Seite 2
BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH Bevor Sie zum ersten Mal dieses Gerät verwenden, möchten wir Sie bitten, sich unsere Bedienungsanleitung gründlich durchzulesen. Bitte bewahren Sie unsere Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Das Hoverboard kann in dieser Anleitung unter Umständen von Ihrem Gerät in Form und Farbe abweichen. Dies hat aber keinen Einfluss auf die beschriebenen Funktionen.
Seite 3
Quick start Video Video Tutorials Unsere für dich! Aufbau Benutzung Abbau In 3 einfachen Schritten zum schnellen und sicheren Start: QR-Code scannen Videos anschauen schnell und sicher starten Link zum Video: http:/ /www.bluewheel.de/qr/hx500.html...
Seite 4
Inhaltsverzeichnis Allgemeine Informationen Wichtige Hinweise zur Sicherheit Bedienung des Gerätes Reinigen, aufbewahren und warten Fehlerbehebung Entsorgen Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Seite 5
Allgemeine Informationen Wir möchten uns bei Ihnen bedanken, dass Sie unser Bluewheel Hoverboard HX500 ausgewählt und gekauft haben. Es ist uns wichtig, dass unsere Kunden sicher mit unserem Hoverboard unterwegs sind. Nur dann können Sie sich ganz unbeschwert dem Fahrspaß hingeben. Die Funktionsweise Ihres Hoverboards müssen Sie genau kennen.
Seite 6
ZEICHEN UND SYMBOLE Hohes Risiko – Die Nichtbeachtung kann tödlich sein. Mittlere Gefährdung – Die Nichtbeachtung kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Niedriges Risiko – Bei Nichtbeachtung können Sie geringfügig verletzt werden, oder mäßige Verletzungen davontragen. Dieses Zeichen steht dafür, dass es noch weitere Daten zum Gerät und der Verwendung gibt.
Seite 7
LIEFERUMFANG 1 x Bluewheel HX500 - Scooter 1 x Batterie-Ladegerät 1 x Tragetasche 1 x Bedienungsanleitung 1 - Ladeanschluss (Rückseite) 2 - Ein-/Ausschalter 3 - Rad 4 - Fußpad 5 - Licht-LED 6 - Betterie-LED 7 - LED-Licht 8 - Ladekabel mit Kontroll-Lampe...
Seite 8
BEDIENUNG DES GERÄTES Batterie-Anzeige während des Auflade-Vorganges: Gelbes LED-Licht blinkt: Batterie-Aufladung unter 50 %. Grünes LED-Licht blinkt: Batterie-Aufladung zwischen 50 % und 90 %. Grünes LED-Licht ohne zu Blinken: 90 % ist aufgeladen, oder mehr. Batterie-Anzeige während des Fahrens: Grünes LED-Licht: Noch 100 % bis 20 % Leistung. Gelbes LED-Licht blinkt: Noch 20% bis 10 % Leistung.
Seite 9
Wichtige Hinweise zur Sicherheit Hier erfahren Sie wichtige Informationen zum Thema Sicherheit und Verwendung unseres Hoverboards. So bleibt das Fahren immer ein großer Spaß, ohne die Sicherheit zu vernachlässigen. Damit Sie mit unserem Hoverboard immer richtig und sicher unterwegs sind, bitten wir Sie, sich zuerst die die Sicherheitshinweise durchzulesen. DIE GENAUE VERWENDUNG DES GERÄTES •...
Seite 10
ALLGEMEINE HINWEISE ZUR SICHERHEIT Wenn Sie unser Hoverboard fahren, kann dies auch mit Gefahren verbunden sein. Haben Sie Geduld. Lernen Sie langsam unser Gerät kennen. Durch häufiges Üben geschieht dies am besten. • Die empfohlene Höchstgeschwindigkeit beträgt 10 km / h. Sollten Sie diese überschreiten, ist ein Signal zur Warnung zu hören.
Seite 11
Sie dann bitte umgehend den Kundenservice Ihres Händlers. • Wenn Sie unserer Hoverboard verwenden, ziehen Sie sich angemessene Bekleidung an: Achten Sie bitte auch auf geeignetes Schuhwerk. Sie müssen sich gut bewegen können. • Suchen Sie sich eine Strecke aus, um Ihre Fahrpraxis zu trainieren: Sie müssen das Gerät sicher beherrschen können: nach vorne und rückwärts fahren, wenden, anhalten und wieder absteigen.
Seite 12
HINWEISE ZUR SICHERHEIT DER BATTERIE • Die Batterie ist vor zu starker Sonnen-Einstrahlung, Wärme, Feuer etc. zu schützen: Sie könnte sonst explodieren. • Lesen Sie dazu nochmals unsere Hinweise zum Thema Temperatur im Abschnitt 1.1 Technische Daten des Gerätes. • Sollten Sie die Batterie 30 Tage nicht verwenden, laden Sie diese bitte komplett auf.
