Seite 1
Tondeuse robot 20 V PMRA 20-Li A1 Tondeuse robot 20 V Mähroboter 20 V Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 359273_2007...
Seite 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE/AT/CH...
Seite 5
Table des matières Introduction .........6 Défi nir/supprimer la programmation . 29 Utilisation conforme .....6 Régler les zones secondaires .... 30 Description générale ....6 Restaurer les paramètres d'usine ..31 Matériel livré ........6 Lire le protocole de travail et Aperçu ..........6 d'erreurs ........
Seite 6
Introduction L'appareil fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les bat- Nous vous félicitons pour l'achat de votre teries de la gamme Parkside X 20 V TEAM. nouvel appareil. Vous avez ainsi opté pour Les batteries doivent être chargées unique- ment avec des chargeurs appartenant à...
Seite 7
Bloc d'alimentation Vitesse à vide (vitesse de rotation Fiche secteur max.) ........2900 min Connecteur de charge Rayon de coupe ......180 mm Station de charge Hauteur de coupe ....25 - 60 mm Pare-chocs de la station de charge Inclinaison/Montée/Descente sur le terrain ....max. 47 % (25°) Lame Distance de 1 m par rapport au câble Plaque de sol...
Seite 8
PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Ce tableau des temps de charge est valable pour la charge de batteries Parkside avec des chargeurs Parkside. Ce tableau ne s'applique pas à la station de charge fournie. Consignes de sécurité protection contre l'électrocution, le Attention ! Lors de l'utilisation...
Seite 9
Pictogrammes et symboles Attention ! Marche à vide de la lame de la tondeuse à ga- Symboles sur l'appareil Attention ! Information sur le niveau de Veuillez lire attentivement le puissance acoustique L mode d’emploi. Risque de blessures par des Les appareils électriques ne projections de pièces doivent pas être jetés avec Tenir les personnes à...
Seite 10
transformateur de sécurité Pictogramme d'obligation fermé protégé contre les avec informations de préven- courts-circuits tion des dommages Pictogramme d'indication Bloc d’alimentation à avec informations portant sur découpage la meilleure manipulation de Classe de protection II l'appareil Les appareils électriques ne Consignes générales de doivent pas être jetés avec sécurité...
Seite 11
Les enfants doivent être surveillés • Utilisez uniquement des acces- pour vérifi er qu’ils ne jouent pas soires et pièces de rechanges avec l’appareil. Le nettoyage et livrés et recommandés par le les travaux d'entretien ne doivent fabricant. L'utilisation de pièces pas être effectués par des en- de tiers provoque la perte immé- fants.
Seite 12
• Soyez particulièrement prudent • Allumez le moteur selon les lorsque vous changez de direc- instructions et seulement si vos tion avec la machine. pieds sont à une distance sécuri- • Si des corps étrangers pénètrent taire des outils de coupe. dans l'outil de coupe ou si la •...
Seite 13
• Ne jamais soulever ou transpor- affûtés et propres pour pouvoir ter l'appareil lorsque le moteur travailler mieux et de manière est en marche. plus sûre. Veuillez suivre les • L’appareil ne doit pas être utilisé prescriptions d'entretien. à des altitudes supérieures à •...
Seite 14
Protégez le câble d'alimentation batterie. L'insertion de la batte- de la chaleur, de l'huile et des rie dans un outil électrique en bords coupants. service peut entraîner des acci- • Éteignez l’appareil et débran- dents. chez la fi che secteur de la prise •...
Seite 15
Utilisation correcte du sur le chargeur. Il y a un risque chargeur de batterie d'électrocution. • Débranchez le chargeur du • Cet appareil peut être utilisé par secteur avant de fermer ou des enfants à partir de 8 ans d'ouvrir les connexions à l'outil et plus, ainsi que par des per- électrique.
Seite 16
teur afi n d'éviter toute mise en Vérifi ez régulièrement que la sur- danger. face à tondre ne comporte pas de pierres, de branches, de fi ls et de débris • Ne chargez pas de piles non qui pourraient endommager l'appareil et rechargeables dans le chargeur.
