1
APP
SUPPORT
FAQ
Download the Soundcore App to customize the user interface (e.g. adjust
For FAQs, detailed user manual and more information, please visit
www.soundcore.com/support
volume, control playback, activate Siri), adjust EQ, update firmware, and
explore more.
DE: Für FAQs, ein detailliertes Benutzerhandbuch und weitere Informationen besuchen Sie
DE: Laden Sie die Soundcore App herunter, um die Benutzeroberfläche anzupassen (die Lautstärke
bitte www.soundcore.com/support
einzustelleb, die Wiedergabe zu steuern, den Sprachassistenten zu aktivieren), den Equalizer
ES: Para acceder a las preguntas frecuentes, el Manual del usuario detallado y más
einzustellen, die Firmware zu aktualisieren und weitere Funktionen zu erkunden.
información, visite www.soundcore.com/support
ES: Descargue la aplicación Soundcore para personalizar la interfaz de usuario (ajustar el volumen,
FR: Pour les FAQ, le manuel d'utilisation détaillé et plus d'informations, veuillez consulter la
controlar la reproducción, activar el asistente de voz), ajustar EQ, actualizar el firmware y
page www.soundcore.com/support
explorar otras funciones.
IT:
Per domande frequenti, manuale utente dettagliato e ulteriori informazioni, visitare il
FR: Téléchargez l'application Soundcore pour personnaliser l'interface utilisateur (régler le
sito www.soundcore.com/support
volume, contrôler la lecture, activer l'assistant vocal), régler l'égaliseur audio, mettre à jour le
PT: Para perguntas frequentes, manual do usuário detalhado e mais informações, acesse
microprogramme et explorer bien d'autres options.
www.soundcore.com/support
IT:
Scaricare l'app Soundcore per personalizzare l'interfaccia utente (regolare il volume, controllare
TR: Sık sorulan sorular, ayrıntılı kullanıcı kılavuzu ve daha fazla bilgi için lütfen www.
la riproduzione, attivare l'assistente vocale), regolare l'EQ, aggiornare il firmware ed esplorare
soundcore.com/support adresini ziyaret edin
詳細な取扱説明書は www.ankerjapan.com でダウンロードできます。
altre funzioni.
JP:
PT: Baixar o aplicativo Soundcore para personalizar IU (ajustar o volume, controlar a reprodução,
KO: 자주 묻는 질문을 보려면 www.soundcore.com/support 를 방문해서 자세한 사 용 설명서 및 추
ativar assistente de voz), ajustar o equalizador, atualizar o firmware e explorar mais.
가 정보를 살펴보세요 .
TR: Arayüzü özelleştirmek (ses seviyesini ayarlamak, çalmayı kontrol etmek, sesli asistanı
简中: 有关常见问题解答、详细的用户手册和更多信息,请访问 www.soundcore.com/support
aktive etmek), EQ ayarlamak, donanım yazılımını güncellemek ve daha fazlasını keşfetmek
繁中: 如需查看 FAQ、詳細的使用者手冊及詳細資訊,請造訪 www.soundcore.com/support
için Soundcore Uygulamasını indirin.
JP: Soundcore アプリをダウンロードすると、タッチ操作のカスタマイズ(音量の調節、再
: للحصول على األسئلة المتكررة، ودليل المستخدم ال م ُف ص ّل، والمزيد من المعلومات، ي ُرجى زيارةAR
生コントロール、音声アシスタントの起動など)、イコライザー設定、ファームウェアの
www.soundcore.com/support
更新などの機能をご利用いただけます。
www.soundcore.com/support : לשאלות נפוצות, הוראות שימוש מפורטות ולמידע נוסף, היכנסו לאתרHE
KO Soundcore 앱을 다운로드해서 UI 맞춤 설정 ( 볼륨 , 재생 제어 , 보이스 보조 활성화 ),EQ 조정 ,
펌웨어 업데이트 및 기타 기능을 사용해 보세요 .
简中: 下载 Soundcore App 体验自定义交互操作(如调节音量、控制播放、激活 Siri)、自定义
EQ、进行固件升级 ...
