Seite 1
Uputstvo za montažu BOSCH set za cirkulaciju vazduha DIZ2CB1I4 Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
Seite 2
*9001620934* 9001620934 020131 Montageanleitung Pokyny na inštaláciu Installationsvejledning Navodila za montažo Installation instructions Instrucciones de montaje Asennusohjeet Pokyny k instalaci Notice d'installation Kurulum talimatları Οδηγίες εγκατάστασης Paigaldusjuhised Istruzioni d'installazione Upute za instalaciju Installatie-instructies Įrengimo instrukcijos Installasjonsveiledning Uzstādīšanas instrukcijas Instrukcje montażu Упатства за инсталирање Instruções de instalação Udhëzimet e instalimit Instrucţiuni de instalare...
Seite 4
Die Umluftweiche in den Montageturm einführen. → Abb. Die Umluftweiche in die Halterungen einsetzen. Allgemeine Hinweise → Abb. Die Umluftweiche mit dem Montageturm ver- ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. schrauben. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die → Abb. Produktinformationen für einen späteren Den Schlauch mit den 2 Schlauchschellen an der Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
Seite 5
Lugtfilter til recirkulationsdrift Det lugtabsorberende filter binder lugtstoffer ved re- cirkulationsdrift. Regelmæssig udskiftning af det lug- Generelle henvisninger tabsorberende filter sikrer en høj lugtreduktionsgrad. Ved normal brug (ca. en time dagligt) skal det lug- ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igen- tabsorberende filter udskiftes for hver 6 måneder. nem.
Seite 6
¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää Included with the appliance After unpacking all parts, check for any damage in käyttötarvetta tai mahdollista uutta transit and completeness of the delivery. omistajaa varten. → Fig. , → Fig. ¡ Turvallinen käyttö on taattu vain, kun asennus tehdään ammattitaitoisesti Installing the circulating-air guide Remove the flue duct.
Seite 7
Hajusuodattimen vaihto Montage du déflecteur d’air Irrota rasvasuodattimet. Démonter le capot de cheminée. Rasvasuodatinten irrotusta koskevat tiedot löydät Vous trouverez des informations concernant le dé- laitteen käyttöohjeesta. montage du capot de cheminée dans les instruc- tions de montage de votre appareil. Aseta suodatinpidike paikalleen.
Seite 8
Πληροφορίες για τη συναρμολόγηση της ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις επένδυσης καμινάδας, θα βρείτε στις οδηγίες πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα συναρμολόγησης της συσκευής σας. χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Φίλτρο οσμών για λειτουργία ¡ Μόνο με τη σωστή τοποθέτηση σύμφωνα ανακυκλοφορίας...
Seite 9
Applicare il filtro antiodori, spingerlo verso la parte Montaggio sicuro posteriore e ribaltarlo verso l'alto. Osservare le avvertenze di sicurezza durante il mon- → Fig. taggio dell'accessorio speciale. Il materiale espanso deve comprimersi quando viene inserito. AVVERTENZA ‒ Pericolo di soffocamento! Quando si inserisce il filtro antiodori prestare at- I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di tenzione a che le frecce della direzione dell'aria imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo sof-...
Seite 10
De beugels aan het scheidingsfilter bevestigen. ¡ Apparatet skal kun installeres av autori- → Fig. serte fagfolk. Het scheidingsfilter in de montagetoren aanbren- ¡ Slå alltid av strømtilførselen før det skal gen. gjennomføres arbeider. → Fig. Het scheidingsfilter in de houders plaatsen. Sikker montering → Fig.
Seite 11
Sett inn fettfiltrene. Za pomocą 2 opasek zaciskowych przymocować wąż do zwrotnicy przestawiającej na obieg za- Informasjon om montering av fettfiltre står i bruks- mknięty oraz do króćca powietrza. anvisningen for apparatet. → Rys. Kast det gamle luktfilteret i restavfallet. Napiąć wąż i w razie potrzeby skrócić go. Luktfilteret inneholder ingen skadelige stoffer.
Seite 12
Coloque o filtro de odores, pressione para trás e Montagem segura vire para cima. Respeite as indicações de segurança ao efetuar a → Fig. montagem dos acessórios especiais. Ao aplicar, a espuma deve comprimir-se. Ao colocar o filtro de odores, deve certificar-se de AVISO ‒ Risco de asfixia! que as setas da direção do ar apontam para ci- As crianças podem colocar o material de embala-...