Seite 17
Pose du câble • Évitez de placer les coins à un angle de périphérique 90°. Divisez-les plutôt en deux angles de 45° (voir image Avant de pouvoir utiliser la tondeuse à • Les capteurs de la tondeuse à ga- gazon, il faut d'abord poser le câble pé- zon sont capables de détecter et de riphérique (11) autour de la surface de...
Seite 18
Connecter la station Montées et descentes de charge au bloc La tondeuse à gazon est capable de par- d'alimentation courir des pentes/descentes de 25° (47 %) maximum. À une distance de 1 m par rapport au 1. Reliez le bloc d'alimentation (14) à la câble périphérique, les pentes/descentes station de charge (17) via le connec- ne doivent pas être supérieures à...
Seite 19
Fonctionnement Ne pliez pas les restes « saillants » du câble périphérique. Cela peut Première mise en service entraîner des dysfonctionnements et des pannes dans le fonctionnement de la ton- Mettre en marche la tondeuse à deuse à gazon. gazon Fixer la station de 1.
Seite 20
2. Déverrouillez l'écran (10) avec le code 15 secondes. Pour chaque code PIN erro- PIN à 4 chiffres (réglage d'usine : né supplémentaire, la durée de blocage « 1111 »). est doublée. 3. Appuyez sur la touche OK (7) pour ac- Éteindre la tondeuse à gazon céder au menu principal.
Seite 21
tonte manuelle (voir le chapitre « Mise sage « Continuer le travail ? ». Confi rmez en marche et arrêt », section « Mettre avec la touche OK (7) pour redémarrer la en marche la tondeuse à gazon »). tonte manuelle ou terminez la tonte ma- Le démarrage de la station de charge nuelle en appuyant sur la touche Retour requiert une capacité...
Seite 22
Retour à la station de charge les conditions nécessaires au démarrage sont satisfaites. N'appuyez pas en même temps sur la Lorsque l'appareil est en mode veille, touche START. La tondeuse fonctionnera maintenez la touche HAUS (4) enfoncée sinon en mode manuel et non en mode pendant environ 3 secondes.
Seite 23
Touche du Dési- Nombre pour Fonction(s) panneau de gnation la saisie du commande code PIN Touche En mode veille, appuyez sur ce bouton pour que HAUS le robot revienne à la station de charge dans l’interface du menu, déplacer la sélection/ Touche le curseur vers le haut fl...
Seite 24
Explication des messages (d'état) à l'écran Texte dans le panneau de Explication commande La tondeuse est en mode veille, il n'y a pas de messages Veille d’erreur Saisir le code PIN Invitation à saisir le code PIN Recharger La tondeuse à gazon charge Tondre La tondeuse à...
Seite 25
Recharge pour travail Le chargement a été interrompu, cause à vérifi er sur place interrompue Fermez le capot pour Fermer le capot (1) démarrer Travaux en cours Le processus de travail a été interrompu, cause à vérifi er sur arrêtés place Tension de batterie Au début du travail, l'état de charge de la batterie ne corres-...
Seite 26
Tondeuse dans la Tondeuse dans la station station Tondeuse hors de la La tondeuse n'est pas dans la station, placer la tondeuse station dans la station, le cas échéant Appuyez sur la touche de démarrage pour Appuyer sur la touche START (3) démarrer Durée minimale de 30 Annonce du temps nécessaire...
Seite 27
Défaut moteur Capteur de limite non raccordé Panne du capteur à effet Hall Erreur matériel informatique Charge anormale Décharge anormale Erreur lors de la décharge de la batterie Erreur unité de mesure Contacter le fabricant (voir « Centre de SAV ») inertielle (IMU) Défaut moteur Moteur coupé...
Seite 28
Si la tondeuse rencontre un obstacle, la La date et l'heure doivent être cor- tondeuse à gazon s'arrête, l'écran indique rectement réglées pour que les ré- que la tonte s'est arrêtée et la tondeuse à glages du temps de travail fonctionnent gazon passe en mode veille.
Seite 29
Modifi er le code PIN Confi rmez à chaque fois la sélection avec la touche OK (7). 9. Revenez au menu principal avec la 1. Ouvrez le capot (1), si nécessaire. touche Retour (5). 2. Déverrouillez l'écran (10) avec le code PIN à...
