Seite 2
(kommerzieller und in beschränktem Maße industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im Freien) und E4 (kontrollierter EMV-Bereich, z.B. Fernsehstudio). Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland...
Lage und Funktion der Teile und Regler ..........12 Stromversorgung ................12 Weiteres Zubehör ................13 Bedienungs- und Anschlussfeld............14 Monochrome LCD-Anzeige............24 Autofokusobjektiv (im Lieferumfang des PMW-350K enthalten) .................. 25 Sucher....................27 Sucheranzeige..................... 28 Kapitel 2 : Vorbereitungen Vorbereitung der Stromversorgung ............33 Verwendung eines Akkusatzes ............
Seite 4
Anbringen eines tragbaren UHF-Tuners (für ein drahtloses UHF- Mikrofonsystem)............... 45 Stativ-Montage ................... 46 Anschluss einer Videoleuchte ..............47 Gebrauch des Schulterriemens..............47 Einstellung der Schulterpolsterposition ..........48 Kapitel 3 : Änderungen und Einstellungen Einstellung des Videoformats ..............49 Änderung des Videoformats ............50 Einstellung des Schwarz- und Weißabgleichs .........
Seite 5
Kapitel 4 : Aufnahme Verwendung von SxS-Speicherkarten ............. 67 Über SxS-Speicherkarten ..............67 Laden und Auswerfen von SxS-Speicherkarten ......68 Auswählen der zu verwendenden SxS-Speicherkarte..... 69 Formatieren (Initialisieren) der SxS-Speicherkarten ...... 69 Überprüfen der verbleibenden Aufzeichnungszeit......70 Wiederherstellen von SxS-Speicherkarten........71 Grundfunktionen ..................
Seite 6
Löschen von Clips................97 Anzeige der erweiterten Skizzenbilderanzeige ....... 98 Anzeige der Skizzenbilderanzeige der Szenenmarkierungen (nur HD-Modus) ............... 99 Hinzufügen und Löschen von Szenenmarkierungen (nur HD-Modus) ..............100 Änderung der Clip-Indexbilder (nur HD-Modus)......100 Teilen der Clips (nur HD-Modus)..........101 Kapitel 6 : Menü...
Seite 7
Wichtige Hinweise zum Betrieb ............. 180 Auswechseln der Batterie der internen Uhr.......... 182 Technische Daten ..................183 Allgemeines................... 183 Kamerablock ................. 183 Audioblock..................184 Anzeige ..................184 Medienblock.................. 184 Eingänge/Ausgänge............... 184 Objektivblock (nur PMW-350K) ..........185 Zubehör (mitgeliefert)..............185 Empfohlenes Zusatzzubehör ............185 Inhalt...
Seite 8
Tabellen mit optionalen Komponenten und Zubehör ......188 Der i.LINK....................189 MPEG-2 Video Patent Portfoliolizenz ........... 190 Zu den Bitmap-Schriftarten ..............190 Über OpenSSL ..................191 Index......................194 Inhalt...
(Der Camcorder ist nicht betriebsbereit, solange diese Einstellungen nicht vorgenommen wurden.) Einzelheiten zu diesen Einstellungen siehe „Einstellung des Einsatzorts“ (Seite 39). Hinweis Vergewissern Sie sich, dass der PMW-350K/350L (als „der Camcorder“ bezeichnet) ausgeschaltet ist, bevor Sie optionale Komponenten oder optionales Zubehör anbringen oder entfernen. Vorbemerkungen...
Aufnahmen höchster Qualität in allen Situationen Bildsensoren, benutzerdefinierte Videosignal- von Weitwinkel bis Teleobjektiv ermöglicht Verarbeitungs-ICs und SxS-Speicherkarten- werden (nur PMW-350K). Aufnahmemöglichkeit bei lüfterlosem Betrieb und Stromverbrauch von 15 W oder weniger. Eine Vielzahl von Eigenschaften zur Durch das geringe Gewicht (3,2 kg) und den...
• Hochauflösende 3,5"-Farbsucher mit LCD- verwendet wird, laden Sie gegebenenfalls Sucher Treiber, Plugins und Anwendungssoftware von • Fernbedienung der Sony-Website für professionelle Produkte 1) Wenn die optionale CBK-CE01 50-polige herunter. Schnittstelle und Digitale-Konverter installiert ist. Wireless-LAN-Unterstützung Adresse der Sony-Website für professionelle Produkte: Sie können diesen Camcorder über Wireless-...
