Seite 1
I84AV423XB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
Seite 2
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
Seite 3
verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar •...
Seite 4
(gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een kookplaat • met vet of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden. Gebruik nooit water om het kookvuur te blussen.
Seite 5
vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers • die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd.
Seite 6
• Controleer of er een aardlekschakelaar is • Verwijder voorafgaand aan het eerste geïnstalleerd. gebruik alle verpakkingsmaterialen, • Gebruik de trekontlastingsklem op de etiketten en beschermfolie (indien van kabel. toepassing). • Zorg ervoor dat de stroomkabel of stekker • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen (indien van toepassing) het hete apparaat niet geblokkeerd worden.
Seite 7
• Laat kookgerei niet droogkoken. apparaat. Gebruik alleen originele • Zorg ervoor dat je geen voorwerpen of reserveonderdelen. kookgerei op het apparaat laat vallen. Het • Met betrekking tot de lamp(en) in dit oppervlak kan beschadigd raken. product en reservelampen die afzonderlijk •...
Seite 8
Eenfasige aansluiting WAARSCHUWING! 1. Verwijder de huls voor het kabeluiteinde Alle elektrische aansluitingen van de zwarte en bruine draden. moeten door een 2. Verwijder de isolatie van de bruine en gekwalificeerde elektricien zwarte kabeluiteinden. worden aangelegd. 3. Voeg de zwarte en bruine kabeluiteinden samen.
Seite 9
Als het apparaat boven een lade wordt Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw geïnstalleerd, kan de ventilatie van de AEG inductiekookplaat - installatie op het kookplaat de artikelen die zich in de lade aanrecht" door de volledige naam die in de bevinden tijdens het bereidingsproces onderstaande afbeelding staat in te typen.
Seite 10
4.2 Indeling van het bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Opmerking Aan / Uit De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveili‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. gingsinrichting SenseBoil®...
Seite 11
Scherm Beschrijving SenseBoil® is in werking. Automatisch opwarmen is in werking. PowerBoost is in werking. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicator): doorgaan met koken / warmhoud‐ stand / restwarmte. Blokkering / Kinderbeveiligingsinrichting werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone ge‐ plaatst.
Seite 12
P 20 P 40 P 25 P 45 P 30 P 50 P 35 P 60 6. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Warmte-instelling De kookplaat wordt Raadpleeg de hoofdstukken uitgeschakeld na Veiligheid. , 1 - 3 6.1 In- of uitschakelen 4 - 7 Raak 1 seconde aan om de kookplaat in–...
Seite 13
De indicatielampjes verschijnen als een kookzone heet is. De aanduidingen tonen het niveau van de restwarmte voor de kookzones die je momenteel gebruikt: - doorgaan met koken, - warm houden, - restwarmte. Het indicatielampje kan ook verschijnen: 6.6 Bridge • voor de aangrenzende kookzones, zelfs als je ze niet gebruikt, De functie werkt als de pan de •...
Seite 14
6.8 PowerBoost Wanneer alle kookzones al in gebruik zijn of er zich restwarmte Deze functie maakt meer vermogen op alle kookzones bevindt, laat beschikbaar voor de inductiekookzones. De de kookplaat een pieptoon functie kan voor een beperkte tijdsduur voor horen, knipperen de indicatoren uitsluitend de inductiekookzone worden boven en start de functie niet.
Seite 15
6.12 Kinderbeveiligingsinrichting Om de kookzone in te stellen: tik herhaaldelijk op totdat het lampje van een Deze functie voorkomt dat de kookplaat kookzone verschijnt. onbedoeld wordt gebruikt. Om de functie te activeren: activeer de Om de functie te activeren: tik op kookplaat met .
Seite 16
om de zekeringen van de installatie in het de ventilator ook handmatig van de kookplaat huis te beschermen. bedienen. • Kookzones zijn gegroepeerd volgens de Bij de meeste afzuigkappen is locatie en het aantal fasen van de het afstandsbedieningssysteem kookplaat. Elke fase heeft een maximale in eerste instantie uitgeschakeld.
Seite 17
Hierdoor wordt de automatische werking van 2. Druk 3 seconden op . Het display gaat de functie uitgeschakeld en kun je de aan en weer uit. ventilatorsnelheid handmatig wijzigen. Als je 3. Druk 3 seconden op drukt, wordt de ventilatorsnelheid met 4.
