Seite 1
TBT2000B BROODROOSTER TOASTER TOASTER GRILLE-PAIN NL Gebruiksaanwijzing Broodrooster EN Instruction manual Toaster DE Gebrauchsanleitung Toaster FR Mode d’emploi Grille-pain...
Seite 3
Gebruiksaanwijzing pagina 4-8 Instruction manual page 9-12 Gebrauchsanleitung Seite 13-17 Mode d’emploi page 18-22...
Seite 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Let op! Vermijd het aanraken van de warme oppervlakken. • Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomstig met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
Seite 5
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met natte of vochtige handen aanraken. • In het apparaat mag geen te groot voedsel, voedsel ingepakt in aluminiumfolie of keukengerei geplaatst worden, omdat dit een elektrische schok kan veroorzaken.
Seite 6
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals: - in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen; - in Bed&Breakfast type omgevingen; - boerderijen. • Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie.
Seite 7
PRODUCT OMSCHRIJVING Broodsleuven Broodlift Regelknop bruiningsgraad + cancel Uitneembare kruimellade VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u het broodrooster voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het broodrooster voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
Seite 8
Het broodrooster is voorzien van automatische warmtecompensatie. Dat betekent dat als u direct weer brood wilt roosteren, het broodrooster rekening houdt met de temperatuur van het apparaat en de roostertijd aanpast zodat de volgende snede brood dezelfde bruiningsgraad heeft als de eerste snede. U kunt het roosteren afbreken door de regelknop naar CANCEL te draaien.
Seite 9
SAFETY INSTRUCTIONS - EN • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. • Attention! Avoid touching hot surfaces. • Before plugging into a socket, check that the voltage in your home corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance.
Seite 10
• This appliance shall not be used by children from 0 to 8 years. This appliance can be used by children over the age of 8 and above if they are continuously supervised. This can be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge, if they have been given supervision or instruction concering use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 11
APPLIANCE DESCRIPTION Toasting slots Lever for breadlift Knob for browning control and cancel Removable crumbtray BEFORE THE FIRST USE Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Unpack the appliance carefully and remove all the packaging material and any promotional stickers.
Seite 12
The toaster can automatically compensate the heat. This means that when you directly toast another slice of bread, the toaster calculates the temperature of the device and adjusts the toasting time. This will ensure that your second slice of bread has the same browning as the first one.
Seite 13
SICHERHEITSHINWEISE - DE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie dieses Gerät nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck. Das Gerät kann während des Betriebs heiß werden. • • Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. • Das Kabel nicht über scharfe Kanten ziehen, einklemmen oder herunterhängen lassen.
Seite 14
• Nicht versuchen ein Stück Brot, die im Brotschacht verklemmt ist, zu entfernen. • Halten Sie Kinder von dem Gerät fern. Kinder verstehen die Gefahren nicht, die beim Betrieb von elektrischen Geräten entstehen können. Lassen Sie deshalb Kinder nie unbeaufsichtigt in der Nähe von elektrischen Geräten.
Seite 15
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Wird es nicht ordnungsgemäß, (halb)professionel oder entgegen den Anweisungen dieser Anleitung verwendet, erlischt die Garantie und Inventum übernimmt keine Haftung für eingetretenen Schäden. DE - 15...
Seite 16
BESCHREIBUNG DES GERÄTS Toastschachte Brotlift-Taste Knopf für Bräunungsgrad + stopp Herausnehmbare Krümelschublade VOR DER INBETRIEBNAHME Entfernen Sie das Verpackungsmaterial (Plastiksäcke, Styropor und Karton) und bewahren Sie es unzugänglich für Kinder auf. Kontrollieren Sie, ob alle Teile mitgeliefert und aus der Verpackung genommen wurden. Prüfen Sie, ob während des Transports ein sichtbarer Schaden am Gerät entstanden ist.
Seite 17
Der Toaster reguliert automatisch die Hitze. D.h., wenn Sie gleich im Anschluss eine zweite Scheibe Brot toasten, wird die Temperatur und Zeit automatisch angepaßt und geregelt. Dadurch wird sichergestellt, dass die zweite Scheibe Brot genauso braun wird wie die erste Scheibe. Sie können den Vorgang abbrechen, indem Sie den Knopf auf CANCEL drehen.
Seite 18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi. • Ne touchez pas les surfaces chaudes l’appareil est branché. • Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, sur une prise de terre murale, ayant un voltage correspondant à celui qui est indiqué...
Seite 19
• Ne doit pas être trop grand pain ou du pain dans la machine enveloppé dans du papier d’aluminium ou des ustensiles sont placés, car cela peut causer un choc électrique. • Essayez de ne pas ce pain est bloqué dans le fente retrait pendant que la machine est en marche.
Seite 20
• Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et aux appliacations similaires, notamment: - coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de travail; - hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel; - environnements de type chambre d’hôtes; - fermes.
Seite 21
DÉFINITION DE L’APPAREIL Fentes Bouton pour l’ascenseur de pain Bouton de réglage de température + arrêt Tiroir à miettes POUR LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il faut procéder aux opérations suivantes: déballer l’appareil avec précaution et retirer tout le matériel d’emballage.
Seite 22
Le grille-pain est prévu d’une compensation de chaleur automatique. Cela veut dire que si vous vouliez griller du pain de nouveau immédiatement, le grille-pain va tenir compte avec la température de l’appareil en le temps de cuisson sera adapté ; la tranche de pain suivante sera être grillé...
Seite 23
Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.
Seite 24
TBT2000B Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved TBT2000B/01.1022 TOMADO.COM...