Inhaltszusammenfassung für Nordcap Zanussi MAGISTAR TI
Seite 1
Bedienungsanweisung Heißluftdämpfer MAGISTAR TI MAGISTAR Combi TI 20 x GN2/1-E [Art. 406218625] 2020-03...
Seite 2
Vorwort Die Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung (im Folgenden als Handbuch bezeichnet) enthält sämtliche Informa- tionen, die der Anwender für einen vorschriftsgemäßen und sicheren Gebrauch der Maschine (bzw. des “Geräts“) benötigt. Die folgende Beschreibung soll keine langwierige Aufzählung von Hinweisen und Warnungen sein, sondern eine Reihe von hilfrei- chen Anweisungen liefern, um die Geräteleistung in jeder Hinsicht zu optimieren und um Bedienfehler zu vermeiden, die zu Per- sonen-, Tier- und Sachschäden führen können.
Seite 3
Inhalt A WARNUNG UND SICHERHEITSHINWEISE ....................4 Allgemeine Hinweise ........................4 Persönliche Schutzausrüstung ......................5 Allgemeine Sicherheit........................5 Allgemeine Sicherheitsvorschriften....................6 In der Nähe des Geräts anzubringende Sicherheitshinweise ..............8 Unsachgemässe Verwendung oder Bedienfehler................. 9 Reinigung und Wartung des Geräts ....................9 B GARANTIE ............................
Seite 4
WARNUNG UND SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Hinweise Für einen sicheren Gebrauch des Geräts und ein korrektes Verständnis der Anleitung ist eine gute Kenntnis der in dem Dokument verwendeten Begriffe und Symbole erforderlich. Zur Kennzeichnung und zum unmittelbaren Verständnis der verschiedenen Gefahren werden in der Anleitung die folgenden Symbole verwendet: WARNUNG Gefahr für die Gesundheit und Sicherheit des Arbeitspersonals.
Seite 5
Persönliche Schutzausrüstung Tabelle mit Überblick über die Persönliche Schutzausrüstung (PSA), die während der Lebensdauer des Geräts in verschiedenen Phasen zu verwenden ist. Phase Schutzklei- Sicherheits- Schutz- Augen- Kopfschutz dung schuhe hand- schutz schuhe ● ○ ○ — — Transport — ●...
Seite 6
• Einige Abbildungen der Anleitung zeigen das Gerät oder Teile davon ohne oder mit abgenommenen Schutzvorrichtungen. Dies dient nur zum besseren Verständnis des Textes. Es ist in jedem Fall untersagt, das Gerät ohne oder mit deaktivierten Schutzvorrichtungen zu betreiben. • Es ist verboten, die am Gerät angebrachten Sicherheitsschilder, Gefahrensymbole und Gebotszeichen zu entfernen, zu ändern oder unlesbar zu machen.
Seite 7
• Es ist verboten, an sich bewegenden Geräteteilen Kontrollen, Reinigungs-, Reparatur- und Wartungsarbeiten vorzunehmen. Das Verbot muss allen Arbeitern durch deutlich sichtbare Hinweisschilder zur Kenntnis gebracht werden. • Für den effizienten und störungsfreien Gerätebetrieb muss das Gerät regelmäßig entsprechend den Anweisungen der vorliegenden Anleitung gewartet werden. •...
Seite 8
Restrisiken Beschreibung der Gefährdung Kippgefahr von Lasten Beim Versetzen des Geräts oder der verpackten Geräte mithilfe ungeeigneter Hubmittel oder bei falscher Lastverteilung Chemische Gefährdung Der Kontakt mit Chemikalien (Spülmittel, Klarspülmittel, Entkalker usw.) ohne Anwendung geeigneter Sicherheitsmaßnahmen. Beachten Sie immer die Anweisungen auf den Sicherheitsdatenblättern und Aufklebern der verwendeten Produkte.