Anschluss LIGHT (siehe Seite 13) Hinweis angeschlossene Videoleuchte ein- und Aus Sicherheitsgründen und zur Sicherstellung eines ausgeschaltet wird. korrekten Betriebs des Camcorders empfiehlt Sony die AUTO: Wenn der Schalter POWER der Verwendung des Akkusatz BP-L80S. Videoleuchte eingeschaltet ist, schaltet sich Anschluss Adapter die Videoleuchte automatisch ein, sobald der Ermöglicht den Anschluss eines XDCA-55 HD-...
Zum Anschluss des DXF-51 werden optionale Weiteres Zubehör Zubehörteile benötigt. Weitere Informationen zum Anschluss des Suchers DXF-51 erhalten Sie bei einem Sony Handelsvertreter. h Objektivsicherungsgummi Ziehen Sie nach dem Verschluss des Objektivs mit dem Objektivfeststellhebel diesen Gummi über den unteren der beiden Vorsprünge.
Sie den Camcorder mit einem Stativ verwenden. q Objektivhalterung (spezielle Bajonetthalterung) Bringen Sie das Objektiv an. Weitere Informationen zu im Handel erhältlichen Objektiven erhalten Sie bei einem Sony Handelsvertreter. r Objektivfeststellhebel Drehen Sie nach dem Einsetzen des Objektivs in die Objektivfassung den Objektivfassungsring mit diesem Hebel, um das Objektiv zu fixieren.
Seite 15
f Regler MIC LEVEL (Mikrofon) Einstellung des ND-Filter Wahlschalters Einstellung des Eingangspegels der Audiokanäle FILTER 1, 2, 3 und 4 (siehe Seite 60). ND (dämpft Licht auf ca. Rechte Seite (Nähe Vorderseite) ND (dämpft Licht auf ca. ND (dämpft das Licht auf Sie können eine Einstellung im Menü...
Seite 16
b Taste COLOR TEMP. Heruntergedrückter Schalter: CH-3/4 (Farbtemperatur) Position des oberen Audioausgabe Drücken Sie diese Taste (leuchtet auf), um die Schalters Farbtemperatur für die Aufnahme zu ändern CH-1/CH-3 Audiokanal 3 (werkseitige Standardeinstellung). Sie können sie Audiokanal 3 und 4 auch als belegbaren Schalter verwenden (siehe gemischt (Stereo) Seite 152).
Seite 17
k Schalter STATUS ON/SEL/OFF DCC-Funktion unterdrückt die hohe Lichtintensität und stellt einen Großteil der verloren gegangenen (Menüanzeige Ein/Seitenwahl/Anzeige Details wieder her. Diese Funktion ist in folgenden Aus) Fällen besonders effektiv. Schalter MENU CANCEL/PRST • Aufnahme von im Schatten stehenden Personen an einem sonnigen Tag (Voreinstellung) /ESCAPE •...
ESCAPE: Verwenden Sie diesen Schalter, um Wenn Sie einen Kopfhörer an den Anschluss die hierarchisch aufgebaute Menüseite zu EARPHONE anschließen, wird der Lautsprecher öffnen. Mit jedem Drücken des Schalters auf automatisch stumm geschaltet. diese Position geht die Seite in der Hierarchie 1) E-E: Abkürzung für „Elektrisch-zu-Elektrisch“- Betrieb.
i Taste und Anzeige F FWD (schneller n Taste HOLD (Anzeige anhalten) Vorlauf) Durch Drücken dieser Taste werden auf der Stelle die Zeitdaten auf dem Schwarz-Weiß-LCD-Panel Zur Wiedergabe bei hoher Geschwindigkeit in angehalten. (Der Zeitcodegenerator läuft dabei Vorwärtsrichtung. Die weiter.) Bei erneutem Drücken dieser Taste Wiedergabegeschwindigkeit ändert sich mit jedem Tastendruck in der Reihenfolge ×4 t ×15 laufen die Daten weiter.
e Schalter F-RUN/SET/R-RUN (Freilauf/ COUNTER: Anzeige der verstrichenen Aufzeichnungs-/Wiedergabezeit (Stunden, Einstellung/Aufzeichnungslauf) Minuten, Sekunden, Vollbilder). Hiermit wird der Betriebsmodus für den internen TC: Anzeige des Zeitcodes. Zeitcodegenerator gewählt. Der Betriebsmodus U-BIT: Anzeige der Benutzerbitdaten. wird abhängig von der Schalterposition folgendermaßen eingestellt. q Taste BACKLIGHT F-RUN: Der Zeitcode läuft unabhängig davon, Schaltet das Hintergrundlicht des Schwarz-Weiß-...
