Seite 1
(IT) ISTRUZIONI PER L’USO (EN) INSTRUCTIONS FOR USE (FR) MODE D’EMPLOI (DE) GEBRAUCHSANWEISUNG (ES) INSTRUCCIONES PARA EL USO (HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (RO) INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ARPHON01 (IT) ASCIUGACAPELLI (EN) HAIRDRAYER (FR) SÉCHOIR À CHEVEUX (DE) HAARTROCKNER (ES) SECADOR DE PELO (HU) HAJSZÁRÍTÓ...
Seite 2
Avvertenze Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni di età e da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza, oppure se sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati.
Seite 3
Non utilizzare nella vasca da bagno o nella doccia. ATTENZIONE: Non utilizzare questo apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini né altri recipienti che contengono acqua. Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore, in modo da prevenire ogni rischio.
Seite 4
ATTENZIONE : Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
Seite 5
Informazioni tecniche 1 - Interruttore 2 - Interruttore per doppia tensione 3 - Gancio 4 - Filtro di aspirazione 5 - Concentratore d’aria Dati di targa indicati sull’apparecchio. Istruzioni d’uso ATTENZIONE! Prima di collegare l’apparecchio, impostare il selettore (2) sul valore di tensione corrispondente a quello presente nella presa di corrente (120V o 230V).
Seite 6
Per spegnere l’apparecchio, impostare l’interruttore per la regolazione del getto d’aria in posizione “0”. Disinserire la spina dalla presa di corrente dopo l’uso. ATTENZIONE: - LASCIARE RAFFREDDARE L’APPARECCHIO PRIMA DI RIPORLO; - NON AVVOLGERE IL CAVO INTORNO ALL’APPARECCHIO. Manutenzione Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione, spegnere l’apparecchio, scollegarlo dall’alimentazione e lasciarlo raffreddare.
Seite 7
SMALTIMENTO INFORMAZIONE AGLI UTENTI Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Seite 8
Warnings This unit can be used by children aged 8 and above and individuals with reduced physical, sensory or mental capacity, or lack of experience or knowledge, if they are provided with adequate supervision or have received instructions regarding the use of safety equipment and that they understand the risks related.
Seite 9
Do not use this appliance while bathing or in a shower. WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. If the power cable gets damaged, it has to be replaced only at a service centre approved by the manufacturer in order to prevent any risks.
Seite 10
ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference. After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage.
Seite 11
Technical informations 1 - Switch 2 - Dual voltage switch 3 - Hook 4 - Suction filter 5 - Center of air Technical data indicated on the appliance. Instructions for use WARNING! Before connecting the appliance, set the dual voltage swtich (2) to the value that matches the power supply voltage (120V or 230V).
Seite 12
To swtch off the appliance, set the Air Flow Switch to “0”. Disconnect the plug after use. WARNING: Let the appliance cool down before storing it. Do not wrap the power cord around the appliance. Maintenance Disconnect the plug from the socket and let the appliance cool down well before cleaning it.
Seite 13
DISPOSAL USER INFORMATION “Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”, pertaining to reduced use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, as well as to waste disposal. The symbol of the crossed-out wheelie bin on the equipment or on its packaging indicates that the product must be disposed of separately from other waste at the end of its service life.
Seite 14
Avvertissements Et appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expérience connaissance à condition que ces derniers soient surveillés ou bien qu’ils aient reçus des instructions sur l’utilisation en toute sécurité...
Seite 15
Ne pas utiliser dans le baignoire et dans le douche. ATTENTION: Ne pas utiliser l’appareil voisin à baignoire, douche, évier ou récipients avec de l’eau. Si le câble d’alimentation devait être endommagé, il faut le remplacer uniquement auprès centres d’assistance autorisés constructeur, afin de prévenir chaque risque.
Seite 16
ATTENTION : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation. Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation.
Seite 17
Informations techniques 1 - Commutateur 2 - Commutateur à double tension 3 - Crochet 4 - Filtre d’aspiration 5 - Centre d’air Dates tecniques indiqués sur l’appareil. Mode d’emploi AVERTISSEMENT ! Avant de brancher l’appareil, réglez le commutateur à double tension (2) sur la valeur correspondant à la tension d’alimentation (120V ou 230V).
Seite 18
Pour éteindre l’appareil, mettez le interrupteur vitesse su “0”. Débranchez la fiche après utilisation. AVERTISSEMENT : - Laissez refroidir l’appareil avant de le ranger. - N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. Entretien Débranchez l’appareil et laissez refroidir avant d’effectuer toute opération de nettoyage.