Seite 9
Außerbetriebnahme • Machen Sie vor der Außerbetriebnahme das Gerät unbrauchbar, indem Sie die Netzkabel abtrennen. Unsachgemässe Verwendung oder Bedienfehler Als Bedienfehler ist jeder Gerätegebrauch anzusehen, der von den Anweisungen in der vorliegenden Anleitung abweicht. Während des Gerätebetriebs ist die Ausführung anderer Arbeiten oder Tätigkeiten unzulässig, da diese die Sicherheit der Bediener gefährden und Geräteschäden verursachen können.
Seite 10
• Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten müssen stets zuerst die Bedingungen für die Gerätesicherheit erfüllt werden. • Die Zuständigkeiten für die verschiedenen ordentlichen und außerordentlichen Wartungseingriffe beachten. Die Missachtung der Warnhinweise kann zur Gefährdung des Personals führen. Routinewartung • Vor allen regelmäßigen Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer erst die Stromversorgung des Geräts unterbrechen.
Seite 11
– Komponenten der Gas- und Wasserinstallation sowie – Transport und Handhabung, einschließlich Kratzern, Hilfsmittel oder Verbrauchsmaterialien zur Reinigung, Kerben, Abspanungen u./o. sonstiger Schäden am die nicht vom Hersteller genehmigt wurden. Oberflächenfinish des Geräts, außer diese Schäden resultieren aus Material- oder Fertigungsmängeln und –...
Seite 12
Service & Sup- Vom Hersteller ausgebildete/geschulte Haftung port-Kunden- Fachkraft, die aufgrund ihrer beruflichen Der Hersteller haftet nicht für Schäden und dienst oder Ausbildung, Erfahrung, ihrer spezifischen Betriebsstörungen, die verursacht werden durch: Fachkräfte Schulung und Kenntnisse der Unfallver- • Missachtung der Anweisungen dieser Anleitung; hütungsvorschriften in der Lage ist, die an dem Gerät auszuführenden Eingriffe zu •...
Seite 13
WICHTIGE HINWEISE Bei Modellen mit 20 Einschüben funktionieren die Reinigungszyklen nur mit in den Ofen einge- setztem Hordenwagen. Er hilft, die unteren Öffnungen zwischen Kammer Tür verschließen. • Vermeiden Sie, Speisen im Garraum zu salzen, vor allem VORSICHT bei Zyklen mit Feuchtigkeitszufuhr. Zur Vermeidung von Verbrennungen •...
Seite 14
1. Türgriff (Form je nach Modell) 10. Kammerfilter – Gehäuse für Reinigungs-Tabs (Kammerreinigung) 2. Glastür 11. EIN/AUS-Taste 3. LED-Leiste zur Kammerbeleuchtung 12. Anschluss für USB-Stick 4. Einschübe 13. Typenschild 5. Abgas-Wärmetauscher (alle Gasmodelle) 14. Entkalker-/Klarspülmittelfach 6. Dampfauslass (Elektrische Modelle und Gasmodelle) 15.
Seite 15
Bedienfeld A. Touchscreen-Display B. EIN/AUS-Taste C. Anschluss für USB-Stick D. Anschluss für Zubehör / Datensicherung E. Klappe BEDIENUNG Einschalten des Geräts E. Kammerbefeuchtung F. Garprogramm(e) Drücken Sie auf den Abschnitt “I“ der Taste “O – I“, um den G. Obere Symbolleiste - Hauptmenü Ofen einzuschalten.
Seite 16
MANUAL PLAN-N-SAVE / GARPROZESS-OPTIMIERER Manual Automatic Programs Diese Funktion ermöglicht die Optimierung aufeinander- folgender Garprozesse, um den Energie- und Wasserverbrauch der Übergangsphasen zu verringern (siehe das Kapitel F.12 Zeitplan-Funktion / Optimiertes SkyHub Cleaning Settings °C °C Garen). 01 20 160°C 00:30 Help Agenda...
Seite 17
Warn- und Info-Symbole – Obere Symbolleiste aufrufen: MANUAL USER Warnsymbol „Tür offen“ Manual Automatic Programs Das Symbol erscheint, wenn die Tür geöffnet oder nicht vorschriftsgemäß geschlossen ist. SkyHub Cleaning Settings °C °C Gebläsedrehzahl 01 20 160°C 00:30 Help Agenda Plan & save Boiler in Füllen- oder Aufheizen-Phase 01:20 h:m...
Seite 18
MANUAL USER MANUAL USER MANUAL Diese Symbolleiste enthält weitere Einstellungen sowie Funk- tionen für die Verwaltung von Zubehör und erweiterte Funktionen. Ihre Zusammensetzung ist von den Parameter- Food Safe Control einstellungen und dem jeweiligen Zyklus abhängig. ent C Low risk High risk Food S Ventilatordrehzahl...
Seite 19
Stellen Sie die DAUER ein. DAMPFGAREN • Tippen Sie auf die Reihe mit dem Zeitwert und geben Ideal zum Kochen (die Betriebstemperatur wird Sie den neuen Wert über das Zahlenfeld ein. automatisch auf 100 ℃ festgelegt. MANUAL MANUAL USER Niedrigtemperatur-Dampf für schonendes Garen, für USER vakuumverpackte Lebensmittel und zum Auftauen 00:30...
Seite 20
B. Stellen Sie die Start-Uhrzeit über das eingeblendete Startoptionen Tastenfeld (“B“) ein und tippen Sie auf , um das AUTOSTART Tastenfeld zu schließen. Der Garzyklus wird durch das Schließen der Tür gestartet. CLEANING Die START-Schaltfläche auf dem Display ist ausgeblendet. 09 3 : 0 Wie Sie den Autostart für alle Modi aktivieren, ist im Kapitel F.15 EINSTELLUNGEN (Autostart) beschrieben.
Seite 21
Stoppen des Programms 2. Geben Sie den gewünschten Differenzwert über das Zahlenfeld ein und tippen Sie zur Bestätigung auf die • Halten Sie die Schaltfläche gedrückt, um den Zyklus zu Schaltfläche stoppen. °C MANUAL USER MANUAL USER 00 29 160°C °C 1 2 3 00:30 h:m...
Seite 22
KOMBIGAREN – Prozentwert der Feuchtigkeit • Regelung der RELATIVEN FEUCHTIGKEIT Geben Sie einen Wert über das Zahlenfeld ein (zum Hierbei können Sie das gewünschte Feuchtig- Beispiel 30). Das Abluftventil wird für eine Feuchtigkeit von keitsniveau in der Kammer während des 01 % 30 % teilweise geschlossen.
Seite 23
ZEITANZEIGE Nehmen Sie den Kerntemperaturfühler aus seiner Auf- nahme und setzen Sie ihn ohne zu großen Kraftaufwand • Wenn diese Option aktiviert ist, wird die angezeigte Zeit- in das Gargut ein. dauer Stunden/Minuten Minuten/Sekunden Achten Sie darauf, dass die Spitze (der temperaturem- umgewandelt und umgekehrt.
Seite 24
Die Funktion gestattet außerdem, den Ofen mit einem Menü "à • Tippen Sie auf den Uhrzeitbereich rechts in der Zeile. la carte" (freie Wahl) zu benutzen, mit dem die Speise in dem MANUAL MANUAL gewünschten Moment in den Ofen geschoben werden kann. 00:30 MultiTimer MultiTimer...
Seite 25
MultiTimer PreA 10:30m:s ---- --:-- h:m HINWEIS! • Zusätzliche Programmeinstellungen können Sie mit Hilfe ---- --:-- h:m Während eine Voreinstellung ausgeführt wird, der unteren Symbolleiste vornehmen. Nach dem Aufruf der ---- --:-- h:m können weitere Voreinstellungen hinzugefügt unteren Symbolleiste können Sie: ---- --:-- h:m werden.
Seite 26
Temperaturhalten einfügen Eine Phase verschieben Tippen Sie auf dieses Symbol, um eine Halte- Tippen Sie auf dieses Symbol, um die Position der Phase phase hinzuzufügen. zu ändern. Die Standardtemperatur der Haltephase beträgt 70 ℃. Die anderen Phasennummern beginnen zu blinken. Bei Bedarf können Sie die betreffende Zeile antippen, Durch Antippen der gewünschten Phasennummer wählen um die Temperatur zu ändern.
Seite 27
Garen im “Automatikmodus“ bedeutet, dass Sie die Parame- Wählen Sie die gewünschte Voreinstellung und definie- terwerte für Garvorgang (Temperatur, Zeit ren Sie bei Bedarf die Parameter. Feuchtigkeit) nicht kennen müssen und dennoch ausgezeich- Ändern Sie bei Bedarf die Temperatur u./o. die nete Garergebnisse für alle Arten von Lebensmitteln erhalten.
Seite 28
S alls • Weitere Funktionen sind in der unteren Symbolleiste Nach Abschluss der Phasen zur Erkennung/Wiederher- a ed i et Sa m n verfügbar. Öffnen Sie sie, um: stellung der Temperatur erscheint ein Bildschirmschoner, während der Zyklus ausgeführt wird. Stat s Sie können die Anzeige mit Hilfe der unteren Sym- resh r en...
Seite 29
Programmanzeige AUTOMATIC USER • Die Programmanzeige kann auf die Standardanzeige Cycles+ oder die Anzeige der Einzelschritte eingestellt werden. Rufen Sie dazu die untere Symbolleiste auf und tippen Sie auf das betreffende Symbol. Low temper. Eco Delta Regeneration cooking cooking AUTOMATIC AUTOMATIC Low temp.
Seite 30
VORSICHT Dieser Spezialzyklus regelt die Kammertemperatur so, dass Während die Temperaturhaltephase läuft, stets eine konstante Temperaturdifferenz (Delta) zum Kern- temperaturfühler im Lebensmittel gehalten wird. sollten keine kalten Lebensmittel in die Kammer für die Regeneration dazugelegt • Stellen Sie den Feuchtigkeitswert ein. werden.
Seite 31
Einen Gärzyklus starten Sie wie folgt: AUTOMATIC USER PRESET 1 USER 1. Stellen Sie die Temperatur auf 25 bis 50 ℃ ein. Cycles+ 2. Stellen Sie die Zeit ein. 3. Tippen Sie auf die Schaltfläche , um den Zyklus zu Low temper.
Seite 32
Den FSC Standardrisiko-Zyklus stellen Sie wie folgt ein: • Sobald die eingestellte Kammertemperatur erreicht ist, legen Sie das Lebensmittel in den Ofen und setzen den • Stellen Sie Feuchtigkeit, Temperatur und Zeitdauer des Kerntemperaturfühler in das Lebensmittel ein. Zyklus ein. •...
Seite 33
Dieser Zyklus ist eine spezielle Voreinstellung für das Pasteu- • Ändern Sie die Garparameter bei Bedarf nach Ihren risieren von frischer Pasta. Wünschen. • Rufen Sie die untere Symbolleiste auf und tippen Sie auf Der Ofen funktioniert dabei im Manuellmodus, der nur auf das betreffende Symbol, um das Programm zu speichern.
Seite 34
• Tippen Sie auf das Bildsymbol, um das Standardbild zu • Tippen Sie auf das Papierkorb-Symbol, um ein Programm ändern. zu löschen. Wählen Sie das gewünschte Bild und bestätigen Sie es. Bestätigen Sie den Löschvorgang. PROGRAMS USER PROGRAMS USER PICTURE PROGRAMS USER PROGRAMS...
Seite 35
M lt phase -20°C 00:00h:m Ch ll -41°C 00:00h:m All programs 80°C 00:00h:m – Die Auflistung nur der MultiTimer-Voreinstellungen • Rufen Sie die untere Symbolleiste auf und speichern Sie -20°C 00:00h:m anzeigen – Verwaltung der MT-Voreinstellungen das Programm: Program number 1 with minimum 40 characters 50 % 200°C...
Seite 36
Hilfe-Modus 1. Wählen Sie den SkyHub-Modus. Diese Funktion stellt QR-Codes bereit, mit denen Sie die Bedienungsanleitung auf Ihrem Smartphone, Tablet oder Laptop aufrufen können. Manual Automatic Programs 1. Vergewissern Sie sich, dass Sie die App zum Lesen von QR-Codes auf Ihrem Mobilgerät installiert haben und das Gerät mit dem Internet verbunden ist.
Seite 37
2. Wählen Sie Datum und Uhrzeit. • Tippen Sie zur Bestätigung auf Das Display zeigt im Kalender das gewählte Programm zur AGENDA USER AGENDA USER gewünschten Uhrzeit an. 2018 December 2018 AGENDA December April 2019 00:00 01:00 02:00 06:00 03:00 07:00 04:00 08:00...
Seite 38
• Wählen Sie den gewünschten Reinigungszyklus aus den AGENDA AGENDA verfügbaren Zyklen aus. Reminder April 2019 Das Display zeigt die Details des gewählten Zyklus an. 11th April 2019 - 09:00 Type AGENDA AGENDA Automatic Program Reminder 09:00 Cleaning Cleaning Reminder 11th April 2019 - 12:00 10:00 Repeat...
Seite 39
• Falls der Zeitplan ein geplantes Ereignis enthält, während • Falls Sie ein vorhandenes Backup wählen, wird es vom der Ofen in Betrieb ist, meldet das Gerät, dass das Ereignis Ofen überschrieben. nicht gestartet werden kann. Dafür müssen Sie dafür ein Wenn Sie „Add new name“...
Seite 40
• Erweitern Sie die Ansicht der Einträge. Alle zugeordneten • Wählen Sie das gewünschte Backup aus der Liste. Dateien werden ausgewählt. USER USER Programs Upload selection Programs Download selection Today’s backup Automatic presets Program’s name 1 Today’s backup Automatic presets Make it mine Program’s name 2 Backup 20190315...
Seite 41
1. Wählen Sie die Zeitplan-Funktion in der oberen • Tippen Sie zur Bestätigung auf das Symbol Symbolleiste. PLAN & SAVE PLAN & SAVE Prove and Bake New list Manual Automatic Programs Focaccia bread Automatic Programs Baguette Loaf bread SkyHub Cleaning Settings °C Rustic bread...
Seite 42
• Tippen Sie auf das Symbol , um die Optimierung zu • Tippen Sie auf , um den Eintrag zu verschieben. starten. Eine Popup-Meldung informiert Sie darüber, dass diese Änderung nicht gespeichert werden kann. PLAN & SAVE PLAN & SAVE New list New list New list...
Seite 43
Der Ofen hat einen vergleichbaren Zyklus im Schockküh- 1. Wenn die Skyduo-Symbole auf beiden Geräten die ler gefunden. Farbe Grün haben (siehe die nachstehende Abbildung), funktioniert die Verbindung vorschriftsgemäß. Wählen Sie den gewünschten Zyklus (zum Beispiel „X- Freeze“) und bestätigen Sie die Auswahl. USER MANUAL MAN UAL...
Seite 44
Einstellung der Startverzögerung CLEANING US ER • Bevor Sie die Taste antippen, rufen Sie die untere Green Spirit Symbolleiste auf und wählen das Startverzögerungs- Symbol. Soft 00:25 h:m CLEANING USER CLEANING USER Medium 00:35 h:m 09 3 : 0 Strong 01:05 h:m Green Spirit Green Spirit...
Seite 45
B - REINIGUNGSZYKLEN C - REINIGUNGSMITTEL (Forts.) Soft Reinigung für geringe Verschmutzung durch FLÜSSIGREINIGER im Gebinde (Zubehör, auf Dampfgaren, Backen oder einfache Bela- Nachfrage) dung mit Gartemperaturen unter 200℃ Hierfür ist das Sonderzubehör EXTERNES Medium Reinigung für mittlere Verschmutzung durch ANSCHLUSS-SET FÜR REINIGUNGSMITTEL Dampfgaren, Backen oder einfache Bela- / KLARSPÜLMITTEL erforderlich (auf Nach-...
Seite 46
WARNUNG Starten Sie kein Garprogramm, solange Reinigungspro- gramm noch nicht abgeschlossen ist oder wenn sich nach der Reinigung noch Reinigungsmittel-Rückstände im Gerät befinden. WARNUNG Starten Sie das Reinigungspro- gramm nicht, wenn Dampfleckagen an der Tür der Garkammer oder sichtbaren Ver- schleiß...
Seite 47
• Erzwungenes Klarspülen F.14.1 Boilerwartung Falls Sie einen gestarteten Reinigungszyklus angehalten Durch den Routine-Spülzyklus mit Feststoff-Reinigern (blaue haben, führt das Gerät eventuell das erzwungene Klarspü- Klarspül- und Entkalker-Tabs) wird der Boiler von Ablagerun- len durch, um sämtliche Chemikalienrückstände aus der gen freigehalten.
Seite 48
2. Das Display zeigt das Hauptmenü mit ALLEN EINSTEL- Mit dieser Einstellung stellen Sie das aktuelle Datum ein. LUNGEN an. • Wählen Sie das Datumsformat (Tag/Monat/Jahr, Monat/ Tag/Jahr, Jahr/Monat/Tag). SETTINGS SERVICE SETTINGS SERVICE • Geben Sie das Datum ein: Tippen Sie auf “<“ /“>“, um Monat All settings All settings und Jahr zu wählen, und tippen Sie dann auf die ent-...
Seite 49
Kammerbeleuchtung Mit dieser Einstellung können Sie die Kammerbeleuchtung aktivieren bzw. deaktivieren ( • die Helligkeit zwischen 0 und 100 % einstellen. Touch to test. Hold down to exit. • die Blinkleuchte beim Abschluss des Garvorgangs aktivie- ren bzw. deaktivieren. • die blinkende Alarmleuchte aktivieren bzw. deaktivieren. •...
Seite 50
HINWEIS! SETTINGS Deaktivierte Modi werden nicht in der oberen Sym- Manual bolleiste angezeigt. Enable Manual cooking Allgemeines General • Show real and set values [Ist- und Sollwerte anzeigen]. Timer / Temperature Wenn diese Option aktiviert ist, werden ausführlichere Utilities Informationen für den Zyklus visualisiert: Feuchtigkeit, Cooking info in drawer Temperatur und Zeitdauer werden als Ist- und Sollwerte Delayed start...
Seite 51
riduzione figura in scala Mit dieser Einstellung können Sie den Programm-Modus und • Enable Presets modify [Voreinstellungen ändern aktivieren]. Diese Einstellung ermöglicht die Anzeige der Funktion del 20,5 % die zugehörigen Funktionen aktivieren bzw. deaktivieren ( “Voreinstellung ändern“ auf dem Display. •...
Seite 52
SETTINGS Kenndaten Green Spirit Enable saving options • Anzeige der aktuell installierten Softwareversion. Cleaning Skip rinse aid and boiler descale Skip drying phase Benutzerpasswort Time to save • Mit dieser Einstellung können Sie ein Passwort für den Zugang zu bestimmten Menüs, Funktionen und Optionen Skip rinse-aid and boiler descale [Klar- definieren, um unbefugte Änderungen der Einstellungen zu spülmittel und Entkalken des Boilers...