Seite 13
ausgetauscht werden. Sonst besteht Gefahr. • Nach der Verwendung, schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stromversorgung. Bitte lassen Sie es abkühlen bevor Sie es transportieren, reinigen oder lagern. • Elektrische Teile unbedingt vor Feuchtigkeit schützen. Wenn Sie das Gerät reinigen, oder es im Einsatz ist, achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins Gerät läuft.
Seite 14
• Halten Sie die Lüftungsschlitze unseres Ladegerätes im Zuge des Ladevorgangs immer frei und offen. • Wenn Sie unser Ladegerät einsetzen, nutzen Sie dies am besten immer vertikal oder horizontal. • Bitte denken Sie daran, dass unser Ladegerät und der Ladeanschluss störungsfrei und korrekt miteinander verbunden sind.
Seite 15
Bedienung des Gerä tes Was Sie zur optimalen Bedienung unseres Gerätes wissen müssen, können Sie hier nachlesen. Sie erhalten wichtige Informationen darüber, wie Sie am besten und am einfachsten mit unserem Gerät umgehen. Bitte beachten Sie: Für Ihre Sicherheit und die lange Lebensdauer Ihres Gerätes ist es wichtig, dass Sie diese Hinweise genauestens einhalten.
Seite 16
Sollten Sie Zeichen von Feuchtigkeit am Ladeanschluss (1) bemerken, Ladegerät nicht verbinden (8, 9). • Ladeanschluss (1) ist neben der An- / Aus-Taste (2) zu finden (Abb. 1). • Bitte verbinden Sie das Ladekabel (8) mit dem Netzkabel (9). • Nun verbinden Sie das Ladekabel (8) mit dem Ladeanschluss (1).
Seite 17
FAHREN MIT DEM BLUEWHEEL HOVERBOARD Wenn Sie unser Gerät nutzen, kann das auch mit Gefahren verbunden sein. Deshalb: Lernen Sie nach und nach unser Gerät kennen. Geben Sie sich selbst genug Zeit zum Trainieren. Üben Sie gemeinsam mit einem Bekannten oder den Eltern den Aufstieg und Abstieg unseres Gerätes, bis Sie dies leicht und einfach...
Seite 18
Unser Hoverboard verfügt über keine Bremse. Wenn Sie langsamer werden möchten, müssen Sie Ihren Körperschwerpunkt / Ihr Gewicht langsam nach hinten bewegen. Bitte nur nach hintern absteigen. Wenn Sie nach vorne Absteigen, dann wird sich auch der Schwerpunkt Ihres Körpers / Ihr Gewicht nach vorn verlegen.
Seite 19
SELBSTAUSGLEICHSFUNKTION AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN Die Selbstausgleichsfunktion zu aktivieren: Setzen Sie Ihr Hoverboard auf die horizontale Fläche, drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, ein weiterer Druck auf den Ein-/Ausschalter innerhalb von 2 Sekunden, um die Selbstausgleichsfunktion zu aktivieren. Die Selbstausgleichsfunktion zu deaktivieren: Setzen Sie Ihr Hoverboard auf die horizontale Fläche, drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal und drücken Sie den Ein-/Ausschalter innerhalb von 2 Sekunden, um die Selbstausgleichsfunktion zu deaktivieren.
Seite 20
reinigen, aufbewahren und warten REINIGUNG • Schalten Sie das Produkt aus. Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Stecker des Ladegeräts (8, 9) aus der Steckdose und lassen Sie alle Teile vollständig abkühlen. • Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermit- tel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände.
Seite 21
Das Produkt hat eine fest verbaute Li-Ion Batterie. Li-Ion Batterien gelten als gefährliche Güter für die Beförderung und dürfen nur transportiert werden, wenn dies laut der lokalen Gesetze zulässig ist. Wenn Sie mit dem Produkt mit dem Flugzeug oder auf andere Weise reisen möchten, vergewissern Sie sich zuerst bei Ihrem Beförderungsunternehmen, ob ein Transport möglich und erlaubt ist.
Seite 22
Fehlerbehebung Problem Ursache und Behebung Das Produkt Das Produkt ist nicht eingeschaltet. funktioniert nicht. Schalten Sie das Produkt an der An / Aus Taste (2) ein. Die Batterie ist nicht vollständig geladen. Laden Sie die Batterie. Ein starker Stoß (z. B. Überschlagen des Produkts beim Absteigen) hat das Produkt erschüttert.
Seite 23
Entsorgung AUSBAU DER BATTERIE Im folgenden Abschnitt wird der Ausbau der Batterie beschrieben. Vor der Entsorgung des Produktes muss die Batterie ausgebaut und separat entsorgt werden. Dies ist eine Information für die ausgebildete Person in Ihrer Sammelstelle. Führen Sie den Ausbau der Batterien niemals selbst durch! Dies kann zu Verletzungen führen.