繁中: 下載 Soundcore App 以自定義用戶界面(如調整音量,控製播放,激活 Siri)、自定義 EQ、
更新韌體等。
لتخصيص واجهة المستخدم )التحكم في مستوى الصوت والتحكم في التشغيل وتنشيط المساعدSoundcore : نزّ ل تطبيقAR
, כדי להתאים את ממשק המשתמש באופן אישי )לכוונן את עוצמת הקולSoundcore : הורד את יישוםHE
2
WEARING
Choose the EarTips and EarWings that fit your ears best.
DE: Wählen Sie die Ohrhörer und Ohrflügel, die am besten zu Ihren Ohren passen.
ES: Seleccione los adaptadores para el oído y los soportes que mejor se ajusten a sus oídos.
FR: Choisissez les embouts et les ailerons correspondant le mieux à vos oreilles.
IT:
Scegliere gli auricolari e i copriauricolari che assicurano la tenuta migliore.
PT: Escolha as pontas dos fones de ouvido e modelos para ouvido que melhor se adaptem à sua
orelha.
TR: Kulaklarınıza en uygun kulaklık uçlarını ve kanatlarını seçin.
耳に最もフィットするイヤーチップとイヤーウィングを選択してください。
JP:
귀에 가장 잘 맞는 이어 팁과 이어 윙을 선택합니다 .
KO:
简中:
选择耳帽和耳翼,调整到佩戴最舒适处。
繁中:
選擇最適合您耳朵的耳塞套。
.: בחר את הקצוות הנכנסים לאוזניים ואת כיסויי האוזניים המתאימים לאוזניך במידה הטובה ביותרHE
.الصوتي( وضبط معادل الصوت وتحديث البرامج الثابتة واستكشاف المزيد
.לשלוט בהשמעה, להפעיל מסייע קולי( , לכוון אקולייזר, לעדכן את הקושחה ועוד
3
LED LIGHT GUIDE
1s
1s
< 30%
30% - 70%
70% - 100%
Steady white
Steady red
Flashing white
Flashing red
흰색으로 유지됨
DE:
Leuchtet weiß
KO:
빨간색 유지
Leuchtet rot
흰색으로 깜박임
Blinkt weiß
빨간색으로 점멸
Blinkt rot
白灯常亮
简中:
Blanco fijo
ES:
红灯常亮
Rojo fijo
白灯闪烁
Parpadeo en blanco
红灯闪烁
Rojo intermitente
穩定亮起白燈
繁中:
Blanc fixe
FR:
穩定亮起紅燈
Rouge fixe
閃爍白燈
.: اختر رأسيّ سماع ت َي األذن وجناحيهما األكثر مالءمة ً ألذنيكAR
Blanc clignotant
閃爍紅燈
Rouge clignotant
Bianco fisso
IT:
Rosso fisso
Bianco lampeggiante
Rosso lampeggiante
Branco fixo
PT:
Vermelho fixo
Branco intermitente
Luz vermelha piscante
אדום מהבהב
Sabit yanan beyaz
TR:
Sabit yanan kırmızı
Yanıp sönen beyaz
Yanıp sönen kırmızı
白色の点灯
JP:
赤色の点灯
白色で点滅
赤色で点滅
4
5
CHARGING
1
2
< 30%
30% - 70%
> 70%
or
100%
Fully dry off the earbuds and the USB-C charging port before charging.
Use a certified USB-C charging cable to prevent any damage.
For wireless charging, position the charging case at the center of your
wireless charger.
DE: Trocknen Sie die Ohrhörer und den USB-Ladeanschluss vor dem Aufladen vollständig ab.
Verwenden Sie ein zertifiziertes USB-C-Ladekabel, um Schäden zu vermeiden.
Zum drahtlosen Aufladen positionieren Sie die Ladehülle in der Mitte Ihres drahtlosen Ladegeräts.
ES: Seque completamente los auriculares y el puerto de carga USB-C antes de la carga.
Utilice un cable de carga USB-C certificado para evitar daños.
Para la carga inalámbrica, coloque el estuche de carga en el centro del cargador inalámbrico.
FR: Séchez entièrement les écouteurs et le port de charge USB-C avant le chargement.
Utilisez un câble de charge USB-C certifié pour éviter tout dommage.
Pour le chargement sans fil, positionnez le boîtier de chargement au centre de votre chargeur sans fil.
IT:
Asciugare completamente gli auricolari e la porta USB-C prima della ricarica.
Utilizzare un cavo di ricarica USB-C certificato per evitare eventuali danni.
Per la ricarica wireless, posizionare la custodia di ricarica al centro del caricabatterie wireless.