Seite 18
• Gebruik zowel om veiligheidsredenen als • Vul de helft tot drie vierde van de pan met voor optimale kookresultaten geen koud leidingwater, en laat 4 cm vanaf de pannen groter dan aangegeven in de rand van de pan leeg. Gebruik niet minder kookzonespecificaties.
Seite 19
Warmte-instel‐ Gebruik om: Tijd Tips ling (min) Bereide gerechten warmhouden. zoals no‐ Een deksel op het kookgerei doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. colade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Met deksel bereiden.
Seite 20
Voor het volledige assortiment afzuigkappen apparaten kunnen het signaal dat met deze functie werkt, raadpleeg je hinderen. Gebruik dergelijke onze website van de consument. De AEG- apparaten niet in de buurt van afzuigkappen die met deze functie werken, de kookplaat terwijl Hob²Hood moeten het symbool hebben.
Seite 21
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je stelde gedurende 10 seconden Schakel de kookplaat opnieuw in en geen kookstand in. stel de kookstand binnen 10 seconden Je hebt 2 of meer sensorvelden te‐ Raak slechts één sensorveld aan. gelijkertijd aangeraakt. Water of vetvlekken op het bedie‐ Reinig het bedieningspaneel.
Seite 22
(bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model I84AV423XB PNC 949 597 994 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 / 60 Hz Inductie 7.2 kW...
Seite 23
Dit kan veranderen dan vermeld in de tabel. afhankelijk van het materiaal en de afmetingen van het kookgerei. 11. ENERGIEZUINIGHEID 11.1 Productinformatie Modelnummer I84AV423XB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21.0 cm...
Seite 24
• Gebruik de restwarmte om het voedsel warm te houden of om het te laten smelten. 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. . Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren.
Seite 25
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
Seite 26
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Seite 27
Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, • dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
Seite 28
Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, mettez • à l’arrêt l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le service après-vente agréé.
Seite 29
2.2 Branchement électrique • N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être AVERTISSEMENT! retirés du support), un disjoncteur Risque d'incendie ou différentiel et des contacteurs. d'électrocution. • L'installation électrique doit comporter un •...
Seite 30
objets chauds à distance des graisses et • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le des huiles pendant que vous cuisinez. refroidir avant de le nettoyer. • Les vapeurs que dégagent l’huile très • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour chaude peuvent provoquer une nettoyer l'appareil.
Seite 31
3.2 Tables de cuisson intégrées ATTENTION! Les connexions au moyen de Les tables de cuisson encastrables ne fiches de contact sont interdites. peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des ATTENTION! meubles et sur des plans de travail Ne percez pas et ne soudez pas homologués et adaptés.
Seite 32
Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Si l'appareil est installé...
Seite 33
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Pour obtenir des informations détaillées sur les dimensions des zones de cuisson, reportez- vous aux « Caractéristiques techniques ». 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
Seite 34
Touche Fonction Commentaire sensitive Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐ tion. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. PowerBoost Pour activer la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
Seite 35
4. Appuyez sur . P 72 s’allume. - la fonction marche, - la fonction ne marche pas. 5. Appuyez sur du minuteur pour régler le niveau de puissance. Niveaux de Zone de cuisson Niveaux de puissance puissance Avant Arrière Avant Arrière Reportez-vous au chapitre «...
Seite 36
cuisson. Au bout de quelques instants - maintien au chaud, s’affiche et la table de cuisson s’éteint. - chaleur résiduelle. La relation entre le réglage de la température et le délai après lequel la L’indicateur peut également s’allumer : table de cuisson se désactive : •...
Seite 37
6.6 Bridge La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitée. Lorsque cette durée est La fonction s'active lorsque le écoulée, la zone de cuisson à induction récipient recouvre le centre des revient automatiquement au niveau de deux zones.
Seite 38
Si toutes les zones de cuisson Lorsque le compte à rebours est sont déjà en cours d'utilisation terminé, un signal sonore retentit ou qu'elles présentent toute de et 00 clignote. La zone de la chaleur résiduelle, la table de cuisson se désactive. cuisson émet un signal sonore, Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur les indicateurs au-dessus de...
Seite 39
6.11 Touches Verrouil 6.13 OffSound Control (Activation et désactivation des signaux Vous pouvez verrouiller le bandeau de sonores) commande pendant que les zones de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur modification accidentelle du réglage du pendant 3 secondes.