Seite 19
DISPOSITION INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS « Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) », relative à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, ainsi qu’à l’élimination des déchets. Le symbole de la poubelle sur roulettes barrée sur l’appareil ou sur son emballage indique que le produit doit être éliminé...
Seite 20
Anmerkungen Dieses gerät kann sowohl von kindern ab 8 jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten personen bzw. Von personen ohne erfahrung oder ohne wissen genutzt werden, wenn sie von einer geschulten person beaufsichtigt werden oder wenn sie anweisungen zum sicheren einsatz des gerätes erhalten haben und wenn sie die entsprechenden gefahren verstanden haben.
Seite 21
Nicht in der Badewanne und in der Dusche benutzen. ACTHUNG: Das Gerät nicht in der Nähe von Badewanne, Dusche, Becken und Behälter mit Wasser benutzen. Falls das Versorgungskabel beschädigt ist, dann darf dieses nur durch einen, vom Hersteller genehmigten, Kundendienst ausgetauscht werden, um jegliches Risiko vorzubeugen.
Seite 22
ACHTUNG : lesen Sie die in diesem Heftchen stehenden Anweisungen sorgfältig. Sie geben ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes, der Anwendung und der Instandhaltung. Wichtige Hinweise bitte aufbewahren für späteres Nachlesen. Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt...
Seite 23
Technische informationen 1 - Schalter 2 - Zweispannungsschalter 3 - Haken 4 - Saugfilter 5 - Zentrum der Luft Technischen Daten auf dem Gerät geleigt. Gebrauchsanweisung WARNUNG! Bevor Sie das Gerät anschließen, stellen Sie den Schalter für die Doppelspannung (2) auf den Wert ein, der der Netzspannung entspricht (120V oder 230V).
Seite 24
Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Gebläseknopf auf “0”. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus und ziehen ie den Stecker. WARNUNG! - Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es aufbewahren. - Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Wartung Vor dem Reinigen des Gerätes hat man immer das Netzkabel aus der Steckdose herauszuziehen und Gerät völlig abkühlen lassen.
Seite 25
ENTSORGUNG BENUTZERINFORMATIONEN “Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (WEEE)” zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie zur Abfallentsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
Seite 26
Advertencias Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia o conocimiento siempre y cuando se haya asegurado su adecuada vigilancia o hayan recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y hayan comprendido los correspondientes peligros.
Seite 27
No utilizar en la bañera ni en ducha. ATENCION: No utilizar este aparato cerca de bañeras, ducha, lavabos o otros recipientes que contengan agua. Si el cable de alimentación se dañara, debe ser sustituido solamente en los centros de asistencia autorizados por el fabricante, de modo de prevenir todo riesgo.
Seite 28
ATENCION : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de laseguridad de instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas. Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas.
Seite 29
Características técnicas 1 - Interruptor 2 - Interruptor de doble voltaje 3 - Gancho 4 - Filtro de aspiración 5 - Centro de aire Datos de placa sobre el aparato. Istrucciones de uso ADVERTENCIA Antes de conectar el aparato, ajuste el interruptor de doble tensión (2) al valor que corresponda a la tensión de alimentación (120V o 230V).
Seite 30
Para apagar el aparato, ponga el interruptor de flujo de aire en “0”. Desconecte el enchufe después del uso. ADVERTENCIA - Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo. - No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. Mantenimiento Antes de limpiar el aparato desconectarlo de la toma de corriente y dejarlo enfriar completamente.
Seite 31
ELIMINACIÓN INFORMACIONES A LOS USUARIOS “Aplicación de la Directiva 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)”, concerniente al uso reducido de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como a la eliminación de residuos”. El símbolo del contenedor marcado con una X señalado en el equipo o en la confección indica que el producto al final de su vida útil debe ser recogido separadamente de los otros desechos.
Seite 32
Figyelmeztetés Ezt a készüléket nem használhatják 8 évesnél fiatalabb gyermekek, korlátozott fizikai, mentális vagy érzékelési képességű személyek, továbbá olyan személyek, akik rendelkeznek tapasztalattal vagy kellő ismerettel a használat kapcsán, hacsak nincsenek megfelelő felügyelet alatt, vagy nem kaptak tájékoztatást a biztonságos használattal kapcsolatban, és meg nem értették a vonatkozó...
Seite 33
Ne használja a készüléket fürdés vagy zuhanyzás kőzben. FIGYELEM:Ne használja készüléket közel kádak, zuhany, mosogatók vagy más tartály tele van vízzel. Ha a hálózati kábel megsérült csak márkaszerviz javíthatja (kockázat elkerülése érdekében).
Seite 34
FYGYELEM : olvassa el figyelmesen a mellékelt használati útmutatót a készülék biztonságos használatához és a megfelelő karbantartás érdekében ez az útmutató fontos információkattartalmaz kérjük őrizze meg. A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze meg esetleges későbbi felhasználásra. A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken nem található...
Seite 35
Műszaki adatok 1 - Kapcsoló 2 - Kettős feszültség kapcsoló 3 - Horog 4 - Szívószűrő 5 - A levegő középpontja A műszaki adatok a készüléken vannak feltüntetve. Használati utmutató FIGYELEM! A készülék csatlakoztatása előtt állítsa a kettős feszültségkapcsolót (2) a hálózati feszültségnek (120V vagy 230V) megfelelő...
Seite 36
A készülék kikapcsolásához állítsa a légáramláskapcsolót “0” állásba. Használat után húzza ki a dugót. FIGYELMEZTETÉS! - Tárolás előtt hagyja lehűlni a készüléket. - Ne tekerje a hálózati kábelt a készülék köré. Karbantartás Húzza ki a készülék cstalakozó zsinórját a csatlakozó aljzatból és hagyja a készüléket kihűlni mielőtt elkezdené...
Seite 37
ÁRTALMATLANÍTÁS FELHASZNÁLÓKNAK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK “A 2012/19/EU irányelv az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól és azok ártalmatlanításáról”. A készüléken vagy annak csomagolásán feltüntetett, keresztben áthúzott kuka szimbólum azt jelzi, hogy a termék hasznos élettartama végén a többi hulladéktól elkülönítve kell összegyűjteni. Felhasználó...
Seite 38
Avertisment Aparatul poate fi folosit de copii începând cu vârsta de 8 ani și persoanele cu capacități fizice, senzoriale și mentale reduse sau fără experiență și conoștințe, doar sub strictă supraveghere sau dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea aparatului în mod sigur și conștientizează...
Seite 39
Nu utilizați în cada de baie sau în duș. ATENȚIE: Nu utilizați aparatul în apropierea căzilor de baie, a dușului, chiuvetelor sau a altor recipiente care conțin apă. În cazul în care cablul de alimentare se deteriorează, acesta se va înlocui doar la un centru service aprobat de către producător, pentru a evita orice risc.
Seite 40
ATENŢIE : citiţi prezentul ghid de instrucţiuni cu atenţie deoarece conţine informaţii importante cu privire la instalarea în siguranţă, utilizarea şi întreţinerea aparatului. Instrucţiunile se vor păstra pentru o eventuală consultare ulterioară. Păstrați garanția, factura fiscală și manualul de instrucțiuni pentru con- sultare ulterioară.
Seite 41
Caracteristici tehnice 1 - Comutator 2 - Comutator dublu de tensiune 3 - Cârlig 4 - Filtru de aspirație 5 - Centrul aerului Datele technice indicate pe aparat. Instructiuni de folosire AVERTISMENT! Înainte de a conecta aparatul, setați comutatorul de tensiune dublă (2) la valoarea care corespunde tensiunii de alimentare (120V sau 230V).
Seite 42
Pentru a opri aparatul, poziționați comutatorul de debit de aer pe “0”. Deconectați ștecherul după utilizare. AVERTISMENT: - Lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l depozita. - Nu înfășurați cablul de alimentare în jurul aparatului. Curatare si intretinere Înainte de a începe să curăţaţi aparatul, asiguraţi-vă ca acesta este oprit şi scos din priză.
Seite 43
ELIMINAREA INFORMAȚII PENTRU UTILIZATORI ”Transpunerea Directivei Europene DEEE 2012/19/EU cu privire la reducerea folosirii substanțelor periculoase în aparatura electrică și electronică, cât și eliminarea deșeurilor”. Simbolul pubelei cu roți barată cu o cruce care se găsește pe aparatură sau pe cutie arată că produsul la sfârșitul vieții sale utile trebuie să fie colectat separat de alte deșeuri.
Seite 44
POLY POOL s.p.a. via Sottocorna, 21/B - 24020 Parre (BG) - Italy Tel. 0354104000 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail: polypool@polypool.it MADE IN CHINA...