Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Montage- und Bedienungsanleitung
Raffrollo-Technik VILO
04-2030
*
Clip
clip
Achtung:
Die Montageanleitung zur Montage und Inbetriebnahme unseres Produktes richtet sich ausschließlich an die qualifizierte Fachkraft, die über versierte Kenntnisse
in folgenden Bereichen verfügt: Arbeitsschutz, Betriebssicherheit und Unfallverhütungsvorschriften, Umgang mit Leitern, Handhabung und Transport von großen Anlagen,
Umgang mit Werkzeug und Maschinen, Einbringung von Befestigungsmitteln Inbetriebnahme und Betrieb des Produktes. Bei Verwendung von Hilfsmitteln (Leitern,
Bohrmaschinen usw.) zur Installation und Pflege unseres Produkts unbedingt Sicherheitshinweise der Hersteller beachten. (Pflegehinweise siehe www.mhz.de).
Bei Montage Raffrollostoff vor Verschmutzung schützen!
Attention :
Les instructions de montage et de mise en service de nos produits s'adressent exclusivement à du personnel qualifié disposant des connaissances indispen-
sables dans les domaines suivants : protection sur le lieu de travail, sécurité de fonctionnement et prévention des accidents, manipulation d'échelles, manipu-
lation et transport de pièces encombrantes et lourdes, manipulation d'outils et de machines, mise en place du matériel de fixation, mise en service et exploi-
tation du store. En cas d'utilisation d'échelles, de perceuses etc. pour l'installation ou l'entretien de nos stores, veuillez impérativement respecter les conseils
de sécurité et les notices des fabricants (Instructions d'entretien voir www.mhz.de). Protégez le tissu des salissures pendant le montage !
Caution:
The installation instructions for installing and operating our products are aimed exclusively at qualified specialist staff well versed in the following areas:
work health and safety and accident prevention regulations, working with ladders, handling and transporting large equipment, working with tools and machines,
attaching fasteners, and operating the product. When using aids (ladders, drills, etc.) for installing and taking care of our product, it is imperative that you pay
attention to the manufacturer's safety instructions (for care instructions, see www.mhz.de). Protect the roman blind fabric from dirt during installation!
*
Mit Sicherheitsspannvorrichtung, Schnurklemmen und Schnurklammern zur Kindersicherheit (im Standardlieferumfang) siehe S. 4.
Achtung: Einbaurichtung beachten. Korrekte Position muss regelmäßig kontrolliert werden und bei Bedarf nachjustiert werden.
** Montage siehe S. 4
* Avec dispositif de sécurité enfant par tension de la chaînette de manoeuvre, bloqueur de cordon et attache-cordon (compris dans la livraison standard) voir p. 4.
Attention : respecter le sens de montage du dispositif. Effectuer un contrôle régulier du positionnement et réajuster.
** Montage voir p. 4
* With safety tensioning device, cord clips and cord clips for child safety (in standard scope of delivery) see p. 4
Caution: Be sure to fit in correct direction and to keep chain taut. Correct position must be checked regularly and readjusted if necessary.
** Installation see p. 4
Technische Änderungen vorbehalten, Ausgabe 02.2023
Sous réserve de modifications techniques, édition 02.2023
Subject to technical changes, Edition 02.2023
I
Notice de montage et mode d'emploi
Store bateau VILO | Roman blind technical VILO
|
**
**
*
*
Klemmträger
support pince
Clamp bracket
I
Installation and operating instructions
Wandträger
support mural
Wall bracket
**
**
*
*
Basic Träger für Sonnenschutz
support "Basic" pour protection
solaire
Basic bracket for sun protection
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MHZ VILO

  • Seite 1 En cas d'utilisation d'échelles, de perceuses etc. pour l'installation ou l'entretien de nos stores, veuillez impérativement respecter les conseils de sécurité et les notices des fabricants (Instructions d'entretien voir www.mhz.de). Protégez le tissu des salissures pendant le montage ! Caution: The installation instructions for installing and operating our products are aimed exclusively at qualified specialist staff well versed in the following areas:...
  • Seite 2: Montage / Installation

    | Roman Blind VILO Raffrollo VILO Store bateau VILO Technik Technique Technology Bedienseite ändern Changer le côté de manœuvre Change operating side Bitte beachten: Mitnehmer und Wellenstützen, müssen nach dem Wechsel der Bedienseiten neu positioniert werden. Veuillez noter : après changement du côté de manoeuvre il convient de repositionner l'entraîneur et le support d'axe.
  • Seite 3 | Roman Blind VILO Raffrollo VILO Store bateau VILO Abnehmen und Anbringen des Stoffes I Dépose et pose de la toile I Removing and fitting fabric Anbringen des Stoffes, Bedienung Fixation de la toile, manœuvre Fitting the fabric, operation Oberclip bündig mit Oberkante am Profil befestigen.
  • Seite 4 | Roman Blind VILO Raffrollo VILO Store bateau VILO Montage Kindersicherheitsvorrichtung Montage du dispositif de sécurité enfant Child safety system installation Montageausrichtung „UP“ = oben unten Sens de montage „UP“ = en haut en bas Mounting orientation below „UP“ = top...
  • Seite 5 | Roman Blind VILO Raffrollo VILO Store bateau VILO ACHTUNG Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Anbringen und der Benutzung der Vorrichtung aufmerksam durch, und mon- tieren Sie diese entsprechend. Kinder können sich strangulieren, wenn die Vorrichtung nicht ordnungsgemäß montiert wird.
  • Seite 6 | Roman Blind VILO Raffrollo VILO Store bateau VILO OPGELET Gelieve deze handleiding aandachtig door te lezen, vooraleer het mechanisme te installeren en te gebruiken en monteer het juist. Wanneer het mechanisme niet volgens de voorschriften wordt gemonteerd, kunnen kinderen zich ermee wurgen.
  • Seite 7 | Roman Blind VILO Raffrollo VILO Store bateau VILO Stoffkonfektion VILO Plan des zones de passage du cordon I Fabric confection VILO Band ruban Breite Ribbon Largeur Schnurverlauf zone de passage Width du cordon Cord path bis 600 mm jusqu´à 600 mm...
  • Seite 8 MHZ Hachtel GmbH & Co. KG MHZ Hachtel & Co. Ges.m.b.H. MHZ Hachtel & Co. AG MHZ Hachtel S.à.r.l. ATES-Groupe MHZ Sindelfinger Straße 21 Laxenburger Straße 244 Eichstrasse 10 27, Rue de Steinfort 1 B, rue Pégase D-70771 Leinfelden-Echterdingen A-1230 Wien CH-8107 Buchs/Zürich...

Diese Anleitung auch für:

04-2030