Seite 40
cuisson sélectionné initialement et le fonctionner la table de cuisson. La table de niveau de cuisson réduit. cuisson détecte automatiquement la • Attendez que l’affichage cesse de température du récipient et ajuste la vitesse clignoter ou réduisez le niveau de cuisson du ventilateur.
Seite 41
modifier manuellement la vitesse du Pour faire fonctionner la hotte ventilateur. En appuyant sur la touche , la directement depuis le bandeau vitesse du ventilateur est augmentée d'un de commande de la hotte, palier. Lorsque vous atteignez un niveau désactivez le mode automatique de la fonction.
Seite 42
• Pour des raisons de sécurité et des • Remplissez entre la moitié et les trois résultats de cuisson optimaux, n’utilisez quarts du récipient avec de l’eau froide du pas de récipient plus grand qu’indiqué robinet, en laissant un espace vide de dans la section «...
Seite 43
Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conserver les aliments cuits au chaud. au besoin Placez un couvercle sur le récipient. 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine. 1 - 3 Solidifier : omelettes, œufs cocotte.
Seite 44
Pour trouver la gamme complète de hottes distance peuvent bloquer le compatibles avec cette fonction, reportez- signal. N'utilisez pas ce type vous à notre site Web. Les hottes AEG d'appareil à proximité de la table dotées de cette fonction doivent afficher le de cuisson lorsque Hob²Hood symbole est actif.
Seite 45
Problème Cause possible Solution Le fusible a disjoncté. Assurez-vous que le fusible est la cau‐ se du dysfonctionnement. Si les fusi‐ bles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. Vous n’avez pas réglé le niveau de Mettez de nouveau en fonctionnement cuisson dans les 10 secondes.
Seite 46
Problème Cause possible Solution Le récipient n’est pas adapté. Utilisez un récipient adapté aux tables de cuisson à induction. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». Le diamètre du fond du récipient de Utilisez des récipients dont les dimen‐ cuisson est trop petit pour la zone. sions sont correctes.
Seite 47
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle I84AV423XB PNC 949 597 994 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 / 60 Hz Induction 7.2 kW Fabriqué en : Allemagne Numéro de série..…..
Seite 48
IEC / EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Lorsque vous faites chauffer de l’eau, domestiques électriques - Partie 2 : Tables n’utilisez que la quantité dont vous avez de cuisson - Méthodes de mesure des besoin. performances. • Dans la mesure du possible, placez toujours les couvercles sur les récipients Les mesures d’énergie se rapportant à...
Seite 49
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Seite 50
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
Seite 51
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern • in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile •...
Seite 52
Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom •...
Seite 53
2.2 Elektrischer Anschluss • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie WARNUNG! das Gerät von der Stromversorgung Brand- und Stromschlaggefahr. trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von •...
Seite 54
2.4 Reinigung und Pflege • Wenn Sie Speisen in heißes Öl legen, kann es spritzen. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um WARNUNG! eine Verschlechterung des Brand- und Explosionsgefahr Oberflächenmaterials zu verhindern. • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen •...
Seite 55
3. MONTAGE WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel Alle elektrischen Anschlüsse Sicherheitshinweise. müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. 3.1 Vor der Montage VORSICHT! Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds Verbindungen über folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild Kontaktstecker sind verboten. finden.
Seite 56
500mm 50mm Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux Ist das Gerät über einer Schublade installiert, www.youtube.com/aeg kann die Kochfeldbelüftung die in der...
Seite 57
4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Kommentar Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersiche‐ Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. rung SenseBoil®...
Seite 58
Display Beschreibung SenseBoil® ist eingeschaltet. Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet. PowerBoost ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme. Verriegelung/ Kindersicherung ist eingeschaltet. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Seite 59
P 20 P 40 P 25 P 45 P 30 P 50 P 35 P 60 6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld schal‐ Siehe Kapitel tet sich ab nach Sicherheitshinweise. 6 Std , 1 - 3 6.1 Ein- und Ausschalten 4 - 7 5 Std Berühren Sie...
Seite 60
Die Anzeigen erscheinen, wenn eine Kochzone heiß ist. Sie zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden: – Kochen fortsetzen, – Warmhalten, – Restwärme. Die Anzeige kann ebenso erscheinen: 6.6 Bridge • für die benachbarten Kochzonen, auch wenn Sie sie nicht benutzen, Die Funktion wird eingeschaltet, •...