Seite 30
5. Sélectionnez le jour que vous souhaitez Vous pouvez choisir librement 5 autres régler (lu, ma, me, je, ve, sa, di) à points de départ. Pour cela, mesurez la l'aide des touches fl échées (6). distance entre la station de charge et le 6.
Seite 31
6. Sélectionnez « Paramètre d'usine » à ou un chargeur agréé de la gamme l'aide des touches fl échées (6). Parkside X 20 V. 7. Confi rmez la sélection avec la touche OK (7). • Procédez au chargement de la batterie La tondeuse s'éteint et se réini-...
Seite 32
Recharger la batterie 1. Ouvrez le capot (1), si nécessaire. 2. Déverrouillez l'écran (10) avec le code La tondeuse à gazon retourne automati- PIN à 4 chiffres (réglage d'usine : quement à la station de charge lorsque le « 1111 »). niveau de la batterie est faible. Pour ce 3.
Seite 33
La hauteur de coupe correcte pour une Portez des gants lors de la manipu- pelouse décorative est d'environ 30 à lation des lames. 45 mm, pour une pelouse utilitaire d'envi- Principaux travaux de ron 30 à 65 mm. nettoyage et d'entretien Une hauteur de coupe élevée doit Ne nettoyez pas la tondeuse être choisie pour les premières à...
Seite 34
Supprimer des blocages • Pendant une période de stockage pro- longée, vérifi ez tous les 3 mois environ Portez des gants de protection. l'état de charge de la batterie et re- Il existe un risque de blessures. chargez si nécessaire. • Débranchez la station de charge du 1.
Seite 35
moyens auxiliaires sans composants élec- À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et triques. ses accessoires se recyclent Mettez les batteries au rebut selon les prescriptions locales. Des batteries défec- Le produit est recyclable, est soumis à une tueuses ou usées doivent être recyclées responsabilité...
Seite 36
Diagnostic de pannes Problème Cause possible Dépannage Insérer la batterie (voir « Rem- Batterie non insérée placer la batterie ») Le capot (1) est ouvert Fermer le capot (1) Faire réparer l'appareil par le L’appareil ne démarre Défaut du moteur centre de SAV tondre au préalable la pe- louse le cas échéant.
Seite 37
Garantie ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Chère cliente, cher client, Article L217-16 du Code de la Ce produit bénéfi cie d’une garantie de consommation 3 ans, valable à compter de la date d’achat.
Seite 38
ce produit - selon notre choix. Cette garan- absolument être évités. Le produit est conçu uniquement pour un tie suppose que l’appareil défectueux et le justifi catif d’achat (ticket de caisse) nous usage privé et non pour un usage indus- soient présentés durant cette période de triel.
Seite 39
Service-Center ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le Service France déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous pou- Tel.: 0800 919270 vez, après contact avec notre service E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 359273_2007 clients, envoyer le produit, franco de port à...
Seite 41
Die Benutzung des Gerätes bei Regen Begrenzungskabel oder feuchter Umgebung ist verboten. Der Befestigungsnägel Hersteller haftet nicht für Schäden, die Haken durch bestimmungswidrigen Gebrauch Netzteil oder falsche Bedienung verursacht wurden. Netzstecker Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Ladestecker...
Seite 42
Beschreibungen. Maximale Sendeleistung des Begrenzungskabels ....50 dBuA/m Technische Daten WIFI-Frequenzbereich ..2400-2483,5 GHz Maximale WLAN-Sendeleistung .17,5 dBm Rasenmäher ... PMRA 20-Li A1 Bluetooth-WIFI- Motorspannung U ...... 20 V Frequenzbereich ..2400-2483,5 GHz Antriebsgeschwindigkeit ... 1,2 km/h Maximale Bluetooth-Sendeleistung ...7 dBm Schutzart.........IPX4...
Seite 43
PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Diese Ladezeiten-Tabelle gilt für das Laden von Parkside Akkus mit Parkside Ladegeräten. Diese Tabelle ist nicht gültig für die mitgelieferte Ladestation. Symbole und Bildzeichen Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Gerät Achtung! Beim Gebrauch von Elek-...