Seite 24
Europäische Entsorgungsrichtlinie 2002/96/EG Entsorgen Sie Ihr Trainingsgerät in keinem Fall über den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich über einen kommunalen oder zugelassenen Entsorgungsbetrieb. Beachten Sie hierbei die aktuell geltenden Vorschriften. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung nach einer sach- und umweltgerechten Entsorgungsmöglichkeit.
Seite 25
USER MANUAL ENGLISH Before using this device for the first time, we would like to ask you to read our operating instructions thoroughly. Please keep our operating instructions in a safe place. The Hoverboard may in this description differ from your device by shape and color. However, this does not affect the functions described.
Seite 26
Quick start Video video tutorials for you! Construction reduction 3 simple steps for a fast and safe start: scan the QR code watch videos start fast and safely Link to the video: http:/ /www.bluewheel.de/qr/hx500.html...
Seite 27
Table of contents General information Important safety instructions Operating the device Clean, maintain and service Troubleshooting Hoverboard disposal Errors and omissions excepted.
Seite 28
General information Thank you for choosing and buying our Bluewheel Hoverboard HX500. It is important to us that our customers are safe in driving with our Hoverboard. Only then can you enjoy the driving pleasure free of worries. You need to know exactly how your Hoverboard works.
Seite 29
SIGNS AND SYMBOLS High Risk - Non-observance may have lethal consequences. Medium risk - Non-observance may result in serious injury. Low Risk - In case of non-observance, minor or moderate injuries may occur. This sign indicates that there are other data about the device and its use. This sign stands for „Conformité...
Seite 30
SCOPE OF DELIVERY 1 x Bluewheel HX500 - Scooter 1 x Battery charger 1 x Carrying bag 1 x Instruction manual 1 - Charging port ( back ) 2 - ON / OFF button 3 - Wheel 4 - Foot pad...
Seite 31
OPERATING THE DEVICE Battery indicator while charging: Yellow LED light flashing indicates charging under 50%. Green LED light flashing indicates 50%-90% charging. Green LED light stay solid without flashing indicates 90% or above charged. Battery indicator while Riding: Green LED light stay solid indicates electricity from 100% to 20%. Yellow LED light flashing indicates electricity from 20% to 10%.
Seite 32
Important Safety instructions Here you will find important information about the safety and use of our Hoverboard. This means that driving will always be great fun, without neglecting safety. To ensure that you are always on the right track and safe with our Hoverboard, we ask you to read the safety notes first.
Seite 33
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS If you drive our Hoverboard, this may also be hazardous. Be patient. Get to know our device by and by. This is best done by practicing frequently. • The recommended maximum speed is 10 km/h. Should you exceed this, a warning signal will be heard.
Seite 34
• If you are still feeling uneasy when driving, you must pay particular attention to obstacles. Carefully consider if you will in fact be able to get past the obstacle. • Use our Hoverboard and accessories only at normal temperature conditions. Follow the instructions given when charging the battery.
Seite 35
and fully. • When disposing of the installed battery, it must first be removed and then disposed of separately from the Hoverboard. Please have the batteries replaced only by qualified personnel. Please do not do this yourself. Please read again our section 5.
Seite 36
must exactly match the technical data. Please always connect the charger to the mains plug only if it is ensured that the charger is also compatible with the power supply. Otherwise there is a risk of electric shock. • Please charge the battery only in a confined space, as the charger is designed for indoor use only.
Seite 37
Operating the device What you need to know for the optimal operation of our device, you can read here. You will get important information about how to best and easiest handle our device. Please note: For your safety and a long service life of your device, it is important that you observe these instructions at all times.
Seite 38
Do not connect the charger (8, 9) if you detect signs of moisture on the charger port (1). • The charger port (1) is next to the on / off button (2). • Please connect the charger cable (8) to the mains cable (9). •...
Seite 39
DRIVING WITH THE BLUEWHEEL HOVERBOARD If you use our device, this may also be hazardous. Therefore: Learn more about our device little by little. Allow yourself enough time to exercise. Practice getting on and getting off our device together with an acquaintance or the parents, until you are able to master this with ease.
Seite 40
Our Hoverboard does not have a brake mechanism. If you wish to reduce speed, you must slowly move your body‘s centre of gravity / your weight backwards. Please only get off the device in backwards direction. Should you get off in forward direction, your body‘s centre of gravity / weight will be moved forward.
Seite 41
ENABLE AND DISABLE SELF BALANCING FUNCTION To enable self balancing function: put the hover board on the horizontal surface, press the power button once with the power off state and another press on the power button within 2 seconds to enable self balancing function. To disable self balancing function: put the hover board on the horizontal surface, press the power button once with the power off state and another press on the power button within 2 seconds to disable self balancing function.
Seite 42
Clean, maintain and service CLEANING THE HOVERBOARD Please deactivate the device. If you wish to clean the device, remove the plug of the charger (8, 9) from the power socket. Now let all parts cool down completely. • When cleaning the appliance, do not use solvents or abrasive cleaners. Please do without coarse and hard brushes.
