DE
Unsymmetrische Eingänge der Stereo-Kanäle 3/4 und 5/6 mit 6,3mm Klinken-Buchsen zum Anschließen von Zuspielgeräten mit Line-Pegel
(z.B. Keyboard). Wird lediglich die Eingangsbuchse links (L) belegt, wird der Kanal Mono betrieben.
FR
Entrées asymétriques pour les voies stéréo 3/4 et 5/6, sur jack 6,35 mm, pour connexion de sources de signal au niveau ligne (par exemple,
clavier électronique). Si vous n'utilisez que le connecteur du canal gauche (L), la voie est utilisée en mono.
ES
Entradas no balanceadas de los canales estéreo 3/4 y 5/6 con jack de 6,3 mm para la conexión de equipos reproductores de nivel de línea,
como un teclado. Si solo se ocupa la entrada izquierda (L), el canal funcionará en mono.
PL
Niesymetryczne wejścia kanałów stereo 3/4 oraz 5/6 wyposażone w gniazda słuchawkowe jack 6,3 mm do podłączenia zewnętrznych
urządzeń wejściowych o liniowym poziomie sygnału (np. keyboardu). W przypadku wykorzystania tylko lewego (L) gniazda wejściowego kanał będzie
pracował w trybie mono.
IT
Ingressi non bilanciati dei canali stereo 3/4 e 5/6 con prese jack da 6,3 mm per collegare dispositivi di riproduzione con livello di linea (ad
esempio tastiera). Se viene occupata unicamente la presa d'ingresso a sinistra (L), il canale funziona come mono.
15
LINE IN CHANNEL 7/8
EN
Unbalanced line input for the stereo channel 7/8. The RCA sockets can be used as an alternative to the jack sockets of the channel.
DE
Unsymmetrischer Line-Eingang des Stereo-Kanals 7/8. Die Cinch-Buchsen können alternativ zu den Klinken-Buchsen des Kanals verwendet
werden.
FR
Entrées ligne asymétriques de la voie stéréo 7/8. Les prises cinch/RCA ne se cumulent pas avec les prises jack.
ES
Entrada de línea no balanceada de los canales estéreo 7/8. Como alternativa a los jacks, pueden usarse los conectores RCA.
PL
Niesymetryczne wejście liniowe kanału stereo 7/8. Oprócz gniazd jack kanału alternatywnie można skorzystać z gniazd Cinch.
IT
Ingresso di linea non bilanciato dei canali stereo 7/8. In alternativa alle prese jack del canale è possibile utilizzare le prese RCA.
16
LINE IN CHANNEL 9/10
EN
Unbalanced line input for the stereo channel 9/10. The RCA sockets can be used as an alternative to the jack sockets of the channel.
DE
Unsymmetrischer Line-Eingang des Stereo-Kanals 9/10. Die Cinch-Buchsen können alternativ zu den Klinken-Buchsen des Kanals verwendet
werden.
FR
Entrées ligne asymétriques de la voie stéréo 9/10. Les prises cinch/RCA ne se cumulent pas avec les prises jack.
ES
Entrada de línea no balanceada de los canales estéreo 9/10. Como alternativa a los jacks, pueden usarse los conectores RCA.
PL
Niesymetryczne wejście liniowe kanału stereo 9/10. Oprócz gniazd jack kanału alternatywnie można skorzystać z gniazd Cinch.
IT
Ingresso di linea non bilanciato dei canali stereo 9/10. In alternativa alle prese jack del canale è possibile utilizzare le prese RCA.
17
ST RETURN L / R
EN
Unbalanced stereo line input with 6.3 mm jack sockets for connecting an external effects device (left input = mono), or another source device
with a line level. Use the AUX SEND jack socket in order to activate an external effects device.
DE
Unsymmetrischer Stereo-Line-Eingang mit 6,3mm Klinkenbuchsen für den Anschluss eines externen Effektgeräts (Eingang links = Mono), oder
eines anderen Zuspielgeräts mit Line-Pegel. Verwenden Sie die AUX SEND-Klinkenbuchse, um ein externes Effektgerät anzusteuern.
FR
Entrée stéréo ligne asymétrique sur jack 6,35 mm pour connexion d'un multieffet externe (entrée gauche seulement = mono), ou tout autre
source audio au niveau ligne. Utilisez le jack AUX SEND pour alimenter l'entrée du multieffet.
ES
Entrada de línea estéreo no balanceada con jacks de 6,3 mm para conectar un procesador de efectos (entrada izquierda = MONO) o un equipo
reproductor de nivel de línea. Emplee el jack AUX SEND para enviar la señal al procesador de efectos externo.
PL
Niesymetryczne stereofoniczne wejście liniowe wyposażone w gniazda jack 6,3 mm do podłączenia zewnętrznego efektu (lewe wejście =
mono) lub innego zewnętrznego urządzenia wejściowego o liniowym poziomie sygnału. W celu sterowania zewnętrznym efektem należy wykorzystać
gniazdo jack AUX SEND.
IT
Ingresso di linea stereo non bilanciato con prese jack da 6,3 mm per la connessione di un dispositivo effetti esterno (ingresso sinistro = MONO)
o di altro dispositivo di riproduzione di livello di linea. Utilizzare la presa jack AUX SEND per inviare il segnale a un dispositivo effetti esterno.
18
ST RETURN
EN
Volume controller for the stereo line input ST RETURN (N 17). The ST RETURN signal is mixed directly into the sum channel MAIN MIX. Turning
the controller to the right increases the volume and turning it to the left decreases it.
DE
Pegelsteller für den Stereo-Line-Eingang ST RETURN (Nr. 17). Das ST RETURN-Signal wird direkt auf den Summenkanal MAIN MIX gemischt.
Nach links gedreht verringert sich, nach rechts gedreht erhöht sich die Lautstärke.
FR
Réglage du niveau de retour stéréo sur l'entrée ligne ST RETURN (n°17) Le signal ST RETURN arrive directement sur les généraux MAIN MIX.
Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter le volume sonore, vers la gauche pour le baisser.
ES
Control de nivel de la entrada de línea estéreo ST RETURN (17). La señal ST RETURN se mezcla directamente en el canal de mezcla MAIN MIX.
Gire a la izquierda para disminuir el nivel, o a la derecha para aumentarlo.
PL
Regulator poziomu stereofonicznego wejścia liniowego ST RETURN (nr 17). Sygnał z wejścia ST RETURN jest dodawany bezpośrednio do sumy
kanałów MAIN MIX. Obrót w lewo powoduje zmniejszenie, a w prawo – zwiększenie głośności.
IT
Regolatore di livello dell'ingresso di linea stereo ST RETURN (17). Il segnale ST RETURN viene missato direttamente sul canale di missaggio
MAIN MIX. Ruotando il pomolo verso sinistra si abbassa il volume, verso destra si alza.
19