Inhaltszusammenfassung für MediaShop PowerXL Smokeless Grill
Seite 1
Gebrauchsanleitung ..........06 Instructions for Use ..........08 Mode d’emploi ............11 Manuale di utilizzazione ........... 14 Gebruiksaanwijzing ..........16 Használati utasítás ........... 19 Návod k použití ............21 Návod na použitie ............. 24 Instrucţiuni de utilizare ..........27...
Seite 3
LIEFERUMFANG & FORNITURA E DESCRIZIONE OBSAH BALENÍ & BEZEICHNUNG DER TEILE (#1) DEI COMPONENTI (#1) OZNAČENÍ DÍLŮ (#1) 1. Glasdeckel 1. Coperchio di vetro 1. Skleněné víko 2. Anti-Haft-beschichteter 2. Griglia e piastra grill con rivestimento 2. Grilovací rošt a grilovací deska s Grillrost &...
Seite 4
ATTENTION: Après utilisation, attendre que tous les HINWEIS: Alle aufgelisteten Bauteile aus der Verpackung composants soient complètement refroidis avant de les nehmen. Bitte entfernen Sie vor Gebrauch alle durchsichtigen démonter. Pendant la cuisson, toujours manipuler les oder blauen Schutzfolien von den Bauteilen. éléments chauds avec des gants pour le four.
Seite 5
MEGJEGYZÉS: Vegye ki az összes felsorolt alkatrészt a UPOZORNENIE: Z balenia vyberte všetky uvedené diely. csomagolásból. Használat előtt távolítson el minden átlátszó Odstráňte z nich všetky priehľadné alebo modré ochranné vagy kék védőfóliát a készülék egyes részeiről. fólie. MEGJEGYZÉS: Használat előtt gondosan ellenőrizzen mindent. UPOZORNENIE: Pred použitím všetko dôkladne skontrolujte.
Seite 6
Sicherheitsvorkehrungen Tischdecken und Vorhängen. befolgt werden, unter anderem: • Verwenden Sie den PowerXL Smokeless Grill für keine anderen als die in diesem Handbuch beschriebenen Zwecke. • TAUCHEN SIE das Gehäuse des Hauptgeräts, das elektrische Bauteile und • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es im Einsatz ist.
Seite 7
Benutzen Sie zum Entfernen der Grillplatte oder des Fett ansammelt. Grillrosts des PowerXL Smokeless Grill beide Hände 8. Benutzen Sie die Pfeile für die und greifen Sie die beiden Metallgriffe an jeder Seite Temperatureinstellung (E) zum Auswählen der...
Seite 8
Retain these instructions. Only for domestic use. Das Gerät zerlegen und die Lüftungsbauteile wieder einsetzen. Do not use the PowerXL Smokeless Grill until you PFLEGE UND REINIGUNG have thoroughly read these operating instructions. • Vor der Reinigung sicherstellen, dass das Stromkabel When using electrical appliances, basic safety aus der Steckdose ausgesteckt ist.
Seite 9
• Do not use the PowerXL Smokeless Grill for any purpose other than those 8. Use the temperature setting arrows (E) to set the described in this manual.
Seite 10
To remove the griddle or grill grate from the button and the FAN button to switch off the PowerXL Smokeless Grill, use both hands and grasp appliance and its fan. Unplug the power cord the two metal handles on each side of the plate. To and allow the unit to cool completely before remove the plate, pull it straight upward.
Seite 11
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les • N'utilisez pas le PowerXL Smokeless Grill à d'autres fins que celles décrites consignes de sécurité élémentaires suivantes dans le présent manuel. doivent, entre autres, être constamment •...
Seite 12
105 °C haut. à 230 °C. REMARQUE : vous pouvez augmenter ou REMARQUE : si le PowerXL Smokeless Grill a été utilisé diminuer la température de cuisson à tout moment récemment pour griller des aliments, la plaque et ses pendant la cuisson.
Seite 13
gants pour le four. travail. Protéger le plan de travail si nécessaire. Utilisez les deux mains pour mettre en place la nouvelle • Pour éviter de rayer le revêtement, n'utiliser que des plaque et saisissez les deux poignées métalliques ustensiles non métalliques. Ne coupez pas les aliments de chaque côté...
Seite 14
• Non usare l'apparecchio su o presso materiali infiammabili come tovaglie e tende. NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA • Non usare il PowerXL Smokeless Grill per scopi diversi da quelli descritti in Conservare queste istruzioni. Solo per uso questo manuale. domestico.
Seite 15
Per rimuovere la piastra grill o la griglia del 7. Azionare l'interruttore ventola/FAN (C). La ventola PowerXL Smokeless Grill usare entrambe le mani e inizia a funzionare e il LED della ventilazione (D) afferrare le due impugnature metalliche ai lati della si illumina.
Seite 16
DATI TECNICI • Controllare la temperatura interna della carne con un termometro per carne. 220-240V ~ 50/60Hz 1500W • I tempi di cottura sono proposte e variano in funzione dello spessore degli alimenti e delle preferenze Fabbricato in Cina personali. Gli alimenti possono essere grigliati alla massima temperatura.
Seite 17
wanneer het apparaat in gebruik is of afkoelt. GEBRUIK • Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken. Steek de stekker van het 1. Plaats het apparaat op een stabiel, vlak, stroomsnoer niet met natte handen in het stopcontact, noch met natte handen horizontaal en hittebestendig oppervlak.
