Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
DO7107S
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie
Strijkijzer met stoomgenerator
Fer à repasser avec centrale vapeur
Bügeleisen mit dampfgenerator
Iron with steam generator
Plancha con Generador de vapor
Žehlička s parním generátorem
Žehlička s parným generátorom
PRODUCT OF

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Domo DO7107S

  • Seite 1 DO7107S Handleiding Strijkijzer met stoomgenerator Mode d’emploi Fer à repasser avec centrale vapeur Gebrauchsanleitung Bügeleisen mit dampfgenerator Instruction booklet Iron with steam generator Manual de instrucciones Plancha con Generador de vapor Návod k použití Žehlička s parním generátorem Návod na použitie Žehlička s parným generátorom...
  • Seite 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Seite 3 · Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud. · Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden. · Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de leverancier / fabrikant. www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 4 · De vulopening mag nooit geopend worden tijdens gebruik. Volg de instructies in deze handleiding om het toestel veilig te vullen. · Het strijkijzer mag enkel geplaatst en gebruikt worden op een vlak en stabiel oppervlak dat tegen stoom en hitte kan. DO7107S...
  • Seite 5 Gebruik het toestel nooit wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van Domo of het dichtsbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/ mechanische aanpassingen.
  • Seite 6 Stoomknop Druk op de stoomknop aan de binnenkant van het handvat van het strijkijzer en er zal een continue stoom uit de zool gespoten worden. Wanneer je de knop loslaat, strijk je weer droog, zonder stoom. DO7107S...
  • Seite 7 Lees ook goed de strijktips onderaan deze rubriek alvorens het toestel te gebruiken. DROOG STRIJKEN Zet het strijkijzer op de thermische isolatiekussentjes van de stoomgenerator. Steek de stekker in het stopcontact. Draai de temperatuurschijf op de gewenste stand, die afhankelijk is van de soort stof die www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 8 Zet het strijkijzer op de thermische isolatiekussentjes van de stoomgenerator en laat het volledig afkoelen. STRIJKTIPS · Check altijd eerst of er een etiket aan het kledingstuk hangt met instructies voor het strijken. Als dit het geval is, volg dan altijd deze instructies. DO7107S...
  • Seite 9 Let op: wanneer je wollen stoffen strijkt, kan de stof gaan blinken. Keer daarom het kledingstuk binnenstebuiten om het te strijken. STRIJKTABEL Symbool Stof Variabele stoom synthetische stof/zijde katoen linnen Dit symbool betekent dat het artikel niet gestreken mag worden! www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 10 OPGELET: zorg ervoor dat je niet in contact komt met de hete stoom, om brandwonden te voorkomen! · Vul hierna het waterreservoir met enkel water. Herhaal deze cyclus van stoom spuiten 2 tot 3 keer, maar dit keer met enkel water, totdat de azijngeur is verdwenen. DO7107S...
  • Seite 11 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 12 · Utilisation contraire, brutale ou anormale. · Entretien insuffisant ou non conforme. · Réparation ou modification de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé. · Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/fabricant. DO7107S...
  • Seite 13 · Ne laissez pas l’appareil sans surveillance tant qu’il est raccordé au réseau électrique. · L’ouverture de remplissage ne peut jamais être ouverte lorsque l’appareil fonctionne. Suivez les consignes de ce manuel pour remplir l’appareil en toute sécurité. www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 14 N’utilisez jamais l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même endommagé. Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques.
  • Seite 15 à repasser s’efforce de rester à la bonne température. Bouton vapeur Appuyez sur le bouton vapeur sur la face intérieure de la poignée du fer à repasser, afin de www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 16 Ce phénomène est également normal et dure environ 3 secondes. UTILISATION Cette centrale vapeur offre 2 options: repassage à sec et repassage à la vapeur. Respectez bien les instructions qui suivent. De même, avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les conseils de repassage à la fin de cette rubrique. DO7107S...
  • Seite 17 Après le repassage, ramenez le sélecteur de température en position minimum, puis débranchez la fiche de la prise de courant. Placez le fer à repasser sur les coussinets d’isolation thermique de la centrale vapeur et laissez-le entièrement refroidir. www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 18 Attention: N’utilisez pas de produits chimiques, abrasifs, en métal ou en bois pour nettoyer la semelle de repassage. Nettoyez la partie supérieure du fer à repasser avec un chiffon doux et humide. Essuyez les gouttes sur la centrale vapeur et nettoyez les coussinets d’isolation DO7107S...
  • Seite 19 ! · Remplissez ensuite le réservoir avec de l’eau propre. Répétez 2 ou 3 fois ce cycle de projection de vapeur avec de l’eau claire uniquement, jusqu’à ce que l’odeur de vinaigre disparaisse. www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 20 Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO7107S...
  • Seite 21 · Bei unzureichender oder falscher Wartung. · Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder Änderungen am Gerät. · Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller empfohlen oder geliefert werden. www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 22 · ACHTUNG: Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. · Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. DO7107S...
  • Seite 23 Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum DOMO- Kundendienst oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Seite 24 Halten Sie den Wassertank am Handgriff und halten Sie dabei die Taste gedrückt. Nun können Sie den Wassertank aus dem Generator nehmen. Füllöffnung Öffnen Sie die Verschlusskappe der Füllöffnung um den Wassertank zu füllen. Temperaturlämpchen Wenn das Bügeleisen aufwärmt wird das Temperaturkontrolllämpchen leuchten. Wenn die DO7107S...
  • Seite 25 Dies ist ebenfalls normal. Das Geräusch entsteht, sobald Wasser in den Dampfgenerator gepumpt wird. · Während des Aufwärmens des Bügeleisens wird automatisch etwas Dampf aus der Bügeleisensohle entweichen. Dies wird etwa 3 Sekunden dauern und ist ebenfalls normal. www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 26 Achtung: Dazu muss der Temperaturregler auf den Dampf- Bereich eingestellt sein (gekennzeichnet durch Sie können das Bügeleisen beim Bügeln gelegentlich auf die Station stellen. Bitte beachten: · Fassen Sie die Bügelsohle niemals an! · Richten Sie den Dampf nie auf Menschen! DO7107S...
  • Seite 27 Achtung: Wenn Sie Stoffe aus Wolle bügeln kann es sein, dass diese danach glänzen. Drehen Sie darum bei diesen Stoffe die Innenseite nach aussen um sie zu bügeln. BÜGELTABELLE Symbol Stoff Variabeler Dampf synthetischer Stoff/Seide Wolle Baumwolle Leinen Diese Symbol bedeutet, dass der Stoff nicht gebügelt werden darf. www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 28 Weise. ACHTUNG: Um Brandwunden zu vermeiden, sorgen Sie dafür, dass niemand mit dem heißen Dampf in Berührung kommt. · Füllen Sie anschließend den Wassertank ausschließlich mit Wasser. Wiederholen Sie diesen Zyklus der Dampferzeugung 2 bis 3 Mal, doch diesmal mit reinem Wasser, bis der Essiggeruch verschwunden ist. DO7107S...
  • Seite 29 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 30 · In case of insufficient or incorrect maintenance. · In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties. · If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier / manufacturer. DO7107S...
  • Seite 31 · The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking. Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 32 DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself. · Keep the iron and its cord out of reach of children less than 16 years of age when it is energized or cooling down.
  • Seite 33 Steam release button Press the steam release button on the inside of the handle of the iron to spray a continuous steam out of the soleplate. When you let go of the button, you will iron dry again, without steam. www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 34 Place the iron on the thermal insulation pads of the steam generator. Plug in the appliance. Select the desired temperature with the temperature dial, according to the kind of fabric that needs to be ironed. The temperature indicator will light up and the iron will start heating up. DO7107S...
  • Seite 35 · The iron heats up faster than it cools down. Therefore, always iron the garments that require the lowest temperature first, like synthetic fabrics. · If a fabric contains several types of fibres, always choose the lowest temperature to iron the combination of these fibres. www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 36 CAUTION: Only use tap water (or 50% tap water and 50% demineralized water in case of hard water) in your steam generator. Careful: in case of use of a “softener” and/or perfumed water, brown stains could emerge, which would cause damage to the steam chamber. DO7107S...
  • Seite 37 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 38 · En caso de insuficiente o incorrecto mantenimiento. · Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modificaciones en el aparato. · Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante. DO7107S...
  • Seite 39 · El orificio de llenado no se puede abrir nunca durante el uso. Siga las instrucciones de este manual para llenar el aparato de manera segura. · La plancha solo se puede colocar y utilizar sobre una superficie plana y estable, resistente al vapor y al calor. www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 40 En caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos.
  • Seite 41 Cuando la plancha se está calentando se enciende el piloto de temperatura. Cuando se alcanza la temperatura, la luz se apaga de nuevo. Durante el planchado, la luz parpadea, ya que se mantiene la temperatura de la plancha. www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 42 Una vez más, esto es normal y durará unos 3 segundos. Este generador de vapor ofrece 2 opciones: planchado en seco o con vapor. Siga las instrucciones siguientes. Lea bien los consejos de planchado siguientes antes de utilizar el generador. DO7107S...
  • Seite 43 Al terminar de planchar, gire el control de temperatura al mínimo y retire el enchufe de la toma de corriente. Coloque la plancha sobre las almohadillas de aislamiento térmico del generador de vapor y deje que se enfríe completamente. www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 44 Precaución: No utilice productos químicos, acero, madera o productos abrasivos para limpiar la suela de la plancha. Limpie la parte superior de la plancha con un paño suave y húmedo. Limpie las gotas del generador de vapor y limpie las almohadillas de aislamiento térmico con un paño seco. DO7107S...
  • Seite 45 · A continuación, llene el depósito de agua únicamente con agua. Repita este ciclo para extraer el vapor 2 o 3 veces, pero únicamente con agua, hasta que haya desaparecido el olor a vinagre. www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 46 El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. DO7107S...