Seite 43
Our device contains a Li-Ion battery, which can not be removed. These batteries are subject to certain conditions during transportation. They may only be transported if the local laws permit this. If you would like to take our device on an aircraft with you, or on another type of travel, please check with the carrier first if this is permitted.
Seite 44
Troubleshooting Problem Cause and correction of the defects Device is not Hoverboard is not activated. responding. Please activate our device with the on / off button (2). Battery is not fully charged. Please charge the battery. A violent shock (caused by a rollover, for example) has shaken our unit.
Seite 45
Hoverboard disposal REMOVE THE BATTERY Here - in this section - we explain how to remove the battery. Please note that you must remove the battery and dispose of it separately prior to disposal of the device. This is information for the trained person in the respective collection point. Please do not remove the battery yourself.
Seite 46
European Disposal Directive 2002/96/EG Never dispose your training device in your regular household waste. Dispose the device only at a local or approved disposal. Take care of the currently ap- plicable regulations. If you have doubts contact your local authorities for information about a correct and environment friendly disposal option.
Seite 47
MANUAL DE USUARIO ESPAňOL Antes de usar este dispositivo por primera vez, nos gustaría pedirle que lea cuidadosamente las instrucciones de uso. Por favor manten- ga las instrucciones de uso en un lugar seguro. La patineta en esta descripción puede ser diferente a la suya en su forma y color. Sin embargo, esto no afecta las funciones descritas.
Seite 48
Video de inicio rápido tu toriales en video Nuestros para usted! Construcción Utilizar Reducción En 3 sencillos pasos para un arranque rápido y seguro: Escanear el código QR Ver vídeos Comienza rápido y seguro Enlace a los videos: http:/ /www.bluewheel.de/qr/hx500.html...
Seite 49
Contenido Información general Instrucciones Importantes De Seguridad Funcionamiento del dispositivo Limpieza y mantenimiento de la patineta eléctrica Solución de problema Eliminación de la patineta Salvo errores y omisiones.
Seite 50
Información general Gracias por elegir y comprar nuestra patineta eléctrica Bluewheel. Para nosotros es muy importante que nuestros clientes se sientan seguros manejando nuestra patineta eléctrica. Sólo entonces podrá disfrutar el placer de manejar sin preocupaciones. Necesita saber exactamente cómo funciona su patineta. Por ello practicar es muy importante.
Seite 51
SEÑALES Y SÍMBOLOS Alto riesgo - Su omisión puede tener consecuencias letales. Riesgo medio - Su omisión puede resultar en lesiones graves. Riesgo bajo – En caso de omisión, pueden presentarse lesiones menores o moderadas. Esta señal indica que hay otros datos sobre el dispositivo y su uso. Esta señal significa „Conformité...
Seite 52
ALCANCE DE SUMINISTRO 1 x Patineta Bluewheel HX500 1 x cargador de batería 1 x bolsa de transporte 1 x manual de instrucciones 1 - Puerto de carga (posterior) 2 - ON / OFF Botón 3 - Ruedas 4 - Soportes 5 - Luz LED 6 - LED de Batería...
Seite 53
MANEJO DEL DISPOSITIVO Indicador de la batería durante el proceso de carga: La luz LED amarilla parpadea: Batería cargada por debajo del 50 %. La luz LED verde parpadea: Batería cargada entre 50 % y 90 %. La luz LED verde brilla sin parpadear: Carga del 90 % ó más. Indicador de Batería durante el uso: Luz LED verde: rendimiento entre 100 % y 20 %.
Seite 54
Instrucciones Importantes De Seguridad Aquí encontrará información importante sobre la seguridad y el uso de nuestra patineta eléctrica. Esto significa que conducir siempre será divertido, sin dejar de lado la seguridad. Para garantizar que siempre esté seguro y en la dirección correcta con nuestra patineta eléctrica, le pedimos que lea las notas de seguridad primero.
Seite 55
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD Si conduce nuestra patineta eléctrica, esto también puede ser peligroso. Sea paciente. Primero conozca el dispositivo poco a poco. Lo mejor para hacer esto es practicar con frecuencia. • La velocidad máxima recomendada es de 10 km/h. En caso de exceder esta velocidad, se escuchará...
Seite 56
• Elija una ruta para entrenar su conducción. Debe poder controlar de manera segura el dispositivo: hacia adelante, hacia atrás, girar, detenerse y bajarse de nuevo. • Si todavía se siente incómodo al conducir, debe prestar atención particular a los obstáculos.
Seite 57
algún olor, o si la batería se calienta, retire el cargador inmediatamente. • Las baterías no pueden retirarse o cambiarse. Están fijas al dispositivo. • Si la carga de la batería cae por debajo del 10%, deje de usar el dispositivo. Esto evita daños en la batería y en la patineta.
