Seite 1
Art.Nr. 3265707 G588BM Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage-und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Seite 6
Español INDICACIONES GENERALES.- Tenga cuidado de no lubricar en exceso ya que se puede manchar el suelo o las alfombras donde la unidad Lea atentamente las instrucciones de este manual. Este le esté colocada. da indicaciones importantes sobre la seguridad, el uso y el mantenimiento de la cinta de andar.
Seite 7
Posicione la barandilla izquierda (80), Fig.1, cerca de la PROTECCIÓN.- tabla de correr y pase los cables de TV e internet por la Este modelo esta dotado de una protección electrónica de barandilla (80). Seguido atornille ligeramente la barandilla parada automática para una óptima conservación de los izquierda (80) al soporte usando los tornillos (122), (123).
Seite 8
Importante: Una excesiva tensión de la banda puede MANTENIMIENTO.- llevar a la pérdida de velocidad de su máquina e incluso a Para un óptimo mantenimiento de su unidad, y que la deformaciones de la banda. Por ello, tenga en cuenta que fricción entre la banda y la tabla sea la mínima, lubrique la produce el mismo efecto sobre la posición de la banda un parte interior, Fig.8, (debido a los diferentes estilos de...
Seite 9
En el monitor de su máquina de andar la zona aeróbica nunca llegar al máximo ritmo cardíaco que no podemos queda representada zonas. primera sobrepasar de acuerdo a nuestra edad. corresponde a un esfuerzo ligero entre el 65 y el 74% del Finalmente, es importante relajar sus músculos.
LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el monitor. Asegúrese 1) Enchufe el cable a la red. máquina está enchufada a la Coloque interruptor red, el interruptor general en posición 1 y ponga la llave de posición 1 y la llave de seguridad.
Seite 11
English GENERAL INSTRUCTIONS.- SAFETY INSTRUCTIONS.- Carefully read through the instructions contained in this This product must have an earth connection. In the event manual. It provides you with important information about that the appliance malfunctions then the earth connection safety, use and maintenance of the treadmill. will redirect the electrical current away from the machine You should always observe certain safety precautions and reduce the risk of an electrical shock.
Seite 12
Should the circuit breaker trip repeatedly then the most Now tighten using the screws (121), Fig.2. probable causes are: Tighten the screws of the side bars of the previous steps. -Abnormal working conditions, Attach the fixing support (8) onto the structure using the -Treadmill belt in need of lubricant, screws (55), Fig.3.
Seite 13
speed. If you increase the speed, the work rate and the BELT OFFSET TO THE RIGHT.- heart rate increase too. If the work rate maintains This procedure is very important. Follow these steps. In constant, the heart rate increases up to a point where no order to adjust the belt, set the unit in motion at a speed of matter how much work increases the heart does not beat 4km/h.
Seite 14
ATTENTION: FINAL NOTE. Periodically check that all of the fastening elements are We hope that you enjoy your unit. You will soon notice the duly tightened and connected correctly. benefits of your controlled exercise program, you will feel Check and tighten all the parts on your unit every three better, have more energy and suffer less stress.
FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS The monitor does not 1) Make sure that the machine 1) Plug the machine into the switch on. is plugged in, the ON/OFF mains supply. Set the switch switch in position 1 and that to position 1 and insert the the safety key is inserted.
Seite 16
Français CONSIGNES GÉNÉRALES.- Il est déconseillé de tenir en permanence la machine dans un endroit humide car l’oxydation serait alors Lire cette notice très attentivement. Elle contient inévitable. d’importantes informations sur la sécurité et l’utilisation et la maintenance du tapis de course. Veillez à...
Seite 17
Positionnez la main courante gauche (80), Fig.1, près du Ne pas utiliser la machine si le câble électrique est marchepied et passez les câbles TV et internet à travers endommagé ou usé. la main courante (80). Vissez ensuite légèrement le garde Tenir le câble électrique à...
Seite 18
ENTRETIEN.- Remarque importante: Une tension trop importante du tapis peut se traduire par une perte de vitesse de la Pour assurer un bon entretien de l’appareil et pour que le machine et même par des déformations du tapis. Par frottement entre le tapis et le panneau soit le moins conséquent, ne pas oublier qu’un tour dans le sens des important possible, lubrifiez la partie interne, Fig.8 (étant aiguilles d’une montre de la vis droite (R) répercute sur la...