PT: Seque totalmente os fones de ouvido e a porta de carga USB-C antes de carregar.
Use um cabo de carga USB-C certificado para evitar danos.
أبيض ثابت
:AR
Para carga sem fio, posicione o estojo carregador no centro do seu carregador sem fio.
أحمر ثابت
TR: Şarj etmeden önce kulaklıkları ve USB C şarj bağlantı noktasını tamamen kurulayın.
أبيض وامض
Hasarların önüne geçmek için sertifikalı bir USB C şarj kablosu kullanın.
Kablosuz şarj için şarj kutusunu kablosuz şarj cihazınızın ortasına yerleştirin.
أحمر وامض
JP:
イヤホンと USB ポートに水や汗が付着している場合は、完全に乾かしてから充電してください。
損傷を防ぐため、付属の USB-C ケーブルを使用してください。
לבן מלא
:HE
ワイヤレス充電を行うには、ワイヤレス充電器の中央に充電ケースを置きます ( ワイヤレス充電器
אדום מלא
は別売り )。
לבן מהבהב
KO: 충전하기 전에 이어버드와 USB-C 충전 포트를 완전히 말리세요 .
기기 손상을 방지하기 위해 인증된 USB-C 충전 케이블을 사용하세요 .
무선 충전 시 , 무선 충전기 중앙에 충전 케이스를 위치시킵니다 .
简中:充电前请确保耳机和 USB-C 充电端口完全干燥。
使用经认证的 USB-C 充电线,避免损伤设备。
进行无线充电时,请将充电盒置于无线充电器的中心。
繁中:充電之前,請先將耳機和 USB-C 充電連接埠完全擦乾。
使用認證的 USB-C 充電線以防止任何損害。
將充電盒置於無線充電器的中央,以無線充電。
. تما م ًا قبل الشحنC من النوعUSB : قم بتجفيف سماعات األذن ومنفذ الشحنAR
. معتمد لمنع حدوث أي تلفC من النوعUSB استخدم كابل شحن
.للشحن الالسلكي، ضع حافظة الشحن في منتصف الشاحن الالسلكي الخاص بك
. לפני הטעינהUSB-C : יבש לגמרי את האוזניות ואת יציאת הטעינה מסוגHE
. כדי למנוע נזקUSB-C השתמש בכבל טעינה מאושר מסוג
.בשביל טעינה אלחוטית, מקם את מרכז מארז הטעינה במרכז המטען האלחוטי שלך
6
POWERING ON/OFF
ON
OFF
Take the earbuds out of the charging case to power on.
Place the earbuds into the charging case to power off.
DE: Nehmen Sie die Ohrhörer zum Einschalten aus der Ladehülle.
Legen Sie die Ohrhörer zum Ausschalten in die Ladehülle.
ES: Para encender los auriculares, extráigalos del estuche de carga.
Para apagar los auriculares, colóquelos en el estuche de carga.
FR: Sortez les écouteurs de l'étui de chargement pour les allumer.
Placez les écouteurs dans l'étui de chargement pour les éteindre.
IT:
Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica per accenderli.
Collocare gli auricolari nella custodia di ricarica per spegnerli.
PT: Tire os fones de ouvido da capa carregadora para ligar.
Coloque os fones de ouvido na capa carregadora para desligar.
TR: Kulaklıkları açmak için şarj kutusundan çıkarın.
Kulaklıkları kapatmak için şarj kutusuna yerleştirin.
JP: 電源をオンにするには、充電ケースから両方のイヤホンを取り出します。
電源をオフにするには、両方のイヤホンを充電ケースに戻します。
KO: 전원을 켜려면 충전 케이스에서 이어버드를 꺼냅니다 .
전원을 끄려면 이어버드를 충전 케이스에 넣습니다 .
简中: 从充电盒中取出耳机以开机。将耳机放入充电盒中以关机。
繁中: 從充電盒中取出耳機以啟動電源。將耳機裝入充電盒以關閉電源。
.: أخرج سماعات األذن من حافظة الشحن لتشغيلهاAR
.أخرج سماعات األذن من حافظة الشحن إليقاف تشغيلها
.: הוצא את האוזניות מנרתיק הטעינה כדי להדליק אותןHE
.הכנס את האוזניות לנרתיק הטעינה כדי לכבות אותן