Seite 58
• Si el dispositivo está defectuoso, no conecte el cargador. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica. • Bajo ninguna circunstancia desarme el cargador. Sólo expertos o el servicio técnico autorizado pueden realizar una reparación. Si el montaje es incorrecto, esto podría causar una descarga eléctrica.
Seite 59
Funcionamiento del dispositivo Aquí puede leer lo que necesita saber para el uso ideal del dispositivo. Recibirá información importante sobre cómo manejar el dispositivo de manera fácil y correcta. Por favor tenga en cuenta: por su seguridad y para una larga vida útil de su dispositivo, es importante que observe estas instrucciones en todo momento.
Seite 60
No conecte el cargador (8, 9) si detecta señales de humedad en el Puerto de carga (1). • El puerto de carga (1) está al lado del botón on/off (2) (fig. 1). • Por favor conecte el cable del cargador (8) al cable de energía (9). •...
Seite 61
CONDUCIR CON LA PATINETA ELÉCTRICA BLUEWHEEL Si usa el dispositivo, esto también puede ser peligroso. Por lo tanto, es recomendable que aprenda más sobre el dispositivo poco a poco. Siempre permítase suficiente tiempo para practicar. Practique la subida y la baja del dispositivo en compañía de un conocido o un familiar, hasta que pueda hacerlo usted mismo con mayor facilidad.
Seite 62
La patineta no tiene un mecanismo de freno. Si desea reducir la velocidad, debe mover lentamente el centro de gravedad/peso de su cuerpo hacia atrás. Por favor sobre bájese del dispositivo hacia tras. En caso de bajarse hacia adelante, el centro de gravedad/peso de su cuerpo se moverá...
Seite 63
ACTIVAR Y DESACTIVAR LA FUNCIÓN DE EQUILIBRIO AUTOMÁTICO Para activar la función de equilibrio automático: ponga la patineta eléctrica sobre una superficie horizontal, presione el botón de encendido una vez esté apagada y presione de nuevo el botón de encendido durante 2 segundos para activar la función de equilibrio automático.
Seite 64
Limpieza y mantenimiento LIMPIEZA DE LA PATINETA Por favor desactive el dispositivo. Si desea limpiarlo, retire el enchufe del cargador (8, 9) del tomacorriente. Ahora deje que todas las partes se enfríen por completo. • WAl limpiar el dispositivo, no use disolvente ni limpiadores abrasivos. Por favor no use cepillos ásperos y duros.
Seite 65
El dispositivo contiene una batería de ion de litio que no puede removerse. Estas baterías están sujetas a ciertas condiciones durante el transporte. Sólo pueden transportarse si las leyes locales lo permiten. Si le gustaría llevar el dispositivo en un avión, o en otro tipo de viaje, por favor primero consulte con la aerolínea o el transportista para saber si está...
Seite 66
Solución de problema Problema Causa y corrección de los defectos El dispositivo no La patineta no está activada. responde. Active la patineta con el botón on/off (2). La batería no está completamente cargada. Por favor cargue la batería. Un choque violento (causado por un vuelco por ejemplo) ha sacudido el dispositivo.
Seite 67
Eliminación de la patineta REMOCIÓN DE LA BATERÍA Aquí - en esta sección - explicamos cómo remover la batería. Por favor tenga presente que debe remover la batería y deshacerse de ella por separado antes de deshacerse del dispositivo. Esta es información para personas entrenadas en el respectivo punto de recolección.
Seite 68
Directiva Europea de Residuos 2002/96/EG Nunca elimine su dispositivo de entrenamiento en su basura doméstica ordinaria. Elimine el dispositivo únicamente en un sitio de eliminación aprobado. Tenga en cuenta las normativas aplicables actualmente. Si tiene dudas contacte a las autorida- des locales para conseguir información sobre una opción de eliminación adecuada y ecológica.
Seite 69
MANUAL D‘UTILISATEUR FRANÇAIS Avant d‘utiliser cet appareil pour la première fois, nous vous deman- dons de lire attentivement nos instructions d‘utilisation. Veuillez conserver ces instructions d‘utilisation dans un endroit sûr. Le Hover- board peut dans cette description différer de votre appareil au niveau de la forme ou la couleur.
Seite 70
Quick start Video tutorials vidéo pour vous! Construction Utilisation réduction 3 simples étapes pour un démarrage rapide er sécurisé: scanner le code QR regarder les vidéos démarrer rapidement et en toute sécurité Liens vers les vidéos: http:/ /www.bluewheel.de/qr/hx500.html...
Seite 71
Table de contenu Informations générales Consignes De Sécurité Importantes Utilisation de l‘appareil Nettoyage, maintenance et entretien Dépannage Disposition du Hoverboard Sous réserve de fautes et de modifications.
Seite 72
Informations générales Merci d’avoir choisi et acheté notre Hoverboard Bluewheel. Il est important pour nous que nos clients soient en sécurité en utilisant notre Hoverboard. C‘est seulement alors que vous pouvez vous amuser avec sans soucis. Vous devez savoir exactement comment votre Hoverboard fonctionne.