Seite 53
WARNUNG Das Gerät vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer erst Stromversorgung trennen. Reinigen des Geräts Ihr Ofen verschmutzt durch jeden Garvorgang: die Art der Verschmutzung und ihre Position im Ofen sind von vielen Faktoren abhängig. Im Folgenden finden Sie eine Übersicht über die Einbauposition der zu reinigenden Komponenten und mit welcher Häufigkeit sie gereinigt werden müssen.
Seite 54
2. Nehmen Sie den Filter ab und entfetten Sie ihn durch 3. Setzen Sie die neue Dichtung auf der gesamten Länge Waschen mit Geschirrspülmittel. der Aufnahme ein. 3. Trocknen Sie den Filter anschließend und setzen Sie ihn INNERE, ÄUSSERE UND GARRAUM-SCHEIBE wieder in die Halterung ein.
Seite 55
WICHTIGE HINWEISE 2. Drücken Sie bei geöffneter Tür auf die zwei oberen und Es wird dringend empfohlen, den gesamten unteren Sicherungsclips (siehe Abbildung), um auf den Bereich um die Tür, die Gummidichtung und die Zwischenraum zwischen Innen- und Außenscheibe Glasscheibe innen, vor allem an den Rändern, zugreifen zu können.
Seite 56
2. Entfernen Sie die Metallabdeckung (“B“) und reinigen Sie auf dieselbe Weise das Rückschlagventil (“C“). 3. Verwenden Sie regelmäßig eine Flaschenbürste mit Nylonborsten (je nach Modell beiliegend zum Gerät), um • Reinigen Sie die Edelstahloberflächen täglich mit handwar- den kleinen Ablauf (“D“) zu säubern. mem Seifenwasser.
Seite 57
Wartungs-, Inspektions-, Kontroll- und Reinigungsarbeiten Häufigkeit Zuständigkeit Routinereinigung Täglich Bediener • Allgemeine Reinigung des Geräts und des Umgebungsbereichs. Mechanische Schutzvorrichtungen Jährlich Kundendienst • Zustandskontrolle, Überprüfung auf Verformungen, lockere oder fehlende Teile. Überprüfungen • Überprüfen des mechanischen Teils auf Beschädigungen oder Verformungen, Anzugsmoment der Schrauben: Über- Jährlich Kundendienst prüfung von Lesbarkeit und Zustand der Aufschriften,...
Seite 58
FEHLERSUCHE Störungstabelle Im Fall einer Störung gibt der Ofen grundsätzlich eine Warn- oder Alarmmeldung aus, die den aufgetretenen Fehler beschreibt. Das betreffende Symbol bleibt sichtbar, bis das Problem behoben ist. Warnsymbol Alarmmeldungs-Symbol Befolgen Sie die Anweisungen des Geräts und kontaktieren Sie bei Bedarf den Kundenservice. Denken Sie daran, dass Sie: 1.
Seite 59
Art der Störung Beschreibung Mögliche Ursachen Maßnahmen Störung bntC Stoppt den NTC-Halbleiterrelais Störung des Der Ofen hat eine Funktionsstörung des Boi- Boiler des Boilers (NTC4) Temperatursensors. lers erfasst. defekt • Die Garergebnisse überprüfen. • Falls das Problem weiterhin besteht, den Kundendienst anrufen.
Seite 60
Art der Störung Beschreibung Mögliche Ursachen Maßnahmen Störung CPUA Stoppt den ACS-Mikroschalter Platine defekt. • Den Ofen neu starten. Ofen liefert kein Signal. • Falls das Problem weiterhin besteht, den Kundendienst anrufen. CPUt Stoppt den TC-Mikroschalter lie- Platine defekt. • Den Ofen neu starten. Ofen fert kein Signal.
