Replacing the nozzles
Remove all pan supports, burner caps and distrib-
1.
utors.
Replace the nozzles using the appropriate wrench
2.
and tighten them carefully to guarantee the seal.
→ Fig.
, → Fig.
15
16
Ensure that the nozzle does not become detached
during removal or fastening.
Removing the cover
Remove the pan supports, burner caps, distribut-
1.
ors and rotary knobs.
Undo the screws on the burners.
2.
Carefully remove the cover.
3.
Reinstalling the appliance
Install the appliance components in reverse order.
▶
Checking if equipment is working
Check that turning the rotary knob between the
1.
position for maximum power and the position for
minimum power does not cause the burner to go
out or result in backfire.
If the gas flow from the burner is not correct:
2.
In the table → Fig.
‒
and the bypass screw are correct.
Tighten or loosen the bypass screw until the
‒
gas flow from the burner is correct.
Documenting the gas type conversion
Attach the sticker showing the new gas type near
▶
to the rating plate.
es
Montaje seguro
Tener en cuenta estas indicaciones de seguridad al
montar el aparato.
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Las imágenes representadas en estas instruccio-
nes tienen carácter orientativo.
¡ Solamente un montaje profesional conforme a las
instrucciones de montaje puede garantizar un uso
seguro del aparato. El instalador es responsable
del funcionamiento perfecto en el lugar de instala-
ción.
ADVERTENCIA ‒ Riesgo de explosión!
Un escape de gas puede provocar una explosión.
Todos los trabajos de instalación, conexión, regu-
▶
lación y adaptación a otro tipo de gas deben ser
realizados por un técnico especialista autorizado y
de conformidad con los reglamentos y disposicio-
nes legales vigentes y los reglamentos de las
compañías locales suministradoras de electrici-
dad y gas. Debe prestarse especial atención a la
normativa aplicable a la ventilación. Para los tra-
bajos de adaptación a otro tipo de gas, recomen-
damos ponerse en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente.
¡ Garantizar una ventilación adecuada de la cocina;
en particular, durante el funcionamiento del apara-
to.
¡ No conectar el aparato a un dispositivo de eva-
cuación de los productos de combustión.
¡ No instalar el aparato en embarcaciones o vehícu-
los.
¡ La garantía únicamente tendrá validez en caso de
que se respete el uso para el que fue diseñado el
aparato.
10
, check whether the nozzle
17
¡ Antes de instalar el aparato, comprobar que las
condiciones de distribución local son compatibles
con el reglaje del aparato que figura en la placa
de características (naturaleza y presión del gas,
potencia, voltaje).
¡ El cable de alimentación debe fijarse al mueble
para evitar que toque partes calientes del horno o
de la placa de cocción.
¡ Desconectar la alimentación eléctrica y el suminis-
tro de gas antes de realizar cualquier tipo de tra-
bajo en el aparato.
¡ Los aparatos con alimentación eléctrica deben co-
nectarse a tierra obligatoriamente.
¡ No manipular el interior del aparato. Si es necesa-
rio, llame a nuestro Servicio Técnico.
Antes de la instalación
¡ Este aparato corresponde a la clase 3, según la
norma EN 30-1-1 para aparatos a gas: aparato
encastrado en un mueble.
¡ El mueble en el que se instale el aparato debe es-
tar convenientemente fijado y ser estable.
¡ Los muebles próximos al aparato, los revestimien-
tos estratificados y la cola que los fija deben ser
de materiales no inflamables y resistentes al calor.
¡ Este aparato no se puede instalar sobre neveras,
lavadoras, lavavajillas o similares.
¡ Solo está permitido instalar el aparato sobre un
horno con ventilación forzada. Compruebe las di-
mensiones del horno en el manual de instalación
del horno.
¡ Si se instala un horno debajo de la placa de coc-
ción, el grosor mínimo indicado para la superficie
de trabajo puede ser mayor que el indicado en
estas instrucciones. Observe las indicaciones de
las instrucciones de montaje del horno.
¡ Si instala un extractor, tenga en cuenta el manual
de instalación del extractor. Respete siempre la
distancia vertical mínima a la placa de cocción.
→ Fig.
1
Preparación del mueble
¡ Haga un corte de las dimensiones necesarias en
la superficie de trabajo.
→ Fig.
2
¡ En superficies de trabajo de madera, selle las su-
perficies de corte con una cola especial para pro-
tegerlas de la humedad.
¡ Si no hay un horno debajo de la placa de coc-
ción, coloque un separador de material no infla-
mable (p. ej., metal o madera contrachapada) a
10 mm de la base de la placa de cocción. Así im-
pide el acceso a la parte inferior de la placa de
cocción. La distancia mínima entre el separador y
el cable de alimentación debe ser de 10 mm.
→ Fig.
, → Fig.
3
4
Instalación del aparato
Nota: No pegue el aparato con silicona sobre la su-
perficie de trabajo.
Coloque la placa de cocción boca abajo en una
1.
superficie suave y estable.
Pegue la junta adhesiva suministrada en la super-
2.
ficie de trabajo alrededor del borde del hueco de
encastre. La junta adhesiva evita filtraciones.
→ Fig.
5
Atornille las grapas suministradas en la posición
3.
indicada de manera que giren libremente.
→ Fig.
6
Dé la vuelta a la placa de cocción e introdúzcala
4.
en el hueco de encastre. Ajuste la placa de coc-
ción hacia la parte derecha del hueco de encas-
tre.
→ Fig.
7