Seite 13
Fixaţi consola pe deflectorul pentru aer recirculat. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktin- → Fig. formationen för senare användning eller Suspendaţi deflectorul pentru aerul recirculat în till nästa ägare. cadrul de montare. ¡ Säker användning av enheten kräver fack- → Fig. mässig montering enligt monteringsanvis- Introduceţi deflectorul pentru aerul recirculat în su- porturi.
Seite 14
Sätt på osfiltret, tryck bakåt och fäll upp. Pričvrstite crevo sa 2 crevne obujmice na deflek- → Fig. tor vazduha i odvod za vazduh. Skumplasten ska tryckas ihop när du sätter i det. → Sl. Se till så att pilarna för luftriktningen pekar uppåt Crevo zategnite i ako je potrebno skratite.
Seite 15
VAROVANIE ‒ Riziko udusenia! Deti si môžu obalový materiál pretiahnuť cez hlavu alebo sa doň zabaliť a zadusiť. Splošna navodila Obalový materiál uchovávajte mimo detí. ▶ Nenechajte deti hrať sa s obalovým materiálom. ¡ Skrbno preberite ta navodila. ▶ ¡ Navodila za uporabo in informacije o iz- VAROVANIE ‒ Riziko poranenia! Súčiastky vnútri spotrebiča môžu mať...
Seite 16
Filter za vonjave za delovanje s kroženjem Volumen de suministro Al desembalar el aparato, comprobar que las piezas zraka no presenten daños ocasionados durante el trans- Filtri za vonjave med delovanjem z recirkulacijo zra- porte y que el volumen de suministro esté completo. ka nase vežejo vonjave.
Seite 17
Výměna pachového filtru Demontujte tukové filtry. Informace k demontáži tukových filtrů najdete Všeobecné pokyny v návodu k obsluze spotřebiče. ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. Nasaďte držák filtru. ¡ Uschovejte návod a také informace o vý- → Obr. , → Obr. Pachový filtr nasaďte, zatlačte dozadu a vyklopte robku pro pozdější...
Seite 18
Baca kaplamasının sökülmesi ile ilgili bilgileri ¡ Käesolev juhend on ette nähtud eritarviku cihazınızın montaj kılavuzunda bulabilirsiniz. paigaldajale. Destek parçası hava sirkülasyonu deflektörüne ¡ Seadet tohib vooluvõrguga ühendada ai- sabitlenmelidir. nult litsentseeritud elektrik. → Şek. ¡ Enne mis tahes tööde teostamist lülitage Hava sirkülasyonu deflektörü...
Seite 19
Asetage lõhnafilter kohale, suruge taha ja keerake Pričvrstite ventilator s montažnim stupom. üles. → Sl. → Joonis Pričvrstite crijevo s 2 obujmicama za crijevo na Vahtplast peab paigaldamisel kokku tõmbuma. ventilator i nastavak za zrak. Lõhnafiltri paigaldamisel veenduge, et õhusuuna → Sl. nooled on suunatud üles. Zategnite crijevo i po potrebi ga skratite.
Seite 20
Seną kvapų filtrą išmeskite su buitinėmis atlieko- ĮSPĖJIMAS ‒ Pavojus uždusti! mis. Vaikai gali užsimauti pakuotės medžiagas ant galvos Kvapų filtre nėra jokių kenksmingų medžiagų. arba į jas įsivynuoti ir uždusti. Saugokite pakuotės medžiagas nuo vaikų. ▶ Neleiskite vaikams žaisti su pakuotės medžiago- ▶...
Seite 21
Smaku filtrs gaisa cirkulācijas režīmam ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ‒ Опасност од повреда! Gaisa cirkulācijas režīmā smakas filtrs aiztur Составените делови во уредот може да бидат со aromātvielas. Lai nodrošinātu maksimālu smaku aiz- остри рабови. turēšanu, smaku filtrs regulāri jāmaina. Носете заштитни ракавици. ▶ Ja smakas filtru lieto normālā darba režīmā Обем...
Seite 22
Вметнете ги филтрите за маснотии. Tubi fleksibël duhet të jetë i ngjeshur; shkurtojeni nëse nevojitet. Информации за монтирање на филтрите за Montoni veshjen e oxhakut. маснотии ќе најдете во упатството за користење на Вашиот уред. Kanalet e veshjes së brendshme të oxhakut duhet Стариот...
Seite 26
Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Bosch, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.