Seite 44
Vorsicht - Scharfe Schneid- Schnitthöheneinstellung messer! Füße und Hände fern- halten - Verletzungsgefahr! Motor ausschalten vor Ein- stellungs- oder Reinigungsar- beiten Display Steuerung Setzen Sie sich nicht auf das Gerät. Gefahr! Hände und Füße Benutzen Sie das Gerät nicht fernhalten bei Regen, schneiden Sie kein feuchtes Gras Bildzeichen auf dem Netzteil...
Seite 45
Vorbereitung: LED blinkt rot: Akku lädt • Dieses Gerät ist nicht dafür be- stimmt, von Kindern, Personen LED leuchtet grün: mit eingeschränkten körperli- Akku geladen chen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten oder unzurei- Elektrogeräte gehören nicht chender Erfahrung und Wissen in den Hausmüll.
Seite 46
Zur Vermeidung einer Unwucht • Vermeiden sie den Betrieb der dürfen beschädigte Werkzeuge Maschine bei nassem Gras. und Bolzen nur satzweise aus- • Betreiben Sie die Maschine getauscht werden. nicht, wenn Sie kein geschlosse- • Seien Sie vorsichtig bei Geräten nes Schuhwerk tragen.
Seite 47
– bevor die Maschine überprüft, dern Sie nicht die Reglereinstel- gereinigt oder daran gearbei- lungen am Motor. Verwenden tet wird; Sie keine leistungsschwachen – um die Maschine auf Schäden Maschinen für schwere Arbei- zu überprüfen, nachdem ein ten. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht Fremdkörper eingedrungen ist;...
Seite 48
Elektrische Sicherheit: • Führen Sie die erforderlichen Reparaturen beschädigter Teile • Achten Sie darauf, dass die durch. Netzspannung mit den Anga- • Versuchen Sie nicht, das Gerät ben des Typenschildes überein- selbst zu reparieren, es sei denn, stimmt. Sie besitzen hierfür eine Ausbil- •...
Seite 49
Berühren spannungsführender sche Beschädigung des Akkus. Teile führen. Es besteht die Gefahr eines • Die Maschine und/oder ihre Kurzschlusses und es können Peripheriegeräte nur an Speise- Dämpfe austreten, welche die stromkreise anzuschließen, die Atemwege reizen. Sorgen Sie durch eine Fehlerstrom-Schutz- für Frischluft und nehmen Sie bei einrichtung mit einem Auslöse- Beschwerden zusätzlich ärztli-...
Seite 50
Stecker und lassen Sie es von • Das Ladegerät darf nicht auf qualifi ziertem Fachpersonal und oder in unmittelbarer Umgebung nur mit Original-Ersatzteilen zu brennbaren Untergründen reparieren. Benutzen Sie ein de- (z. B. Papier, Textilien) betrieben fektes Ladegerät nicht und öffnen werden.
Seite 51
chen Verletzungen zu verrin- automatisch durch die Angaben im Ka- gern, müssen Anwender mit pitel „Verlegen des Begrenzungska- medizinischen Implantaten bels“. Rücksprache mit ihrem Arzt und dem Hersteller des medi- Achten Sie darauf, dass die La- zinischen Implantats halten, destation (17) mit ausreichend Ab- bevor die Maschine bedient stand von Teichen, Pools und Stufen plat- wird.
Seite 52
Steine • Die Rasenfl äche muss als ein geschlos- • Entfernen Sie kleine Steine (niedriger sener Bereich umgrenzt werden (siehe als 100 mm) von der Rasenfl äche. Bild • Parallel verlaufende Begrenzungskabel Es kann zu Beschädigungen am Gerät und an den Messern (20) kommen. (11) mit einem Abstand von mindestens •...
Seite 53
Schmale Passagen 7. Prüfen Sie die LED (28) an der Ladesta- Schmale Passagen auf der umgrenzten tion. Rasenfl äche sollten mindestens 1,2 m Leuchtet die LED (28) dauerhaft grün ist breit sein und höchstens 8 m lang (siehe das Begrenzungskabel (11) korrekt mit der Ladestation (17) verbunden.