Seite 19
Il existe une formule simple pour le calcule, il suffit de nombre de pulsations ne doit pas dépasser 85 % (zone soustraire 220 de son âge. Pour que l’exercice soir aérobic) et ne jamais atteindre la fréquence cardiaque maximale qu’il ne faut pas dépasser, selon l’âge. correct, on doit le maintenir pendant 15 à...
DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1. Le moniteur ne s'allume 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise pas. branchée courant courrant. Placez électrique, l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général trouve et la clé de securité à sa position 1 et si la clé...
Seite 21
Deutsch ALLGEMEINE HINWEISE.- Es ist nicht ratsam, das Gerät ständig an einem feuchten Ort aufzustellen, da dies unweigerlich zu Lesen Anleitungen dieses Handbuchs Rostbildungen führt. aufmerksam. Hier finden Sie wichtige Hinweise zu Sicherheit, Benutzung und Wartung des Laufbands. Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nicht zu stark Bei der Benutzung elektrischer Geräte sind gewisse schmieren, da sonst der Boden oder die Teppiche unter Sicherheitsmaßnahmen zu beachten.
Seite 22
Positionieren Sie den linken Handlauf (80), Fig.1, in der Halten Sie das Kabel von heißen Flächen fern. Nähe des Trittbretts und führen Sie die Kabel für Fernseher und Internet über den Handlauf (80). Dann den SICHERUNGEN.- linken Handlauf (80) mit den Schrauben (122), (123) leicht Dieses Modell verfügt...
Seite 23
Operation. Wenn eine übermäßige Verschiebung nach WARTUNG.- rechts zu beobachten ist, drehen Sie die linke Schraube Zur optimalen Wartung Ihres Geräts und zur Reduzierung leicht gegen den Uhrzeigersinn Fig.9. der Reibungen zwischen Laufband und Brett schmieren Sie den Innenteil Fig.8 (Wegen der unterschiedlichen Wichtig: Ein zu starkes Spannen des Bands kann dazu Laufstile schmieren Sie bitte besonders aufmerksam den führen, dass Ihr Gerät an Geschwindigkeit verliert und...
Seite 24
Die höchste Anzahl von Pulsschlägen, die ein Mensch nie Niveaus aufteilen, wobei jedoch ein Pulsschlag von mehr überscheiten darf, ist der sogenannte Maximalrhythmus, als 85% (aerobischer Bereich) stets vermieden werden welcher mit zunehmendem Alter niedriger wird. Eine ganz sollte. Auch der maximale Herzrhythmus, der je nach Alter einfache Rechenformel ist, von der Zahl 220 das Alter nicht überschritten werden darf, sollte vermieden werden.
AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet 1) Vergewissern Sie sich, dass 1) Stecken Sie das Kabel in nicht ein. Gerät Netz die Steckdose. Stellen Sie den angeschlossen Schalter auf Position 1 und Hauptschalter auf Position 1 steht. setzen Sicherheitsschlüssel muss...
Seite 26
Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- INDICAÇÕES GERAIS.- Leia atentamente as instruções deste manual. Este lhe Este produto deverá estar ligado á terra. Se não funciona dará indicações importantes sobre a segurança, o uso e a correctamente ou se tiver uma avaria, a ligação á terra manutenção da faixa de andar.
Seite 27
Se isto ocorrer: la barandilla derecha (81) al soporte usando los tornillos 1.- Ponha o interruptor (L) situado na carcaça na posição (122), (123). Coloque los tapones (124). “0” (OFF) Fig.B. 2.- Aperte o interruptor do circuito (C) para fazer reset. 2.
Seite 28
oxigénio. Normalmente tratase de um exercício contínuo AJUSTE DA BANDA.- sem pausas. Na realidade, além de açúcar e gordura, o Um mal assentamento da unidade nos quatro pontos de corpo tem necessidade de oxigénio. Praticar regularmente apoio pode produzir um deslocamento lateral da banda um exercício, melhora a capacidade do corpo para (X).
Seite 29
mais resistência à tensão. Poderá julgar por si próprio se PROGRAMA DE EXERCÍCIO.- merece a pena manter-se em forma com BH. Antes de começar qualquer programa de exercício e tendo em conta que os programas de exercício variam em INSPECÇÕES E MANUTENÇÃO.- função da idade e do estado físico, é...
Seite 30
LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não acende. 1) Verifique se a máquina está 1) Ligue o cabo à rede. ligada à rede, se o interruptor Coloque interruptor geral está na posição 1 e se a posição 1 e ponha a chave de chave segurança...
