Seite 1
WINTECTO One Fensterantrieb Window actuator Mécanisme de fenêtre Vensteraandrijving Attuatore finestra Accionamiente de ventana www.abus.com...
Darüber hinaus bietet WINTECTO One die Funktionalität einer Einbruchüber- wachung. Bei geschlossenem Fenster und eingedrücktem Druckzylinder führen Hebelversuche zur akustischen Auslösung des integrierten Alarms mit ca. 110 dBA Schalldruck. Das motorische Öffnen und Schließen von WINTECTO One ist auch bei eingedrücktem Zylinder möglich. TOOLS Vor der Montage prüfen Sie bitte die Einstellung Ihres Fensters / Ihrer Fenster-...
2.2 a duktes eventuell veraltet sein. Bitte besuchen Sie daher unsere Internetseite und geben Sie „WINTECTO One“ in das Suchfeld ein. Auf der Produktseite finden Sie unter dem Reiter „Downloads“ stets die aktuelle und vollumfängliche Version der Montage- und Bedienungsanleitung.
Montage der Griffeinheit 2.2 e 2.3 a Beachten Sie die unterschiedliche Stellung bei DIN rechten und DIN lin- ken Fenstern! Grundplatte und Vierkant zueinander spannungsfrei im 90°-Winkel montieren und Schrauben nur von Hand andrehen! 2.3 b Falls die Einstellung „rechts“ und „links“ vertauscht wird, führt 2.2 f dies zum Defekt des Produktes! 2.3 c...
Alarmfunktion / Magnet betrieben werden. • Die Montage des Magnets ist erst nach dem Einlernen des Antriebs möglich >> 3. • In der App lässt sich die Kippfunktion in den Einstellungen des WINTECTO One konfigurieren. * Ist diese Einstellung gewählt, fährt das Fenster beim Betätigen der „Öffnen“-Taste aus der Kippstellung in die „Offen“-Position.
4.1 b 4.1 e Unterlage(n), Magnethalterbefestigung und Schrauben gemäß Tabelle in 4.1b an der S1 S2 markierten Stelle anschrauben. Magnethalter aufdrücken. x = 0 - 7 mm ----- x = 8 - 12 mm 7 mm 4.1 f 4.1 g x = 13 - 16 mm 14 mm x = 17 - 30 mm...
Verschlüsselung AES-128-Bit Nach dem Einlegen der Batterien ertönt ein Piepton. Prüfen Sie WINTECTO One mindestens einmal im Jahr auf Beschädi- gungen. Weist das Produkt sichtbare Beschädigung auf, darf es nicht mehr verwendet werden. Reinigen Sie WINTECTO One nur mit einem feuchten Tuch, verwenden...
The product is intended for use in dry interior rooms only. Like all technical in diesen Fällen mit dem Ablauf der ursprünglichen Gewährleistungslaufzeit. devices, WINTECTO One can fail due to various causes. It must be possible to Weitergehende Ansprüche sind ausdrücklich ausgeschlossen.
Seite 9
There is danger from moving parts. WINTECTO One can be upgraded to a security variant. Additionally purchase the corresponding retrofit kit and a bar kit to upgrade your window to make it burglar-resistant.
Seite 10
Fitting the handle unit 2.2 e 2.3 a Please note the different position of DIN right and DIN left windows! Fit base plate and square shaft at 90° to one another without tension and 2.3 b tighten by hand only! If the „right“...
• The magnet may only be mounted after programming the drive >> 3. • The tilt function can be configured in the settings of the WINTECTO One in the app. * If this setting is chosen, the window moves when pressing the „open“...
Seite 12
4.1 b 4.1 e Screw on the base(s), magnet holder moun- ting and screws according to the table in S1 S2 4.1b at the marked position. Press down on the magnet holder. x = 0 - 7 mm ----- x = 8 - 12 mm 7 mm 4.1 f 4.1 g...
Seite 13
AES-128-Bit After inserting the batteries, a beep sounds. Check WINTECTO One for damage at least once a year. If the product shows visible damage, it must no longer be used. Clean WINTECTO One only with a damp cloth, do not use aggressive...
8. Mentions légales ............Licence texts The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by ABUS August Bremicker Söhne Application et indications importantes 1. 1. KG is under license. Other trademarks and brand names are those of their WINTECTO One est un système...
Seite 15
! Il existe un danger lié aux pièces en mouvement. WINTECTO One peut être mis à niveau pour devenir une variante de sécurité. Achetez en plus le kit d‘équipement correspondant et un jeu de barres pour équiper votre fenêtre d‘une protection anti-effraction.
Seite 16
Montage de l‘unité de poignée 2.2 e 2.3 a Veuillez noter la position différente des fenêtres DIN droite et DIN gauche ! Montez la plaque de base et le carré l‘un à l‘autre dans tension dans un angle de 90° et vissez en serrant uniquement à la main ! 2.3 b Si le réglage «...
« Ajouter une nouvelle serrure ABUS ». • Même après le processus de programmation, conservez impérativement la Keycard ABUS en lieu sûr ! La Keycard sert de preuve de propriété pour votre entraînement de fenêtre. Ne donnez pas la Keycard à des tiers.
Seite 18
4.1 d 4.1 a Enclencher le cylindre. Après env. 2 secon- des le son d‘activation retentit. Marquez la position du support. Insérer les aimants verticalement côte Si le signal ne retentit pas, la à côte ! position n‘a pas été reconnue. Vérifiez la distance du support et le nombre de cales ou tournez les aimants de 180°...
Seite 19
Echange des piles Un bip sonore retentit après l‘insertion des piles. Vérifiez au moins une fois par an que WINTECTO One n‘est pas endommagé. Si le produit présente des dommages visibles, il ne doit plus être utilisé. Nettoyez WINTECTO One uniquement avec un chiffon humide, n‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs.