Seite 73
SIGNES ET SYMBOLES Risque élevé- Le non-respect peut avoir des conséquences mortelles. Risque moyen - Le non-respect peut entraîner des blessures graves. Faible risque- En cas de non-respect, des blessures mineures ou modérées peuvent survenir. Ce signe indique qu‘il existe d‘autres données sur l’appareil et son utilisation. Ce signe signifie «Conformité...
Seite 74
CONTENU DE LA LIVRAISON 1 x Bluewheel HX500 - Scooter 1 x Chargeur de batterie 1 x Sac de transport 1 x manuel d‘instructions 1 - Port de charge (arrière) 2 - Bouton ON / OFF 3 - Roue 4 - Patte...
Seite 75
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Voyant de batterie pendant la charge: Lumière LED jaune clignotante indique une charge inférieure à 50%. Lumière LED verte clignotante indique une charge de 50% à 90%. Lumière LED verte qui ne clignote pas indique une charge de 90% ou plus. Voyant de batterie pendant l’utilisation de l’appareil: Lumière LED verte fixe indique de l‘électricité...
Seite 76
Consignes De Sécurité Importantes Ici, vous trouverez des informations importantes sur la sécurité et l‘utilisation de notre Hoverboard. Cela signifie que l’utilisation sera toujours très amusante, si vous ne négligez pas la sécurité. Pour vous assurer que vous êtes toujours sur la bonne voie et en toute sécurité...
Seite 77
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ Si vous conduisez notre Hoverboard, cela pourrait également être dangereux. Soyez patient. Apprenez à connaître notre appareil à un moment donné. Cela se fait à travers une utilisation fréquente de l’appareil. • TLa vitesse maximale recommandée est de 10 km / h. Si vous la dépassez, un signal d‘avertissement sera émis.
Seite 78
correctement. • Choisissez un itinéraire pour vous entraîner: vous devez pouvoir contrôler en toute sécurité l’appareil: avant, arrière, tourner, s’arrêter et descendre à nouveau. • Si vous vous sentez toujours mal à l‘aise lors de la conduite, vous devez accorder une attention particulière aux obstacles.
Seite 79
• N‘ouvrez pas, et n‘essayez pas d‘ouvrir la batterie. Ne touchez pas le contenu. Ne touchez pas les poteaux. • Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le chargeur fourni. Si vous percevez une odeur, ou si la batterie se réchauffe, enlevez le chargeur immédiatement. •...
Seite 80
nouveau que s‘il a été remis à neuf. • N‘utilisez pas le chargeur s‘il a pris un coup ou a été endommagé: par exemple, s’il est tombé ou est endommagé pour une autre raison. • Si l‘appareil est défectueux, ne connectez pas un chargeur. Sinon, vous pourriez subir un choc électrique.
Seite 81
Utilisation de l‘appareil Vous pouvez lire ici ce que vous devez savoir pour le bon fonctionnement de notre appareil. Vous obtiendrez des informations importantes sur la façon de gérer au mieux et plus facilement notre appareil. Remarque: pour votre sécurité et une longue durée de vie de votre appareil, il est important d‘observer ces instructions en tout temps.
Seite 82
Ne connectez pas le chargeur (8, 9) si vous détectez des signes d‘humidité sur le port du chargeur (1). • Le port du chargeur (1) se trouve à côté du bouton on / off (2) (fig.1) • Branchez le câble du chargeur (8) sur le câble secteur (9). •...
Seite 83
CONDUIRE AVEC LE BLUEWHEEL HOVERBOARD Si vous utilisez notre appareil, cela pourrait également être dangereux. Par conséquent: vous devrez apprendre plus sur notre appareil petit à petit. Donnez-vous suffisamment de temps pour vous entraîner. Apprenez à monter et à descendre de l’appareil avec une connaissance ou vos parents, jusqu‘à...
Seite 84
Notre Hoverboard n‘a pas de mécanisme de freinage. Si vous souhaitez réduire la vitesse, vous devez déplacer lentement le centre de gravité de votre corps / votre poids vers l‘arrière. Veuillez ne descendre de l’appareil que si cette dernière se déplace vers l’arrière.
Seite 85
ACTIVEZ ET DÉSACTIVEZ LA FONCTION D‘ÉQUILIBRAGE AUTOMATIQUE Pour activer la fonction d‘équilibrage automatique: placez le Hoverboard le sur la surface horizontale, appuyez une fois sur le bouton d‘alimentation avec l‘état de mise hors tension et puis appuyez sur le bouton d‘alimentation en 2 secondes pour activer la fonction d‘équilibrage automatique.
Seite 86
Nettoyage, maintenance et entretien NETTOYAGE DU HOVERBOARD Désactivez l’appareil. Si vous souhaitez nettoyer l‘appareil, retirez la fiche du chargeur (8, 9) de la prise de courant. Maintenant, laissez toutes les pièces refroidir complètement. • Lors du nettoyage de l‘appareil, n’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Faites-le sans brosses grossières et dures.