Shot Mark2: Skizzenbildanzeige der mit Shot WIRELESS: Einspeisung der Signale von einem Mark 2 markierten Einzelbilder. tragbaren UHF-Tuner, falls eingebaut Sie können auch Shot Mark 0 und Shot Mark 3 bis Shot Mark 9 auswählen. Linke Seiten- und Oberansicht Wenn Sie Clips durch Verwendung von Planungsmetadaten aufgezeichnet haben, die Namen für Shot Mark 0 bis Shot Mark 9 definiert haben, werden die definierten Namen statt der...
Seite 22
b Anschluss PC h Taste SLOT SELECT (Auswahl SxS- Speicherkarte) Wird verwendet, um diesen Camcorder in den USB-Verbindungsmodus zu versetzen und ihn als Wenn sich sowohl im Einschub A als auch im externes Speichergerät für einen Computer zu Einschub B eine SxS-Speicherkarte befindet, verwenden.
Systemfrequenz Verfügbare Rückseite Referenzsignale 576/25P 1080/50i, 576/50i (Der Genlock des Kameramoduls unterstützt nur horizontale Synchronisierungssignale.) Stellen Sie die Genlock H-Phase (horizontale Synchronisierungsphase) unter MAINTENANCE >GENLOCK im Konfigurationsmenü ein. k Anschluss TC IN (Zeitcodeeingang) (BNC-Typ) Speisen Sie den Referenzzeitcode ein, um den Zeitcode des Camcorders mit einer externen Quelle zu synchronisieren.
i Anschluss REMOTE (8-polig) Kopfhörers an dieser Buchse wird der eingebaute Lautsprecher automatisch ausgeschaltet. Zum Anschluss einer Fernbedienung zur Unter MAINTENANCE >Audio im Fernsteuerung des Camcorders. Konfigurationsmenü kann monauraler oder Hinweis Stereoton gewählt werden. Achten Sie darauf, vor dem Anschluss/Abtrennen der d Wahlschalter AUDIO IN Fernbedienung an den/vom Camcorder den Schalter POWER des Camcorders auszuschalten.
Autofokusobjektiv (im Lieferum- fang des PMW-350K enthalten) Die drei Punkte zeigen an, dass der Zeitcode im Hold-Modus angezeigt wird. d Anzeige HOLD Erscheint, wenn die Zeitcodegeneratorausgabe im Hold-Modus angezeigt wird. e Audiopegelanzeigen Zeigen die Audioaufzeichnungs- oder - wiedergabepegel von Kanal 1 bis 4 an.
Seite 26
b Schalter FOCUS h Zoom-Steuerungsanschluss (8-polig) A (automatisch): Die automatische Anschluss der optionalen Servozoomsteuerung, Scharfstellung ist ständig aktiv. Man kann durch die ein ferngesteuertes Zoomen ermöglicht auch dann, wenn der Schalter auf Position A wird. steht, mit dem Fokussierring manuell i Schalter ZOOM scharfstellen.
• Nach Scharfstellung mit der Taste PUSH AF Sucher könnte, wenn der Zoom verwendet oder die Blende eingestellt wird, die Schärfentiefe abnehmen und damit Schärfe verloren gehen. Drücken Sie in solchen Fällen erneut die Taste PUSH AF. • Wenn man mit dem Weitwinkel scharfstellt und dann auf das Teleobjektiv wechselt, könnte das Motiv nicht mehr scharf sein.
h Regler PEAKING Sucheranzeige Wenn Sie diesen Regler im Uhrzeigersinn drehen, wird die Schärfe des Bildes eingestellt und so die Scharfstellung erleichtert. Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf das Videoausgangssignal des Camcorders. i Regler CONTRAST Auf der Sucheranzeige erscheinen nicht nur Einstellung des Kontrasts des Sucherbildes.
Seite 29
eingebaut ist) dieses Camcorders und die Anzeige Bedeutung Einstellung des Telekonverters an. INT STBY Bereitschaft im EX: Der Telekonverter wird verwendet. Intervallaufzeichnungs-Modus 08: Die Objektiv-Verkleinerung wird verwendet. zFRM REC Aufzeichnung läuft im x2D: Die digitale Konverter-Funktion dieses Einzelbildaufzeichnungs-Modus Camcorder ist eingeschaltet. zFRM STBY Bereitschaft für nächste Ex2D: Der Telekonverter und die digitale Aufzeichnung im...
n Spezial-Aufzeichnungs-Modus Art der Was angezeigt wird Stromversorgung Wenn sich der Camcorder im Spezial- Aufzeichnungs-Modus befindet, wird das Batteriesystem Verbleibende Anton Bauer Batteriekapazität (Anzeige in Folgende angezeigt: • Frame Rec (Einzelbildaufzeichnungs-Modus) Anderer Typ als Eingangsspannung • Interval Rec (Intervallaufzeichnungs-Modus) oben •...
Seite 31
c Externe Gerätesteuerung k Filter-Position „REC2“ erscheint, wenn MAINTENANCE Zeigt die aktuell gewählte ND-Filter- >Camera Config >HD-SDI Remote I/F im Positionsnummer an. (siehe Seite 14). Konfigurationsmenü auf [Chara] steht und ein Wenn ELECTRICAL CC einem belegbaren Aufnahmesteuersignal am Anschluss HD/SD Schalter zugewiesen wurde, erscheint die SDI OUT ausgegeben wird.
Seite 32
q Verbleibende Medienkapazität Zeigt die verbleibende Aufnahmezeit für jedes der in den Steckplätzen eingesetzten Medien an. Die für die Aufzeichnung im aktuellen Videoformat (Aufzeichnungs-Bitrate) verbleibende Zeit wird entsprechend dem noch freien Speicherplatz auf jedem Medium berechnet und in Minuten angezeigt. Wenn das Medium schreibgeschützt ist, erscheint ein Sperr- Symbol.
Legen Sie den Akkusatz an der Verwenden Sie zur Sicherheit nur Akkusätze und Rückseite des Camcorders an und Netzteile von Sony, die unten aufgelistet sind. bringen Sie dabei den Strich an der • Lithium-Ionen Akkusätze BP-L80S Seite des Akkusatzes auf Höhe des •...
Hinweis Einsetzen des Suchers Wenn der Akkusatz nicht richtig eingesetzt wird, kann der Anschluss beschädigt werden. Abnahme des Akkusatzes Drücken Sie die Lösetaste und ziehen Sie den Akkusatz nach oben. ACHTUNG Richten Sie das Okular des Camcorders nicht auf die Sonne, wenn der Sucher angebracht ist.
Stecken Sie den Sucheranschluss fest in Anpassung des Sucherwinkels den Anschluss VF (26-polig). Buchse VF (26-polig) Der Winkel des Suchers kann angepasst werden. Vertikale Einstellung der Anzeige (Bild-/ Textanzeige) Der Sucher kann bis zu 180 Grad zum gefilmten Objekt hin gedreht werden. Wenn Sie dies tun, erscheinen das Bild und die Abnehmen des Suchers anderen im Sucher angezeigten Informationen...
Seite 36
Hochstellen des Sucherzylinders Abnehmen des Sucherzylinders Drücken Sie auf die Klammer unten, um den Sucherzylinder zu lösen und aufzuklappen. Er rastet in der 120-Grad-Position ein. Verwenden Sie ihn normalerweise in der eingerasteten Position. Obwohl Sie den Sucherzylinder weiter als die eingerastete Position öffnen können, bringen Sie ihn einmal zurück in die geschlossene Position, bevor sie ihn wieder in der 120-Grad-Neigung...
stößt, wenn Sie den Camcorder in der Hand Einstellung der Schärfe des tragen. Suchers und der Sucheranzeige Lösen Sie die Längsrichtungs- Fixierhebel und die Längsrichtungs- Einstellung der Schärfe des Suchers Fixierknöpfe. Ziehen Sie dann die Drehen Sie am Dioptrien-Einstellring, bis das Sucherschiebeplatte nach vorne.
Montage eines elektronischen 5-Zoll-Suchers Man kann auch einen optionalen elektronischen Sucher DXF-51 (5-Zoll) montieren. Dafür ist der Zubehörsatz Aufsteckschuhe (Zubehörteilenummer: A-8274-968-B) erforderlich. Weitere Einzelheiten erhalten Sie bei einem Sony Handelsvertreter. Hinweis Der mitgelieferte Sucher und ein 5-Zoll-Sucher können nicht gleichzeitig verwendet werden.
Drücken Sie den Regler MENU. Einstellung des Die Einstellungen für auswählbare Einsatzorte werden angezeigt. Einsatzorts Bei erstmaliger Verwendung des Camcorders Der Einsatzort ist nicht werkseitig eingestellt. Bevor der Camcorder verwendet wird, muss dieser Menüpunkt eingestellt werden. (Der Drehen Sie am Regler MENU, um den Camcorder kann ohne diese Einstellung nicht zur Verwendung gewünschten betrieben werden.)
Vergewissern Sie sich, dass „SET“ Einstellung von Datum/ ausgewählt ist, und drücken Sie den Regler MENU. Uhrzeit derinternen Uhr Die interne Uhr wird auf die in den Schritten eingestellte Uhrzeit und das Datum gestellt. Abbrechen der Einstellung Sie können das Datum und die Uhrzeit der Vor der Ausführung von Schritt 5, drücken Sie internen Uhr einstellen oder ändern.
Camcorders mit einem Objektiv mit Bildfehlerkorrektur könnte durch das Laden von Daten während des Starts länger als üblich dauern. Das im Lieferumfang des PMW-350K enthaltene Objektiv ist ein Objektiv mit Bildfehlerkorrektur. Wenden Sie sich für weitere Auskünfte über Objektive mit Bildfehlerkorrektur an einen Sony Handelsvertreter.
Vornahme der Einstellung Stellen Sie das Objektiv mit dem Bei Verwendung eines Autofokusobjektivs manuellen oder dem Motorzoom auf Bei dem im Lieferumfang des PMW-350K das Teleobjektiv. enthaltenen Objektiv wird das Auflagemaß beim Zoom- und Scharfstellbetrieb automatisch Richten Sie den Camcorder auf die eingestellt.
Vorbereitung des Audioeingabesystems Anschluss eines Mikrofons an den Anschluss MIC IN Bringen Sie das mitgelieferte Mikrofon am Mikrofonhalter des mitgelieferten Suchers an. Lösen Sie die Schraube und öffnen Sie die Mikrofonhalterschelle. Mikrofonhalterschelle Einzelheiten zu diesem Vorgang entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Mikrofons. Stecken Sie das Mikrofonkabel in die Buchse MIC IN, und stellen Sie dann den Schalter AUDIO IN für den Kanal,...
Anschluss von Mikrofonen an die Anschlüsse AUDIO IN Mit dem optionalen Mikrofonhalter CAC-12 können bis zu zwei Monomikrofone an die Anschlüsse AUDIO IN CH-1/CH-2 angeschlossen werden. Es folgt das Verfahren zum Einsetzen eines Electret-Kondensatormikrofons, z. B. das ECM- 674/678. Zum Anschluss des CAC-12 siehe die Schließen Sie das Mikrofonkabel an die Bedienungsanleitung des CAC-12.
DWR-S01D oder WRR-855S Anbringen eines tragbaren UHF- Tuners (für ein drahtloses UHF- Mikrofonsystem) Zur Verwendung eines drahtlosen Sony UHF- Mikrofonsystems, schalten Sie den Camcorder aus und schließen Sie dann einen der folgenden tragbaren UHF-Tuner an. Stellen Sie den Wahlschalter AUDIO IN •...
Stativ-Montage Bringen Sie den optionalen Stativaufsatz VCT-14/U14 am Stativ Rote Taste Hebel Stativaufsatz Hinweis Der Stativaufsatzstift steckt eventuell noch nach dem Abnehmen des Camcorders fest. Sollte dies der Fall sein, drücken Sie die rote Taste und bewegen Sie den Hebel wie oben dargestellt, bis der Stift auf seine gelöste Position zurückspringt.
Anschluss einer Gebrauch des Videoleuchte Schulterriemens Sie können für diesen Camcorder die Anton Anbringung des Schulterriemens Bauer Ultralight 2 oder eine ähnliche Videoleuchte (12 V-Betrieb bei einem Stecken Sie eine der Klammern in einen maximalen Energieverbrauch von 50 W) Schulterriemenhalter. verwenden.
Entfernung des Schulterriemens Einstellung der Zum Lösen hier drücken und in Schulterpolsterposition Pfeilrichtung ziehen. Sie können das Schulterpolster um 40 mm nach vorne und hinten verschieben. So lässt sich das Gewicht des Camcorders während der Aufnahme optimal verteilen, wenn Sie ihn auf der Schulter tragen.
Änderungen und Einstellungen Kapitel Einzelheiten zu Menüfunktionen siehe „Grundlegende Konfigurationsmenü-Funktionen“ (Seite 103). Einstellung des Videoformats Die folgenden Aufzeichnungsformate können für unterschiedliche Kombinationen von Videoauflösung und Systemfrequenz gewählt werden. Einstellungen im Menü OPERATION >Format Videoformat Einzelbildgröße (Aufzeichnungsformat/ HD/SD HD System Rec Format Systemfrequenz Systemfrequenz) Line...
Änderung des Videoformats Einstellung des Schwarz- und Sehen Sie in der oben stehenden Tabelle nach und ändern Sie die Einstellungen der entsprechenden Weißabgleichs Punkte. Wählen Sie OPERATION >Format im Damit bei der Aufzeichnung mit dem Camcorder Konfigurationsmenü (siehe Seite 106). eine optimale Bildqualität garantiert ist, müssen auf Grund der äußeren Verhältnisse gegebenenfalls der Schwarz- und der Weißwert...