La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Blue- Toepassing en belangrijke instructies 1. 1. tooth SIG, Inc. et sont utilisés par ABUS August Bremicker Söhne KG sous licence. WINTECTO One is een ombouwsysteem Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires voor motorisch bediende vergrende- respectifs.
Trek of duw niet aan het raam / de terrasdeur en houd de raamgreep niet vast, terwijl de motor draait! Er gaat gevaar uit van de bewegende delen. WINTECTO One kan worden opgewaardeerd naar een veiligheidsvariant. Koop bovendien de bijbehorende ombouwset en een staafset om uw raam inbraakwerend te maken.
Seite 22
Monteren van de greep 2.2 e 2.3 a Let op de verschillende posities van DIN-rechtse en DIN-linkse ramen! Monteer de grondplaat en de vierkante stift zonder spanning in een hoek van 90° en schroef ze met de hand vast! 2.3 b Als de instellingen „rechts“...
• Let op de toewijzing van de verschillende Keycards aan de producten en scan altijd de bijbehorende Keycard. • Om de vensteraandrijving in te leren, start u met de knop „Nieuw ABUS-slot toevoegen“. • Bewaar de ABUS Keycard na de programmering altijd op een veilige plaats! De Keycard dient als eigendomsbewijs voor uw raamaandrijving.
Seite 24
4.1 b 4.1 e Monteer de basisplaat /-platen, magneet- houderbevestiging en schroeven volgens S1 S2 de tabel in 4.1b op de gemarkeerde positie vast. Druk de magneethouder erop. x = 0 - 7 mm ----- x = 8 - 12 mm 7 mm 4.1 f 4.1 g...
Seite 25
Versleuteling AES-128-bit Na het plaatsen van de batterijen hoort u een pieptoon. Controleer WINTECTO One minimaal eens per jaar op schade. Indien het product zichtbare schade vertoont, mag het niet meer worden gebruikt. Reinig WINTECTO One alleen met een vochtige doek, gebruik geen...
ABUS One App per iOS o Android. kunt u bijvoorbeeld krijgen bij het plaatselijke gemeente- of stadsbestuur, de Inoltre, WINTECTO One offre la funzionalità di un sistema di monitoraggio delle plaatselijke afvalverwerkingsbedrijven of bij uw vakdealer.
Seite 27
2.2 a potrebbero essere datate. Si prega dunque di visitare la nostra pagina internet e di digitare „WINTECTO One“ nel campo di ricerca. Sul sito del prodotto, sotto „Download“, è possibile sempre trovare la versione più recente delle istruzioni per l‘uso.
Montaggio dell‘unità maniglia 2.2 e 2.3 a Si prega di notare la diversa posizione delle finestre DIN destra e DIN sinistra! Montare il fondello e il perno quadro a 90° fra loro senza 2.3 b tensione e avvitare le viti solo a mano! Se le impostazioni „destra“...
L‘aggiornamento può essere eseguito anche nelle impostazioni dei componenti. Montaggio del magnete Il magnete è necessario per utilizzare la funzione di allarme. WINTECTO One può essere utilizzato anche senza funzione di allarme/magnete. • Il montaggio del magnete è possibile solo dopo aver l‘educazione dell‘attuatore >>...
4.1 b 4.1 e Avvitare la/le base/i, il supporto del magne- te e le viti secondo la tabella in 4.1b nella S1 S2 posizione contrassegnata. Premere il supporto magnetico. x = 0 - 7 mm ----- x = 8 - 12 mm 7 mm 4.1 f 4.1 g...
Crittografia AES-128 bit Dopo aver inserito le batterie, viene emesso un segnale acustico. Controllare che WINTECTO One non sia danneggiato almeno una volta all‘anno. Se il prodotto presenta danni visibili, non deve più essere utilizzato. Pulire WINTECTO One solo con un panno umido, non utilizzare...
3. App ABUS One ..........Dichiarazione di conformità 4. Montaje del imán ..........ABUS August Bremicker Söhne KG dichiara che il sistema radio WINTECTO One è 5. Cambio de pilas ..........conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
No tire de la ventanilla/puerta francesa, ni la presione, ni sujete la manilla de ventana con el motor en marcha. Existe peligro por piezas móviles. WINTECTO One puede actualizarse a una variante de seguridad. Además, puede adquirir el kit de reequipamiento correspondiente y un kit de fallebas para mejorar su ventana y hacerla antirrobo.
Seite 34
Montaje de la manilla 2.2 e 2.3 a ¡Tenga en cuenta la diferente posición de las ventanas DIN derecha y DIN izquierda! ¡Montar la placa base y el cuadrado entre sí sin tensión y en un ángulo de 90° y atornillar los tornillos a mano! 2.3 b Si se invierten los ajustes „derecha“...
2.4 b Android • Descargue la app ABUS One y active el Bluetooth® en su smartphone. • Inicie la app y siga las instrucciones de la aplicación. • Preste atención a la asignación de las distintas Keycard a los productos y escanee siempre la Keycard correspondiente.
4.1 b 4.1 e Atornille el/los calzador(es), el soporte magnético y los tornillos en la posición S1 S2 marcada según la tabla del apartado 4.1b. Presionar el soporte magnético. x = 0 - 7 mm ----- x = 8 - 12 mm 7 mm 4.1 f 4.1 g...
AES-128-Bit Después de colocar las pilas, suena un pitido. Compruebe si WINTECTO One presenta daños al menos una vez al año. Si el producto presenta daños visibles, no debe seguir utilizándose. Limpie WINTECTO One únicamente con un paño húmedo, no utilice...
Seite 38
Textos de licencia La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y son utilizados por ABUS August Bremicker Söhne KG bajo licencia. El resto de marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc.