmontado, hay acceso a piezas de la máquina que están bajo tensión o giran. Tras el emplazamiento de la secadora, asegúrese de que se han vuelto a montar completamente todas las piezas del revestimiento exterior extraíbles.
  • Seite 82 es - PDR 516 (calentamiento a gas) Conexiones del aparato Medidas en milímetros Conexión eléctrica Conexión de gas (solo para variantes con calentamiento a gas) Conexión al suministro de aire Boca de salida de aire Conexión para el módulo de comunicación El módulo de comunicación disponible opcionalmente permite establecer una conexión de datos según el estándar Ethernet o WiFi.
  • Seite 83 es - PDR 516 (calentamiento a gas) Instalación Medidas en milímetros Conexión al suministro de aire Boca de salida de aire...
  • Seite 84 es - PDR 516 (calentamiento a gas) Emplazamiento Medidas en milímetros Pata roscada...
  • Seite 85 es - PDR 516 (calentamiento a gas) Fijación al suelo Medidas en milímetros Punto de fijación/Perforación...
  • Seite 86 es - Datos técnicos Diferentes variantes de tensión posibles 1N AC 230 V, 50/60 Hz Conexión estándar Tensión nominal 1N AC 230 V Frecuencia 50/60 Hz Consumo de potencia 0,6 kW Fusible eléctrico (en el lugar de la instalación) 1×10 A Características de activación del interruptor de potencia Modelo B Sección mínima para el cable de conexión 1,5 mm²...
  • Seite 87 es - Datos técnicos Distancia recomendada a la pared 1500 mm Distancia mínima a la pared 500 mm Ancho del embalaje 800 mm Altura del embalaje 1810 mm Fondo del embalaje 1180 mm Volumen bruto máximo 1709 l Peso bruto máximo 163 kg Peso neto máximo 150 kg Carga máxima del suelo en funcionamiento 1704 N Diámetro de la boca de salida de aire...
  • Seite 88 Allacciamento elettrico ...................... 92 Installazione di varianti con riscaldamento elettrico e riscaldamento a gas ..... 94 Afflusso/Sfiato....................... 94 Silenziatore (accessori Miele su richiesta)..............94 Rilevamento della lunghezza totale del tubo e del diametro di un condotto di aria in uscita/in afflusso ......................94 Lunghezza condotti aggiuntivi ..................
  • Seite 89 Il posizionamento non corretto dell'essiccatoio può causare danni a persone o cose. L'essiccatoio può essere installato e messo in servizio per la prima volta solo dall'assistenza tecnica Miele autorizzata o da personale qualificato.  Installare la macchina secondo le norme vigenti.
  • Seite 90 it - Istruzioni di installazione Svitare le viti (torx T20 e T30) dal rivestimento in legno.  Rimuovere il rivestimento in legno.  Sollevare l'essiccatoio con il carrello elevatore.  Montare i piedini forniti (4 pz.)  Posizionare l'essiccatoio Posizionare l'essiccatoio su una superficie completamente piana e ...
  • Seite 91 it - Istruzioni di installazione PDR 516 SL 1.800 mm 710 mm 1.090 mm Per garantire un afflusso di aria sufficiente alla macchina e facilitare  la successiva manutenzione, predisporre dietro la macchina un pas- saggio per la manutenzione largo almeno 500 mm e fare in modo che sia sempre accessibile.
  • Seite 92 - Istruzioni di installazione Sostanzialmente Miele consiglia di fissare al pavimento i due piedini  anteriori dell'essiccatoio con le fascette fornite.L'essiccatoio deve essere fissato a pavimento obbligatoriamente con le fascette fornite in questi casi: essiccatoi con riscaldamento a gas, posizionamento su una base o installazione offshore.
  • Seite 93 it - Istruzioni di installazione L'interruttore onnipolare (inclusa la presa a spina) deve essere assicu- rato contro l'accensione indesiderata e da parte di terzi non autoriz- zati, se non è possibile interrompere l'afflusso di corrente da ogni punto di accesso. Suggerimento: Si consiglia di allacciare preferibilmente l'essiccatoio a spine, così...
  • Seite 94 Silenziatore (ac- L'utilizzo di silenziatori per i condotti dell'aria in uscita, ai quali le lava- cessori Miele su trici o i mangani a gas sono collegati non è consentito. La tenuta del richiesta) silenziatore è classificata nella categoria B secondo la norma DIN EN 13180.
  • Seite 95 it - Istruzioni di installazione Lunghezza con- Pezzo sagomato Modelli PDR 516 SL dotti aggiuntivi Curva 90° r = 2d 1,1 m Curva 45° r = 2d 0,7 m Curva 90° r = d 1,9 m Curva 45° r = d 1,1 m Curva tubo flessibile 90° r = 2d 3,2 m Curva tubo flessibile 45° r = 2d 2,0 m Curva a segmento 90°...
  • Seite 96 it - Istruzioni di installazione In casi di un condotto con molte curve, di componenti di installa- zione aggiuntivi o quando si collegano diversi dispositivi a un tubo collettore, si consiglia un calcolo dettagliato della rete di tubi da parte di un progettista specializzato o di uno specialista. Il condotto aria in uscita non può...
  • Seite 97 - Istruzioni di installazione In caso di cambio della famiglia del gas, occorre richiedere all'assi- stenza tecnica Miele un kit di modifica. Sono necessarie indicazioni sul modello e numero di macchina, sulla famiglia del gas, sul gruppo del gas, sulla pressione di allacciamento del gas e sul paese di instal- lazione.
  • Seite 98 it - Istruzioni di installazione Con il posizionamento di macchine con riscaldamento a gas liquido in locali sotterranei il gestore dell'impianto deve garantire i necessari dispositivi di aerazione e sfiato obbligatorio in base ai "Regolamenti tecnici per il gas liquido" (TRF). L'aerazione dell'ambiente è...
  • Seite 99 it - Istruzioni di installazione Gas naturale Gas natu- Lunghezza del condotto del gas rale 10 m 20 m 30 m 50 m 100 m Sezione Portata massima interna ¾" (20 4,7 m³/h 3,7 m³/h 2,6 m³/h 1,6 m³/h 1,1 m³/h 0,7 m³/h 0,3 m³/h 1"...
  • Seite 100 Indicazioni di allac- Lavori di allacciamento e modifica possono essere eseguiti solo ciamento e modifi- dall'assistenza tecnica Miele o da un rivenditore specializzato. L'essiccatoio è impostato di serie in base alle indicazioni tecniche del gas riportate sul retro della macchina.
  • Seite 101 it - Istruzioni di installazione Bocchettone di misurazione pressione di allacciamen Vite di regolazione pressione ugelli Bocchettone misurazione pressione ugelli Ugello Paese di destina- Pressione allacciamento (gas Pressione di allacciamento (gas naturale) liquido) zione e categoria Paese di de- Catego- DIN EN 437 DIN EN 437 stinazione...
  • Seite 102 it - Istruzioni di installazione  Pericolo di scossa elettrica e di ferimento a causa dell'utilizzo dell'essiccatoio senza rivestimento completo. Con rivestimento smontato sono accessibili parti della macchina che conducono corrente o che ruotano. Dopo il posizionamento dell'essiccatoio accertarsi che tutte le parti di rivestimento amovibili sono montate di nuovo completamente.
  • Seite 103 it - PDR 516 (riscaldamento a gas) Allacciamenti Misure in mm Allacciamento elettrico Allacciamento gas (solo per varianti con riscaldamento a gas) Allacciamento aria in entrata Bocchettone di sfiato Allacciamento per modulo di comunicazione Tramite il modulo di comunicazione reperibile come opzione, è possibile stabilire una connessione dei dati in base agli standard ethernet o WLAN.
  • Seite 104 it - PDR 516 (riscaldamento a gas) Installazione Misure in mm Allacciamento aria in entrata Bocchettone uscita aria...
  • Seite 105 it - PDR 516 (riscaldamento a gas) Posizionamento Misure in mm Piedino...
  • Seite 106 it - PDR 516 (riscaldamento a gas) Fissaggio a pavimento Misure in mm Foro/punto di fissaggio...
  • Seite 107 it - Dati tecnici Possibili varianti di tensione 1N AC 230 V, 50/60 Hz Allacciamento standard Tensione di allacciamento 1N AC 230 V Frequenza 50/60 Hz Potenza assorbita 0,6 kW Protezione elettrica (a cura del committente) 1×10 A Caratteristica di scatto interruttore LS Modello B Sezione minima cavo di allacciamento 1,5 mm²...
  • Seite 108 it - Dati tecnici Distanza minima da parete 500 mm Larghezza imballaggio 800 mm Altezza imballaggio 1810 mm Profondità imballaggio 1180 mm Volume lordo massimo 1709 l Peso lordo massimo 163 kg Peso netto massimo 150 kg Carico max. sul pavimento con macchina in funzione 1704 N Diametro del bocchettone uscita aria 150 mm Diametro del cesto 685 mm...
  • Seite 109 Подключение к источнику электропитания..............113 Монтаж сушильной машины с электрическим ............. 116 Приток/отвод воздуха....................116 Звукопоглотитель (дополнительно приобретаемая принадлежность Miele )..116 Определение общей длины труб и поперечного сечения приточных и вытяж- ных вентиляционных каналов ..................116 Эквивалентная длина труб ..................117 Предельно...
  • Seite 110 ной установки. Неправильная установка сушильной машины может привести к травмам или повреждению имущества. Сушильная машина может быть установлена и введена в эксп- луатацию только сервисной службой Miele или авторизованным сервисным партнёром Miele.  Сушильная машина должна устанавливаться с соблюдением действующих в стране правил и предписаний.
  • Seite 111 ru - Указания по установке Вывинтите винты (ключами Torx T 20 и T 30) из деревянной об-  шивки. Удалите деревянную обшивку.  Поднимите сушильную машину, используя тележку с грузо-  подъёмным устройством. Установите входящие в комплект поставки винтовые ножки  (4 штуки) Установка...
  • Seite 112 ru - Указания по установке PDR 51x SL 1800 мм 710 мм 1090 мм Чтобы обеспечить достаточный приток воздуха к прибору и об-  легчить сервисной службе последующее техническое обслужи- вание, расстояние от задней части прибора до стены должно составлять не менее 500 мм. Это пространство должно быть постоянно...
  • Seite 113 - Указания по установке Совет: Для выравнивания воспользуйтесь уровнем. Miele рекомендует крепить обе передние винтовые ножки су-  шильной машины к полу с помощью входящих в комплект по- ставки прихватов. В следующих случаях сушильную машину необходимо непре- менно прикрепить к полу с помощью входящих в комплект по- ставки...
  • Seite 114 Если на типовой табличке указано несколько параметров на- пряжения, сушильную машину можно перенастроить на соответ- ствующее входное напряжение для подключения. Такую перена- стройку разрешается выполнять только сервисной службе Miele или авторизованным сервисным партнерам Miele. При этом необходимо учесть указание по электромонтажу, приведённое...
  • Seite 115 ru - Указания по установке  Громкий шум и опасность повреждения вследствие непра- вильного фазового подключения в профессиональных сушиль- ных машинах с тепловой помпой. Неверное подключение фаз в сушильных машинах с тепловой помпой ведёт к образованию шума и может стать причиной по- вреждения компрессора. При подключении профессиональной сушильной машины к се- ти...
  • Seite 116 тельно приобре- вым нагревом. Герметичность звукопоглотителя классифициро- таемая принад- вана в соответствии с нормой DIN EN 13180 как принадлежащая лежность Miele ) к категории B. При подключении сушильной машины с газовым нагревом вся вытяжная система должна быть проверена и допущена специа- листом системы вентиляции и воздуховодов. Не допускается ис- пользовать...
  • Seite 117 ru - Указания по установке Для облегчения последующей чистки труб на изгибах должны быть по возможности установлены очищающие клапаны. Внешний вытяжной канал и выход на улицу должны регулярно проверяться на наличие ворса и при необходимости очищаться от него. Эквивалентная Фасон трубы Тип...
  • Seite 118 ru - Указания по установке При подключении вытяжного воздуховода к выпускному каналу машины необходимо обратить внимание на хорошее качество соединения и обеспечить воздухонепроницаемость. При сложных воздуховодах с многими поворотами, дополни- тельными встроенными элементами или при подключении не- скольких приборов к одному магистральному трубопроводу рекомендуется...
  • Seite 119 с параметрами газовой техники, указанными на наклейке на зад- ней стенке машины. При смене семейства газов обратитесь в сервисную службу Miele и запросите комплект для переоборудования. Потребуются следующие данные: название модели сушильной машины, фаб- ричный номер машины, семейство газов, группа газовой смеси, давление...
  • Seite 120 ru - Указания по установке Место установки Сушильные машины с газовым нагревом не должны устанавли- ваться вместе с машинами химической чистки, при работе кото- рых используются растворители, содержащие перхлорэтилен или хлорфторуглеводороды. Пары таких растворителей при горе- нии образуют соляную кислоту, что может привести к отрица- тельным...
  • Seite 121 27 мм 12,0 км\ч 8,0 км\ч 5,0 км\ч Отвод отработан- Сушильные машины Miele с газовым нагревом – это газовые ных газов приборы без блокировки потока типа B с вентилятором за на- гревательной системой. - Смеси отработанных газов и воздуха в сушильных машинах с...
  • Seite 122 150 мм/176 см² зов Указания по под- Работы по подключению и переоборудованию должны про- ключению и водиться только сервисной службой Miele или авторизованным переоборудова- сервисным центром. нию Сушильная машина с завода-изготовителя настроена в соответ- ствии с параметрами газовой техники, нанесёнными на её задней...
  • Seite 123 ru - Указания по установке Газовый шланг Для подключения газового прибора необходимо использовать гофрированный металлический шланг из нержавеющей стали со- гласно DIN 3384. В качестве альтернативы можно использовать шланг согласно DIN EN 16617 с подключениями согласно DIN 3384. При выборе шланга необходимо учитывать требуемую пропускную...
  • Seite 124 ru - Указания по установке Установочные Сушильная ма- Мощность на- Диаметр фор- Давление в форсунке шина грева сунки значения в случае E, H LL, L природного газа PDR 516 18 кВт 4,0 мм 8,0 мбар 12,5 мбар Установочные Сушильная машина Мощность нагрева Диаметр форсунки Давление в форсун- ке * значения...
  • Seite 125 ru - Указания по установке  Существует опасность поражения электрическим током и получения травм при использовании сушильной машины без полной наружной облицовки. При демонтированной наружной облицовке имеется доступ к токоведущим или вращающимся деталям машины. После установки сушильной машины убедитесь, что все съём- ные...
  • Seite 126 ru - PDR 516 (с газовым нагревом) Подключения устройства Размеры в миллиметрах Подключение к источнику электропитания Подключение газа (только для вариантов с газовым нагревом) Подключение для приточного воздуха Выпускной канал Подключение для коммуникационного модуля С помощью опционального коммуникационного модуля можно осуществлять пере- дачу данных по Ethernet или через стандартную сеть WiFi. Коммуникационная...
  • Seite 127 ru - PDR 516 (с газовым нагревом) Монтаж Размеры в миллиметрах Подключение для приточного воздуха Выпускной канал...
  • Seite 128 ru - PDR 516 (с газовым нагревом) Установка Размеры в миллиметрах Вкручиваемая ножка...
  • Seite 129 ru - PDR 516 (с газовым нагревом) Крепление к полу Размеры в миллиметрах Точка крепления/просверлённое отверстие...
  • Seite 130 ru - Технические характеристики Возможные варианты напряжения 1N AC 230 В, 50/60 Гц Стандартное подключение Напряжение питающей сети 1N AC 230 В Частота 50/60 Гц Потребляемая мощность 0,6 кВт Электрический предохранитель (в месте установки) 1×10 А Характеристика срабатывания линейных защитных выключа- Тип B телей Минимальное поперечное сечение соединительного кабеля 1,5 мм²...
  • Seite 131 ru - Технические характеристики Диаметр барабана 685 мм Диаметр отверстия барабана 520 мм Глубина барабана 802 мм Объём барабана 300 л Диаметр дверного проёма 520 мм Максимальный угол открытия дверцы 180° Уровень звукового давления 55 дБ (A) Уровень звуковой мощности 66 дБ (A) Среднее выделение тепла в помещение 2,3 МДж/ч Допустимый диапазон температуры окружающей среды 2–40 °C Крепление...
  • Seite 132 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Telefon: 05241 89-0 Internet: www.miele.com/professional Änderungen vorbehalten/26.23 M.-Nr. 12 377 620 / 00 ...