Einzelheiten zur internen Überprüfung wenden Sie während der Einstellung des Schwarzabgleichs sich bitte an ihren Verkäufer oder einen automatisch aktiviert. Dadurch kann es zu einem Kundendienstmitarbeiter von Sony. Flimmern auf der Sucheranzeige kommen. Dies ist Hinweis keine Fehlfunktion. • Die Ausgabe aus dem i.LINK-Anschluss wird Wenn das Objektivkabel nicht fest im Anschluss LENS vorübergehend angehalten, wenn Sie die Einstellung...
Einzelheiten zur internen Überprüfung wenden Sie BAL zu WHITE hin und lassen Sie ihn sich bitte an ihren Verkäufer oder einen wieder los. Kundendienstmitarbeiter von Sony. Die Meldung „Executing...“ wird während der Ausführung angezeigt und wechselt zu „OK: (color temperature of subject)“ wenn die Einstellung beendet ist.
Seite 53
Wenn keine Zeit für den Weißabgleich Umschalten zwischen elektrischen CC- vorhanden ist Filtern mit Hilfe eines belegbaren Schalters Stellen Sie den Schalter WHITE BAL auf PRST. Durch Tastendruck von COLOR TEMP. kann Sie können die Funktion, die es ermöglicht dann der Weißabgleich automatisch auf 5600 K zwischen elektrischen CC-Filtern umzuschalten, (werkseitige Einstellung) eingestellt werden.
Weißwertspeicher Einstellung der Die Werte bleiben auch dann bis zum nächsten elektronischen Blende Weißabgleich gespeichert, wenn der Camcorder ausgeschaltet wird. Der Camcorder hat zwei Weißwertspeicher A und B. Sie können die Einstellwerte für jeden ND- Filter im Speicher entsprechend der aktuellen Blendenmodi Einstellung des Schalters WHITE BAL (A oder B) abspeichern.
ECS-Modus (erweiterte klare Abtastung) Auswählen des Blendenmodus und der Belichtungszeit Wählen Sie diesen Modus für Bilder ohne horizontale Störstreifen bei der Aufnahme von Motiven wie z. B. Monitorbildschirmen. Hinweise Wie in folgenden Tabellen dargestellt, der • Wenn die Blendenautomatik verwendet wird, öffnet Belichtungszeitenbereich, der eingestellt werden sich die Blende bei kürzerer Belichtungszeit immer kann, variiert abhängig davon, ob die Zeitlupen-...
Hinweis Änderung des Bezugswerts Bei bestimmten Einstellungen der Bildrate (siehe Seite 81) stehen einige Belichtungszeiten im Zeitlupen- der automatischen & Zeitraffer-Modus nicht zur Verfügung. Die Blendeneinstellung Belichtungszeit wird dann auf die langsamste wählbare Belichtungszeit eingestellt. Beispiel: Wenn Sie im Zeitlupen- & Zeitraffermodus aufnehmen und die Einzelbildfrequenz auf 60 und das Der Bezugswert der automatischen Videoformat auf HQ1280/29.97P eingestellt ist.
Der geänderte Bezugswert bleibt erhalten, Solange Sie dieses Fenster nicht benötigen, bis der Camcorder ausgeschaltet wird. stellen Sie OPERATION >Auto Iris >Iris Auch wenn der Bezugswert geändert wurde, Window Indication im Konfigurationsmenü auf wird er mit jedem Einschalten des Off. Camcorders wieder auf den Standardwert zurückgesetzt.
Zoomen Einstellung des Fokus Das mit dem PMW-350K mitgelieferte Objektiv Sie können das mit dem PMW-350K ermöglicht die Aufnahmen mit dem manuellen mitgelieferte Objektivs auf die drei folgenden und Servo-Zoom. Arten scharfstellen. Full MF-Modus (vollständig manueller Fokus) In diesem Modus ist eine Einstellung nur mit dem Umschalten zwischen Zoom-Modi Fokussierring möglich.
Die Entfernungsangaben des Rings sind im MF-Assistent Modus Full MF gültig. Die Entfernungen, bei Wenn MF-Assistent aktiviert ist (siehe denen Bilder scharf gestellt sind, entsprechen Seite 154), startet der Autofokus, wenn Sie den genauen Stellungen des Fokussierrings. Fokussierring nicht mehr einstellen und führt eine Weiße Linie zur Anzeige der aktuellen Entfernung Feineinstellung des Motivs in der Mitte des Bildschirms aus.
Stellen Sie die/den Schalter AUDIO Einstellung von SELECT entsprechend des/der in Schritt ausgewählten Audiokanals/- Audiopegel kanäle auf MANUAL. Stellen Sie die/den für den Kanal/die Kanäle in Schritt gewählten Regler LEVEL so ein, dass die Wenn Sie den Schalter AUDIO SELECT auf Audiopegelanzeige bis zu –20 dB als AUTO stellen, die Eingangspegel der analogen normale Eingangslautstärke anzeigt.