Seite 61
Art der Störung Beschreibung Mögliche Ursachen Maßnahmen Störung EH2O Stoppt den Wassermenge stimmt Der Ofen kann weiter betrieben werden (die • Wasserzulaufventil Ofen nicht mit Zustand der Garergebnisse überprüfen). geschlossen oder teil- Ventile überein. weise geschlossen. • Prüfen, ob das Wasserzulaufventil geöffnet •...
Seite 62
Art der Störung Beschreibung Mögliche Ursachen Maßnahmen Störung Stoppt den Sicherheitsthermostat Die Ofenkammer von Hand reinigen und den • Die Kammer ist Ofen der Kammer wird aus- Kundendienst anrufen. verschmutzt. gelöst. Übertempera- • Parameter COT zu hoch tur in der Kammer. eingestellt.
Seite 63
Art der Störung Beschreibung Mögliche Ursachen Maßnahmen Störung GbbU Stoppt den Boiler-Gasbrenner Der Ofen kann im Modus Konvektionsgaren • Luft in Gaszufuhr. Boiler blockiert und im Modus Dampfgaren weiterbetrieben • Gaszufuhr geschlossen. werden. • Störung der Stromver- So stellen Sie den einwandfreie Betrieb des sorgung des Boilers wieder her: Brennersystems.
Seite 64
Art der Störung Beschreibung Mögliche Ursachen Maßnahmen Störung HFnI Warnmel- Befeuchter funktio- Der Ofen hat eine Störung des Befeuchters • Wassermangel. dung niert nicht (Dampferzeuger) erfasst. • Dampferzeuger-Lei- Nachweisen, dass das Wasserzulaufventil voll- tungssystem zugesetzt. ständig geöffnet und der Wasserfilter nicht zugesetzt ist.
Seite 65
Art der Störung Beschreibung Mögliche Ursachen Maßnahmen Störung SbCU Stoppt den Gebläsedrehzahl des Brennergebläse erreicht nicht die erforderliche • Brenner-Gebläsemotor Zyklus bzw. oberen Gasbrenners Drehzahl. Überlast durch Schmutz das Kon- der Kammer nicht oder Oxidation Öfen mit Boiler können Lebensmittel im vektions- korrekt Dampfgarmodus bei 100 ℃...
Seite 66
Empfohlene Handhabung von Trays entsprechend ihrem Gewicht Stellen Sie die Trays möglichst entsprechend ihrem Gewicht wie in den nachstehenden Abbildungen in die Einschübe. 187cm 148 cm 5 Kg Shoulder hig 3 Kg hight 10 Kg Elbow hight 7 Kg hight 15 Kg Knuckle high 10 Kg...
Seite 67
5 Kg 5 Kg 10 Kg 10 Kg <15 Kg <10 Kg 15 Kg 15 Kg <5 Kg <3 Kg 10 Kg 10 Kg 5 Kg 5 Kg 3 Kg 3 Kg Blast Chiller 100Kg Oven 20G 3 Kg 5 Kg 5 Kg 10 Kg 10 Kg...
Seite 68
Das Symbol auf dem Gerät weist darauf hin, In verschiedenen Ländern gelten unterschiedliche Gesetze, dass dieses nicht als Hausmüll behandelt daher sind die gesetzlichen und behördlichen Vorschriften des werden darf, sondern zum Schutz der Umwelt Landes zu beachten, in dem die Entsorgung erfolgt. und Gesundheit entsprechend den gesetzli- Im Allgemeinen ist das Gerät an spezialisierten Sammel- und chen Bestimmungen entsorgt werden muss.
Seite 69
Electrolux Professional SPA Viale Treviso 15 33170 Pordenone www.electrolux-professional.com NordCap GmbH & Co. KG Thalenhorststraße 15 28307 Bremen Hauptsitz (Service, Finanzen & Personal, Lager, IT, Marketing) Telefon: +49 421 48557-0 Telefax: +49 421 488650 E-Mail: bremen@nordcap.de Die NordCap Verkaufsniederlassungen in Deutschland:...