Seite 54
1. Drehen Sie den Rasenmäher um. Der Rasenmäher befi ndet sich jetzt im 2. Öffnen Sie das Akku-Fach (32) in dem Standby-Modus. Sie die 4 Schrauben an der Unterseite Sprache einstellen des Gerätes lösen. 3. Entnehmen Sie ggf. den leeren Akku (33). 4.
Seite 55
Wenn Sie dreimal hintereinander eine fal- dus befi nden (siehe Kapitel „Ein- und sche Pin eingeben, wird der Bildschirm für Ausschalten“, Abschnitt „Rasenmäher 15 Sekunden gesperrt. Für jede weitere fal- einschalten“). Das Starten von der Ladestation erfor- sche Pin wird die Sperrzeit verdoppelt. dert eine Batteriekapazität von mehr Rasenmäher ausschalten als 70%.
Seite 56
Wird in diesem Modus die STOP-Tas- Sollte beim manuellen Mähen im te (9) betätigt, erscheint im Display Display eine Störung angezeigt wer- den und Sie können diese beheben und die Meldung „Notaus“ und anschließend quittieren, startet der Mäher automatisch mit der Meldung „Die Arbeit fortsetzen?“. innerhalb von 30 Sek.
Seite 57
Taste am Bezeich- Zahl für Funktion(en) Bedienfeld nung Pin-Eingabe HAUS- Im Standby-Modus drücken, damit der Roboter Taste (4) zur Ladestation zurückkehrt die Auswahl/den Cursor in der Menüoberfl äche Pfeil-Taste nach oben bewegen Ziffer erhöhen beim Einstellen von Parametern die Auswahl/den Cursor in der Menüoberfl äche Pfeil-Taste nach unten bewegen Ziffer reduzieren beim Einstellen von Parametern...
Seite 58
Erklärung der (Status-)Meldungen auf dem Display Text im Bedienfeld Erklärung Rasenmäher befi ndet sich im Standby-Modus, Standby es liegen keine Fehlermeldungen vor Pin eingeben Aufforderung zur Pin-Eingabe Aufl aden Rasenmäher lädt Mähen Rasenmäher mäht Automatisches mähen Rasenmäher mäht automatisch Spotmodus Rasenmäher mäht eine festgelegte Fläche Fixpunkt mähen Mähen im „Spotmodus“...
Seite 59
Aufl aden zur Arbeit Ladevorgang wurde unterbrochen, unterbrochen Ursache vor Ort zu prüfen Schließen Sie das Cover (1) schließen Cover zum Starten Aktuelle Arbeiten Arbeitsvorgang wurde unterbrochen, wurden gestoppt Ursache vor Ort zu prüfen Niedrige Der Ladezustand des Akkus entspricht bei Arbeitsbeginn Batteriespannung nicht den Mindestanforderungen: Niedrige...
Seite 60
Mäher ist nicht in der Mäher ist nicht in der Station, Station ggf. Rasenmäher in der Station platzieren Drücken Sie die Start- START-Taste (3) betätigen Taste zum starten Dauer mindestens Ankündigung der benötigten Zeit 30 Minuten Suche nach Signal... Rasenmäher sucht nach seinem Signal Datei kopieren, bitte Kopiervorgang bitte abwarten warten...
Seite 61
Motorfehler Emsensor nicht angeschlossen Ausfall des Hallsensors Hardware-Fehler Ladung abnormal Entladung abnormal Fehler beim Entladen der Batterie Inertiale Messeinheit (IMU) Fehler Hersteller kontaktieren (siehe „Service-Center“) Motorfehler Motor abgeschaltet Motor Hall-Sensor Fehler Motor Überstrom Motor blockiert Motorstillstand rechts Ausfall des Regensensors Ausfall des Schleifensensors Spotmodus/Fixpunkt mähen...
Seite 62
Regensensor einstellen Wenn sich der Rasenmäher außer- halb des Begrenzungskabels (11) Lassen Sie den Rasenmäher oder auf der Ladestation befi ndet, und Sie nie während Gewitter arbei- wählen „Spotmodus“ aus, zeigt das Dis- ten und trennen Sie die Ladestation play „Bitte innerhalb der Begrenzung plat- vom Netz.