Seite 31
Italiano INDICAZIONI GENERALI.- Faccia attenzione a non lubrificarlo eccessivamente dato che si potrebbe sporcare il pavimento od i tappeti che Legga con attenzione le istruzioni di questo manuale, si trovano sotto l’ apparecchio. fornisce indicazioni importanti sulla sicurezza, uso e Non usi accessori non consigliati dal fabbricante.
Seite 32
corrimano sinistro (80) alla staffa utilizzando le viti (122), PROTEZIONE.- (123). Metti le spine (124). Questo modello ha una protezione elettronica di fermata automatica per assicurare un’ ottima conservazione dei Posizionare il corrimano destro (81), Fig.1, vicino alla circuiti sia elettronici che elettrici. pedana di corsa e far passare i cavi di comando, monitor Questa protezione si attiverà...
Seite 33
posizione del nastro un giro in senso orario della vite MANUTENZIONE.- destra (R) che un giro in senso antiorario della vite sinistra Per realizzare un’ ottima manutenzione del suo tapis (L). Quindi nel caso di spostamenti eccessivi, potrebbe roulant e per fare in modo che la frizione fra il nastro e la procedere alternativamente con una vite o l’...
Seite 34
Essempio: Età 50 anni. Finalmente, è importante rilassare i suoi muscoli. Per 220-50=170 pulsazioni questo, basta camminare ad una velocità moderata durante 2-3 minuti fino a che le sue pulsazioni scendano Ritmo cardiaco Pulsazioni dalla linea del 65%. Questo eviterà dolori muscolari, Massimo soprattutto dopo una sessione intensa.
Seite 35
LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore l'interruttore generale si trovi in in posizione 1 e metta la posizione chiave chiave di sicurezza.
Seite 36
Nederlands ALGEMENE AANWIJZINGEN.- Het is niet aan te raden dat het apparaat zich constant in een vochtige ruimte te bevindt, omdat roestvorming dan Lees zorgvuldig de instructies in deze gebruiksaanwijzing. onvermijdelijk is. Deze geeft u belangrijke aanwijzingen over de veiligheid, Let erop dat u niet te veel olie gebruikt bij het smeren het gebruik en het onderhoud van de loopband.
Seite 37
gebruikt en voordat u overgaat tot het schoonmaken van Sleutels. het apparaat. Volg alle stappen van deze montage instructies. Verzeker u ervan dat de loopband uitgeschakeld is en 1. DE HANDLEUNINGEN MONTEREN.- niet is aangesloten op het lichtnet voordat u begint met monteren of onderhoudswerkzaamheden.
Seite 38
GEBRUIKSAANWIJZINGEN.- plank en de band te smeren, afhankelijk van hoe vaak er gebruik van gemaakt wordt. LICHAMELIJKE CONDITIE. Over een goede lichamelijke conditie beschikken is voluit Uur per week leven. In de huidige maatschappij heerst veel stress. In de <3 >7 grote steden leidt men grotendeels een zittend bestaan.
Seite 39
Aan het einde van iedere oefening is het belangrijk de VOORBEELD: Leeftijd 50 jaar spieren tot rust te laten komen. Hiervoor kunt u volstaan 220 - 50 = 170 slagen. door, gedurende 2-3 minuten, met een lichte snelheid te blijven lopen, totdat uw hartslag beneden de 65% daalt. Hartritme Polsslag Dit voorkomt spierpijn, in het bijzonder na een intensieve...
Seite 40
STORINGSEN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor schakelt 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. Zet niet in. aangesloten op het lichtnet, de de hoofdschakelaar op stand 1 hoofdschakelaar op stand 1 staat en plaats veiligheidssleutel correct...
Seite 42
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Seite 43
BH FITNESS overlay Pegatina central G688BM046 Upper handgrip Handgrip superior G688BM081 bottom handgrip Handgrip inferior G688BM082 Upper hand pulse iron sheet Placa superior handgrip TR1000BM088-1 Bottom hand pulse iron sheet Placa inferior handgrip TR1000BM088-2 Safety pull piece Pieza deslizante llave seg.
Seite 44
Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE y 2006/42/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2009/125/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC and 2006/42/EC.
Seite 45
BH FITNESS SPAIN BH FITNESS FRANCE BH FITNESS MEXICO EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) BH Exercycle de México S.A. P.O.BOX 195 SAV FRANCE de CV 01080 VITORIA (SPAIN) Tel : +33 559 423 419 Eje 132 / 136 Tel.: +34 945 29 02 58 savfrance@bhfitness.com...