Seite 61
Berühren Sie sofort eine gewünschte Beim Start der Funktion leuchten die Kontrolllampen über dem Kochstufe. Nach 3 Sekunden leuchtet Symbol nacheinander auf, bis Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die das Wasser den Siedepunkt Kochstufe. erreicht. 6.8 PowerBoost Wenn die Funktion erkennt, dass der Diese Funktion stellt den Siedepunkt erreicht ist, gibt das Kochfeld ein Induktionskochzonen zusätzliche Leistung...
Seite 62
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie , um die Kochzone auszuwählen und berühren Sie dann . Die verbleibende Zeit Diese Funktion hat keine zählt rückwärts bis 00. Die Kontrolllampe der Auswirkung auf den Kochzone erlischt. Kochzonenbetrieb. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein 6.11 Verriegelung akustisches Signal und 00 blinkt.
Seite 63
6.13 OffSound Control (Ein- und • Warten Sie, bis das Display aufhört zu blinken, oder verringern Sie die Kochstufe Ausschalten der Signaltöne) der zuletzt ausgewählten Kochzone. Die Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren Sie Kochzonen arbeiten mit der reduzierten Kochstufe weiter. Ändern Sie bei Bedarf 3 Sekunden lang.
Seite 64
Kochgeschirrs automatisch und passt die Schalten Sie den Geschwindigkeit des Lüfters an. Automatikmodus der Funktion Automatikmodi aus, um die Dunstabzugshaube direkt einzuschalten. Automa‐ Kochen 1) Braten 2) Wenn Sie das Garen beenden tische und das Kochfeld ausschalten, Beleuch‐ kann die Dunstabzugshaube tung noch über einen bestimmten Modus H0...
Seite 65
7. TIPPS UND HINWEISE „Spezifikation der WARNUNG! Kochzonen“ angegeben. Vermeiden Sie Siehe Kapitel es, Kochgeschirr während des Sicherheitshinweise. Kochvorgangs in die Nähe des Bedienfelds zu stellen. Dies könnte sich 7.1 Kochgeschirr auf die Funktionsweise des Bedienfelds auswirken oder die Kochfeldfunktionen Bei Induktionskochzonen versehentlich aktivieren.
Seite 66
Für eine effiziente Nutzung von SenseBoil® • Die Funktion arbeitet möglicherweise beachten Sie die nachfolgenden Hinweise: nicht richtig mit Wasserkesseln und Espressokannen. • Füllen Sie den Topf bis zur Hälfte oder drei Viertel mit kaltem Leitungswasser, so 7.4 Öko Timer (Öko- dass 4 cm bis zum Topfrand frei bleiben.
Seite 67
Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion • Unterbrechen Sie den Signalfluss ausgestattet sind, finden Sie auf unserer zwischen dem Kochfeld und der Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, Dunstabzugshaube nicht (z. B. mit der die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Hand, einem Kochgeschirrgriff oder haben das Symbol großen Topf).
Seite 68
8. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der WARNUNG! Schmutz das Kochfeld beschädigen. Siehe Kapitel Achten Sie darauf, dass sich niemand Sicherheitshinweise. Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche 8.1 Allgemeine Informationen ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
Seite 69
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Auf dem Bedienfeld befinden sich Reinigen Sie das Bedienfeld. Wasser- oder Fettspritzer. Es ist ein konstanter Piepton zu Unsachgemäßer elektrischer An‐ Trennen Sie das Kochfeld von der hören. schluss. Stromversorgung. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft zur Überprüfung der Installation.
Seite 70
Garantiebroschüre. der Ecke der Glasoberfläche) und eine 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell I84AV423XB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 994 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 / 60 Hz Induktion 7.2 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
Seite 71
Kochgeschirr, dessen Durchmesser ändert sich mit dem Material und den größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 11. ENERGIEEFFIZIENZ 11.1 Produktinformationen Modellbezeichnung I84AV423XB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm...
Seite 72
• Stellen Sie das Kochgeschirr direkt in die • Nutzen Sie die Restwärme, um Speisen Mitte der Kochzone. warm zu halten oder zum Schmelzen. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
Seite 73
Lebensmittel vorhalten, die den oben von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die die im Wesentlichen die gleichen Funktionen unentgeltliche Abholung von Elektro- und wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Elektronikgeräten ist dann aber auf Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt Wärmeüberträger (z.