Hinweis Manuelle Einstellung des Wenn der Betrieb der Regler LEVEL (CH1/CH2) mit Audiopegels des Anschlusses MIC der MIC LEVEL-Steuerung verknüpft ist und die Regler LEVEL (CH1/CH2) auf 0 stehen, können auf den Kanälen 1 und 2 keine Audiosignale aufgezeichnet werden. Überprüfen Sie daher die Einstellung der Regler Stellen Sie folgendermaßen einen oder LEVEL (CH1/CH2), bevor Sie die MIC LEVEL- beide Schalter AUDIO IN auf FRONT.
Wählen Sie die Regler, die die Einstellung der Audiopegel einstellen, mit den Punkten Audio CH3 Level und Audio CH4 Level Zeitdaten unter MAINTENANCE >Audio im Konfigurationsmenü. Audio CH3 Level: Aufzeichnungspegel Kanal 3 Hinweis Im Bildpuffermodus ist es nicht möglich, die Zeitdaten Einstellung Regler einzustellen, auch wenn Sie F-RUN/SET/R-RUN auf...
Festlegung eines kontinuierlichen Zeitcodes Speichern der Benutzerbiteinstellung im Speicher Wenn der Schalter F-RUN/SET/R-RUN auf R- RUN steht und mehrere Szenen auf dem Medium Die Benutzerbiteinstellung wird (neben der aufgezeichnet werden, wird normalerweise ein Echtzeit) automatisch gespeichert und bleibt auch kontinuierlicher Zeitcode erstellt. Wenn Sie das bei ausgeschaltetem Gerät erhalten.
Beispiel 2: Zusammenschalten mehrerer Dadurch wird der interne Zeitcodegenerator Camcorder (einschließlich eines mit dem externen Zeitcode synchronisiert. Referenzcamcorders) Nach etwa 10 Sekunden können Sie die Verbindung zum externen Zeitcode trennen, ohne dass die Synchronisation verloren geht. Hinweise • Wenn Sie diese Schritte ausgeführt haben, wird der interne Zeitcode sofort mit dem externen Zeitcode synchronisiert und auf der Zähleranzeige erscheint der Wert des externen Zeitcodes.
Zoom Speed: Mit der Taste ZOOM eingestellte Prüfen der Camcorder- Zoomgeschwindigkeit Zebra: Streifenmusterstatus Einstellungen und Skin Detail: Skin Details-Status Statusinformationen Statusbildschirm AUDIO (Statusbildschirme) Dieser Bildschirm zeigt die Einstellungen und Statusinformationen zu Audioeingängen und - ausgängen an. Mit den Statusbildschirmen können Sie die Camcorder-Einstellungen und unterschiedliche Typen von Statusinformationen überprüfen.
Statusbildschirm ASSIGN SWITCH Dieser Bildschirm zeigt die den belegbaren Schaltern zugewiesenen Funktionen an. Statusbildschirm BATTERY/MEDIA Dieser Bildschirm zeigt den Status des eingelegten Camcorderakkus und den Medienstatus an. Battery: Die verbleibende Akkukapazität Charge Count: Die Anzahl der Akkuaufladungen HDD A/HDD B: Verbleibende Akkukapazität von PHU-220R Media A/Media B: •...
ExpressCard-Logo sind Eigentum der Personal Computer Memory Card International Speicherkarten Association (PCMCIA) und werden von der Sony Corporation in Lizenz verwendet. Andere Warenzeichen und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. Dieser Camcorder speichert Audio- und Hinweise zur Verwendung von SxS-...
Vor dem Wegwerfen oder Entsorgen einer Speicherkarte löschen Sie diese mit handelsüblicher Datenlöschsoftware oder zerstören Sie sie. Sony übernimmt keine Haftung für den Fall, dass Daten nicht vollständig gelöscht werden können. • Wenn die verbleibende Kapazität auf dem Medium gering ist, können Clipfunktionen...
Anzeigeleuchte ACCESS:Statusanzeigen Drücken Sie die Taste EJECT erneut, Die Karteneinschübe A und B besitzen jeweils um die Karte auszuwerfen. Anzeigeleuchten ACCESS zur Anzeige ihres Einschubstatus. Leuchte Einschubstatus Leuchtet orange Zugriff auf die SxS- Speicherkarte (leuchtet während des Lesens und Schreibens von Daten) Leuchtet grün Bereitschaft (die eingesetzte...