  • Seite 47 ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 48 · Žehličku nepoužívejte pokud z ní kape voda nebo je jakkoli viditelně poškozena či netěsní. Žehličku s poškozeným přívodním kabelem nepoužívejte, i když je stále plně funkční. Jakkoli poškozený přístroj je nutné nechat zkontrolovat odborným servisem DOMO- ELEKTRO nebo jiným proškoleným pracovníkem. Nezkoušejte opravovat žehličku sami!! ·...
  • Seite 49 · Veškeré zranění a rizika úrazu vzniklá nedodržením těchto pravidel a pokynů jdou na odpovědnost uživatel. Výrobce ani prodejce není schopen nést odpovědnost za vzniklá rizika z nedodržení těchto pokynů. · ULOŽTE SI TENTO NÁVOD K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 50 žehlička udržuje nastavenou teplotu. Spoušť na uvolnění páry Pro uvolnění páry použijte spoušť umístěnou na vnitřní části rukojeti žehličky. Spoušť nemusíte držet po celou dobu žehlení. Pokud potřebujete žehlit bez páry,tak spoušť uvolněte. DO7107S...
  • Seite 51 Nastavte na žehličce otočným kolečkem požadovanou teplotu odpovídající žehlenému materiálu. Kontrolka teploty se rozsvítí a žehlička se začne nahřívat. Jakmile kontrolka teploty zhasne, znamená to, že nastavená teplota byla dosažena a žehlička je připravena k žehlení. Upozornění: Nikdy se nedotýkejte žehlící plochy žehličky! www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 52 · Žehlička se nahřívá rychleji, než chladne, proto první žehlete oděvy, které vyžadují nejnižší teplotu. · Pokud se oděv skládá z různých druhů vláken, vždy nastavte teplotu podle toho, které vyžaduje nejnižší teplotu. · Hedvábí a jiné lesklé textilie by měly být žehleny naruby. DO7107S...
  • Seite 53 Kabely smotejte kolem těla parního generátoru a zajistěte na svém místě výsuvným držákem. UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze vodu z vodovodu (nebo půl napůl naředěnou s destilovanou vodou). Opatrně: V případě použití měkčené vody, nebo parfémované vody, se mohou objevit hnědé skvrny a může dojít až k poškození parní komory. www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 54 Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. DO7107S...
  • Seite 55 ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550 www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 56 Akokoľvek poškodený prístroj je nutné nechať skontrolovať odborným servisom DOMOELEKTRO alebo iným preškoleným pracovníkom. Neskúšajte opravovať žehličku sami !! · Žehličku držte mimo dosahu detí mladších ako 16 rokov, pokiaľ je zapojená v el. sieti alebo je stále teplá / horúca. DO7107S...
  • Seite 57 · Všetky zranenia a rizika úrazu vzniknutá nedodržaním týchto pravidiel a pokynov idú na zodpovednosť používateľ. Výrobca ani predajca nie je schopný niesť zodpovednosť za vzniknuté rizika z nedodržania týchto pokynov. · ULOŽTE SI TENTO NÁVOD NA NESKORŠIEMU NAHLIADNUTIU www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 58 žehlička udržuje nastavenú teplotu. Spúšť na uvoľnenie pary Pre uvoľnenie páry použite spúšť umiestnenou na vnútornej časti rukoväte žehličky. Spúšť nemusíte držať po celý čas žehlenia. Ak potrebujete žehliť bez pary, tak spúšť uvoľnite. DO7107S...
  • Seite 59 Tiež si pozorne prečítajte tipy na žehlenie na konci tejto kapitoly. ŽEHLENIE BEZ PARY Položte žehličku na teplu odolné vankúšiky na vrchu tela parného generátora. Zapojte prístroj do elektrickej siete. Nastavte na žehličke otočným kolieskom požadovanú teplotu zodpovedajúce žehlenému www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 60 štítku žehleného odevu. Ak sa na odeve tento štítok nachádza, vždy sa ním riaďte. · Žehlička sa nahrieva rýchlejšie, než chladne, preto prvý žehlite odevy, ktoré vyžadujú najnižšiu teplotu. · Ak sa odev skladá z rôznych druhov vlákien, vždy nastavte teplotu podľa toho, ktoré vyžaduje najnižšiu teplotu. DO7107S...
  • Seite 61 Káble zmotajte okolo tela parného generátora a zaistite na svojom mieste výsuvným držiakom. UPOZORNENIE: Používajte iba vodu z vodovodu (alebo pol napol nariedenou s destilovanou vodou). Opatrne: v prípade použitia mäkčené vody, alebo parfumované vody, sa môžu objaviť hnedé škvrny a môže dôjsť až k poškodeniu parnej komory. www.domo-elektro.be DO7107S...
  • Seite 62 Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. DO7107S...
  • Seite 63 DO7107S...
  • Seite 64 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...