Seite 18
LET OP: trek de stekker van het apparaat uit het Gebruik beide handen om de nieuwe plaat te stopcontact voordat u de ventilator verwijdert. plaatsen en pak hiervoor beide metalen grepen aan 1. De basisunit omdraaien. beide zijden vast. Leg de plaat gelijkmatig boven het 2.
Seite 19
oktatják őket, és értik az ezzel járó veszélyeket. A gyerekeknek nem schoonmaakt. De basisunit kan met de hand en een szabad játszaniuk az eszközzel. warme en vochtige doek en een mild reinigingsmiddel • Tilos olyan tartozékokat használni, amelyek nem képezik a csomag worden afgenomen.
Seite 20
KIKAPCSOLÁS bele az ételt a készülékbe, tegye rá a fedőt* és A készüléket grillezés közben bármikor manuálisan grillezzen saját ízlése szerint. Az ételt szükség kikapcsolhatja a POWER gomb megnyomásával. szerint fordítsa meg. 11. Ha befejezte a grillezést, nyomja meg a POWER- ELSŐ...
Seite 21
• Ha az elektromos ventilátor nem működik, előfordulhat, hogy a szerkezeti részek nincsenek teljesen csatlakoztatva. Szerelje szét a készüléket, majd Spotřebič PowerXL Smokeless Grill nepoužívejte, helyezze vissza a ventilátor alkatrészeit. dokud se důkladně neseznámíte s tímto návodem k obsluze.
Seite 22
6. Stiskněte tlačítko POWER (B), LED kontrolka záclony, ani v jejich blízkosti. provozu (A) se nyní rozsvítí nepřerušovaně. • Spotřebič PowerXL Smokeless Grill nepoužívejte k jakýmkoli jiným účelům, 7. Stiskněte tlačítko spínače ventilace - FAN (C). než které jsou popsány v tomto návodu k obsluze.
Seite 23
v rozmezí 105 °C až 120 °C. Upozornění: Jestliže VÝMĚNA GRILOVACÍ DESKY A GRILOVACÍHO ROŠTU začínáte se studeným grilem, měli byste ho 4-6 Grilovací desku nebo grilovací rošt grilu PowerXL minut předehřívat s nastavením středního nebo Smokeless Grill odeberte oběma rukama tak, že vysokého stupně...
Seite 24
• Vnitřní teplotu masa zkontrolujte teploměrem na maso. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Doby pečení jsou orientační a mohou se lišit v závislosti na tloušťkách příslušných potravin a osobních Tieto pokyny si odložte aj na neskoršie použitie. Prístroj je určený iba na domáce použitie. preferencí.
Seite 25
• Neprevádzkujte na horľavých materiáloch, ako sú obrusy a závesy, ani v LED kontrolka prevádzky (A). ich blízkosti. 6. Stlačte tlačidlo POWER (B) a LED kontrolka • Bezdymový gril PowerXL nepoužívajte na iné ako v tomto návode prevádzky (A) sa rozsvieti nepretržite. popísané...
Seite 26
VÝMENA GRILOVACEJ PLATNE A Tipy GRILOVACIEHO ROŠTU • Podobne ako pri panvici na sporáku, aj na pracovnej Grilovaciu platňu alebo grilovací rošt bezdymového platni grilu môžu veľmi mastné jedlá, ako je slanina grilu PowerXL vyberiete uchopením oboch kovových alebo klobásky, zanechať kvapky tuku. V prípade rukovätí...
Seite 27
Păstrați aceste instrucțiuni. Numai pentru uz casnic. fețe de masă și draperii. • Nu folosiți PowerXL Smokeless Grill în alt scop decât cel descris în acest Nu utilizați PowerXL Smokeless Grill până când nu ați citit cu atenție aceste instrucțiuni de utilizare.
Seite 28
Pentru a scoate grătarul sau placa grătar de pe ventilație (D) se aprinde. NOTĂ: Ventilația trebuie PowerXL Smokeless Grill, prindeţi cu ambele mâini menținută în funcțiune în timp ce preparaţi friptura cele două mânere metalice de pe fiecare parte a la grătar pentru a evita acumularea de grăsime.
Seite 29
Alimente Timp Temperatura interioară Când e gata Peşte 12 – 15 minute (grosime 2,5 cm) 70 °C Textura opacă/solzoasă Creveţi 2 – 4 minute (per bucată) 70 °C Opac și cu margini roșii Pulpe de pui 30 – 45 minute 80 °C Sucul este limpede Aripioare de pui...
Seite 31
Verschulden vorliegt. EN: Liability claims against the company MediaShop, which relate to damage (except in the case of injury to life, body or health of a person, so-called personal injuries), material or immaterial in nature, caused...
Seite 32
JÓT ÁLLÁSI JEGY: CH: MediaShop Schweiz AG | Leuholz 14 | 8855 Wangen | Switzerland EU: MediaShop GmbH | Schneiderstraße 1, Top 1 | 2620 Neunkirchen | Austria Forgalmazó: Telemarketing International Kft. | 9028 Győr | Fehérvári út 75. | Hungary office@mediashop-group.com | www.mediashop.tv...