Seite 87
Notre appareil contient une batterie Li-Ion, qui ne peut pas être retirée. Ces batteries sont soumises à certaines conditions pendant le transport. Ils ne peuvent être transportés que si les lois locales le permettent. Si vous souhaitez prendre notre appareil sur un avion avec vous ou sur un autre moyen de voyage, vérifiez auprès du transporteur d‘abord si cela est permis.
Seite 88
Dépannage Probleme Cause et correction des défauts L’appareil ne Le Hoverboard n‘est pas activé. répond pas. Veuillez activer notre appareil avec le ON / OFF (2). La batterie n‘est pas complètement chargée. Veuillez charger la batterie. Un choc violent (causé par un renversement, par exemple) a secoué...
Seite 89
Disposition du Hoverboard RETIRER LA BATTERIE Ici - dans cette section - nous expliquons comment retirer la batterie. Veuillez noter que vous devez retirer la batterie et en disposer séparément avant de vous disposer de l’appareil. Il s‘agit d‘informations pour la personne formée dans le point de collecte respectif.
Seite 90
Directive européenne n° 2002/96/EG relative aux déchets Ne jeter en aucun cas l‘appareil avec les ordures ménagères. Ne disposez de l‘appareil que dans les décharges publiques (Gestion des déchets communaux de la ville). Pour leur élimination respectez les réglementations en vigueur locales. Renseignez-vous à...
Seite 91
MANUALE D‘USO IT ALIANO Prima di utilizzare questo dispositivo per la prima volta, consigliamo di leggere attentamente le nostre istruzioni per l‘uso. Conservare le istruzioni per l‘uso in un luogo sicuro. L’ Hoverboard in questa desc- rizione può differire dal dispositivo per forma e colore. Tuttavia, ciò non influisce sulle funzioni descritte.
Seite 92
Quick start Video video tutorial Il nostro per te! Montaggio Utilizzo Smontaggio 3 simplici passaggi per un inizio veloce e sicuro: scannerizza il QR-Code Guarda il Video Inizia ad allenarti Link per visualizzare il video: http:/ /www.bluewheel.de/qr/hx500.html...
Seite 93
Table of contents Informazioni generali Importanti Istruzioni Di Sicurezza Funzionamento del dispositivo Assistenza Hoverboard Risoluzione dei problemi Smaltimento dell’Hoverboard Salvo errori e modificazioni.
Seite 94
Informazioni generali Grazie per aver scelto e acquistato il nostro Hoverboard Bluewheel. È importante che i nostri clienti si sentano sicuri nel guidare il nostro Hoverboard. Solo allora sarà possibile godere del piacere di guidarlo senza preoccupazioni. È necessario conoscere esattamente il funzionamento dell’Hoverboard.
Seite 95
SIMBOLI E INDICAZIONI rischio elevato - La non osservanza può avere conseguenze letali. rischio medio: la mancata osservanza può causare lesioni gravi. Basso rischio - In caso di mancata osservanza, si possono verificare lesioni minori o moderate. Questo segno indica che ci sono altri dati relativi al dispositivo e al suo utilizzo. Questo simbolo significa „Conformité...
Seite 96
DOTAZIONE DI FORNITURA 1 x Bluewheel HX500 - Scooter 1 x Caricabatterie 1 x Borsa per il trasporto 1 x Manuale di istruzioni 1 - Porta di ricarica (sul retro) 2 - Pulsante ON / OFF 3 - Ruota 4 - Piedini...
Seite 97
UTILIZZO DELL'APPARECCHIO Indicatore della batteria durante la ricarica: LED giallo lampeggiante: ricarica sotto il 50%. LED verde lampeggiante: ricarica tra il 50% e il 90%. LED verde stabile: ricarica al 90% o piu'. Indicatore della batteria durante l'utilizzo: LED verde: capacita' della batteria tra 100% e 20%. LED gialla lampeggiante: capacita' della batteria tra 20% e 10%.
Seite 98
Importanti Istruzioni Di Sicurezza Qui è possibile trovare le informazioni importanti sulla sicurezza e sull'utilizzo del nostro Hoverboard. Ciò significa che condurre il dispositivo sarà sempre divertente, senza trascurare la sicurezza. Per assicurarsi di utilizzare sempre il nostro Hoverboard in sicurezza, consigliamo di leggere prima le note sulla sicurezza. UTILIZZO CORRETTO DEL DISPOSITIVO •...
Seite 99
INFORMAZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA Utilizzare il nostro Hoverboard potrebbe anche risultare pericoloso. È necessario essere pazienti. Bisogna prima conoscere il nostro dispositivo poco a poco e il modo migliore per farlo è fare pratica frequentemente. • La velocità massima consigliata è di 10 km / h. Se si dovesse superare, si udirà un segnale di avvertimento.