Seite 63
Arbeitszeiten einstellen 8. Geben Sie die alte 4-stellige Pin ein. Falls Sie die Pin falsch eingegeben ha- 1. Öffnen Sie die ggf. das Cover (1). ben, kehren Sie mit der Zurück-Taste (5) 2. Entsperren Sie das Display (10) mit der zur Pin-Eingabe zurück.
Seite 64
9. Wiederholen Sie Schritt 5.-8., um den 3. Drücken Sie die OK-Taste (7), um auf das Hauptmenü zu kommen. Terminzeitraum für jeden Wochentag auszuwählen. 4. Wählen Sie mit den Pfeil-Tasten (6) „Se- 10. Drücken Sie die OK-Taste (7), um das Er- kundärbereiche“...
Seite 65
4. Wählen Sie mit den Pfeil-Tasten (6) Laden Sie den Akku nur mit beilie- „Einstellung“ aus. gendem Netzteil oder einem zuge- 5. Bestätigen Sie die Auswahl mit der lassenen Ladegerät der Parkside OK-Taste (7). X 20 V Serie auf. 6. Wählen Sie mit den Pfeil-Tasten (6) „Werkseinstellung“.
Seite 66
Schnitthöhe einstellen LED leuchtet rot: Akku lädt Schalten Sie das Gerät aus und LED leuchtet grün: warten Sie den Stillstand der Mes- Akku geladen ser ab. Es besteht die Gefahr von Perso- nenschäden. LED leuchtet nicht: Ladestation nicht Strom angeschlossen 1.
Seite 67
Reinigung/Wartung/ zeigen eine Unwucht, so müssen diese Lagerung ausgewechselt werden (siehe „Ersatzteile/ Zubehör“). Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrie- 1. Drehen Sie das Gerät um. ben sind, von einer von uns er- 2. Lösen Sie die Messerschrauben (34) an mächtigten Kundendienststelle der Unterseite des Gerätes.
Seite 68
gend. Es besteht Verletzungs- durch unsachgemäße Reparatur oder den gefahr! Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. durch nicht bestimmungsgemäßen Ge- Entsorgung/ brauch verursacht werden. Umweltschutz Lagerung über Winter Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und Wir bieten einen Winter-Service an. führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- Informieren Sie sich auf unserer packung einer umweltgerechten Wieder- Internetseite: www.grizzlytools.de/service/...
Seite 69
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat- • an einer offi ziellen Sammelstelle abge- terien oder Akkumulatoren, die nicht vom ben, Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, • an den Hersteller/Inverkehrbringer zu- die zerstörungsfrei entnommen werden rücksenden. können und führen diese einer separaten Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- Sammlung zu.
Seite 70
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku einsetzen (siehe „Akku Akku nicht eingesetzt austauschen“) Cover (1) steht offen Cover (1) schließen Gerät durch Service-Center Gerät startet nicht Motor defekt reparieren lassen ggf. Rasenfl äche vorab Mä- Gras zu lang hen. Größere Schnitthöhe einstellen. Motor setzt aus Blockierung durch Fremdkörper Fremdkörper entfernen Messer tauschen (siehe „Mes-...
Seite 71
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Seite 72
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 359273_2007 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Seite 74
Nous certifi ons par la présente que le Nous certifi ons par la présente que le modèle Tondeuse robot sans fi l modèle Bloc d’alimentation série PMRA 20-Li A1 série SF-20 Numéro de série 000001 - 010000 IAN: 359273_2007 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : Tondeuse à...
Seite 75
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Hiermit bestätigen wir, dass das Mähroboter 20 V Netzteil Modell: PMRA 20-Li A1 Modell: SF-20 Seriennummer 000001 - 010000 IAN: 359273_2007 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: Rasenmäher Netzteil 2006/42/EG • 2014/53/EU 2014/30/EU •...
Seite 80
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 03/2022 · Ident.-No.: 72048501032022-2 IAN 359273_2007...