Seite 100
Hoverboard: si consiglia di indossare delle scarpe adatte perché l’utente deve essere in grado di muoversi bene. • Scegliere un percorso per fare pratica nell’utilizzo: l’utente deve essere in grado di controllare in modo sicuro il dispositivo: in avanti, indietro, girare, fermarsi e scendere.
Seite 101
• Non aprire e non provare ad aprire la batteria. Non toccare il contenuto. Non toccare i poli. • Per ricaricare la batteria, utilizzare solo il caricabatterie fornito. In caso si avverta uno strano odore o se la batteria si surriscalda, scollegare immediatamente il caricabatterie.
Seite 102
quando è caduto o è stato danneggiato per un altro motivo. • Se il dispositivo è difettoso, non collegare un caricabatterie. Altrimenti si potrebbe verificare una scossa elettrica. • Non smontare il caricabatterie in nessun caso. Solo gli esperti o l'assistenza tecnica autorizzata hanno le conoscenze adatte per farlo.
Seite 103
Funzionamento del dispositivo È possibile leggere qui tutto quello che è necessario sapere per un funzionamento ottimale del nostro dispositivo. Sono disponibili informazioni importanti su come maneggiare al meglio il nostro dispositivo. Nota: per la sicurezza e una lunga durata del dispositivo, è...
Seite 104
Non collegare il caricabatterie (8, 9) se si presentano segni di umidità sulla porta del caricabatteria (1). • La porta del caricabatteria (1) è accanto al pulsante di accensione / spegnimento (2) (fig.1). • Collegare il cavo del caricatore (8) al cavo di alimentazione (9). •...
Seite 105
UTILIZZARE L’HOVERBOARD BLUEWHEEL Utilizzare il nostro Hoverboard potrebbe anche risultare pericoloso. È necessario essere pazienti. Bisogna prima conoscere il nostro dispositivo poco a poco e il modo migliore per farlo è fare pratica frequentemente. Fare pratica nel salire e scendere dal nostro dispositivo con un conoscente o un genitore, finché...
Seite 106
Il nostro Hoverboard non dispone di un meccanismo di freno. Se si desidera ridurre la velocità, è necessario spostare lentamente il centro di gravità del corpo / il peso all'indietro. Scendere dal dispositivo all’indietro. Se si scende in avanti, il centro di gravità...
Seite 107
ATTIVARE E DISATTIVARE LA FUNZIONE DI BILANCIAMENTO AUTOMATICO Per abilitare la funzione di bilanciamento automatico: posizionare l’hoverboard su una superficie orizzontale, premere il pulsante di alimentazione una volta in stato di spegnimento e premere un'altra volta sul pulsante di alimentazione per 2 secondi per abilitare la funzione di bilanciamento automatico.
Seite 108
Assistenza Hoverboard PULIRE L’HOVERBOARD Disattivare il dispositivo. Se si desidera pulire il dispositivo, rimuovere la spina del caricatore (8, 9) dalla presa di corrente. Ora lasciare che tutte le parti si raffreddino completamente. • WDurante la pulizia dell'apparecchio non utilizzare solventi o detergenti abrasivi. Non utilizzare spazzole dure.
Seite 109
Il nostro dispositivo contiene una batteria agli ioni di litio, che non può essere rimossa. Queste batterie devono essere trasportate rispettando certe misure di sicurezza. Possono essere trasportate solo se le leggi locali lo consentono. Se l’utente desidera portare il nostro dispositivo su un aereo o in un altro tipo di viaggio, è...
Seite 110
Troubleshooting Problema Causa e correzione dei difetti Il dispositivo non L’Hoverboard non è acceso. risponde. Si prega di accendere il nostro dispositivo con il tasto on/ off La batteria non è completamente carica. Caricare la batteria. Un colpo violento (causato da un ribaltamento, ad esempio) ha scosso la nostra unità.
Seite 111
Smaltimento dell’Hoverboard RIMUOVERE LA BATTERIA Qui - in questa sezione - spieghiamo come rimuovere la batteria. Si prega di notare che è necessario rimuovere la batteria e smaltirla separatamente prima dello smaltimen- to del dispositivo. Si tratta di informazioni ad uso di personale esperto nel rispettivo punto di raccolta.
Seite 112
Direttive Europee 2002/96/EG per lo smaltimento Non gettare mai il tuo attrezzo sportivo nell’immondizia normale. Smaltisci l’attrezzo solo tramite un sistema locale o approvato. Tieni in conto le regole applicabili corren- temente. Se hai dubbi contatta le autorità locali per informazioni circa le opzioni per uno smaltimento corretto ed ecosostenibile.
Seite 113
Verantwortung, dass das weiter unten genannte Produkt: type of product / Geräteart: Self Balancing Scooter trade name / Handelsbezeichnung: Electronic Self Balancing Scooter trade mark / Handelsmarke: Bluewheel model / Modell: HX500 meets the essentials requirements of the following EC Directives: die grundlegenden Anforderungen der aufgeführten EG Richtlinien erfüllt:...