Formatieren Sie die Speicherkarte in diesem Fall • Verwenden Sie die Formatierfunktion dieses Camcorders zum Formatieren von SxS- auf folgende Weise. Speicherkarten, die mit diesem Camcorder verwendet Hinweis werden sollen. Die Formate von mit anderen Geräten formatierten Karten werden nicht als gültige Formate SxS-Speicherkarten müssen mit einem XDCAM EX- anerkannt, weshalb sie erneut mit diesem Camcorder Gerät formatiert werden.
kann die SxS-Speicherkarte eventuell mit dem Hinweis folgenden Verfahren wiederhergestellt werden. Auf einer SxS-Speicherkarte können bis zu ca. 600 Clips gespeichert werden. 1 Verwenden Sie die Kopierfunktion Die Anzeige der verbleibenden Aufzeichnungszeit wird (siehe Seite 96) des Camcorders oder zu „0“ und die Meldung „Media Full“ erscheint, wenn die mitgelieferte Anwendersoftware die Clip-Grenze erreicht wird.
Wenn Sie die elektronische Blende Grundfunktionen verwenden, wählen Sie einen angebrachten Blendenmodus und die Belichtungszeit (siehe Seite 54). Gehen Sie folgendermaßen vor, um mit der Aufzeichnung zu beginnen. - Drücken Sie die Taste REC START (siehe Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden Seite 14).
Clipnamen Überprüfen der Aufzeichnung (Aufzeichnungskontrolle) Acht-Schriftzeichen-Clipnamen (bestehend aus Schalten Sie den belegbaren Schalter ein, einem Vier-Schriftzeichen-Präfix und einer dem die Rec Review-Funktion oder die vierstelligen Zahl) werden automatisch für Clips, Freeze Mix-Funktion zugewiesen wurde die mit diesem Camcorder aufgenommen (siehe Seite 152), während sich der wurden, erstellt.
Umschalten zwischen Speicherkarten Fortgeschrittene Wenn zwei Speicherkarten eingelegt sind, drücken Sie die Taste SLOT SELECT, (siehe Funktionen Seite 22) um den aktiven Einschub zu wählen. Bei der Wiedergabe ist es nicht möglich, zwischen den Speicherkarten hin- und herzuschalten. Beenden der Wiedergabe Aufzeichnung der Szenenmarkie- Drücken Sie die Taste STOP: Die Wiedergabe rungen...
Hinweise Einstellung der OK-Markierungen • Das Abspeichern der Bilddaten in den Speicher beginnt mit der Wahl des Bildpuffer-Modus. Wenn Sie Um Bearbeitern die Wahl von guten Clips zu unmittelbar nach Auswahl des Bildpuffer-Modus mit erleichtern können Sie OK-Markierungen in der Aufzeichnung beginnen, werden die Bilddaten von Clips setzen, die im HD-Modus aufgezeichnet vor dem Aufrufen der Funktion daher nicht mit wurden.
Wählen Sie [P. Cache Rec Time], Einschub befindet und wenn auf dem Medium in dem anderen Einschub nicht ausreichend drehen Sie den Regler MENU zur Wahl freie Kapazität vorhanden ist. (Im Sucher der gewünschten Bildpuffer-Zeit und erscheint eine Meldung, um Sie darüber zu drücken Sie dann den Regler.
- Andere Formate als HQ 1920/23.98P oder HQ 1280/ Interval time 23.98P, wenn für die Ausgabe SD eingestellt ist und OPERATION >Input/Output >i.LINK I/O im Konfigurationsmenü auf [Enable] steht Vornehmen von Intervallaufzeichnungs- Einstellungen Wählen Sie im Konfigurationsmenü OPERATION >Rec Function >Interval Rec.
• Stellen Sie OPERATION >Rec Function Hinweise >Interval Rec im Konfigurationsmenü auf • Wenn Sie die Videoleuchte vor dem „Off“, während sich der Camcorder im Aufzeichnungsbeginn einschalten möchten, stellen Sie Aufzeichnungs-Standby-Modus befindet. den Schalter LIGHT des Camcorders auf [AUTO]. Der Schalter der Videoleuchte muss ebenfalls Beschränkungen während der Aufzeichnung eingeschaltet sein.
Wählen Sie [Number of Frames], Einzelbildaufzeichnungseinstellungen drehen Sie am Schalter MENU zur und -aufnahmen Wahl der Anzahl Einzelbilder, die in einer Einstellung aufgezeichnet werden Hinweise soll, und drücken Sie dann den • Die Einzelbildaufzeichnungs-Funktion kann nicht Schalter. gleichzeitig mit den Funktionen Bildpuffer, Sie können zwischen 1, 3, 6 und 9 wählen Intervallaufzeichnung oder Zeitlupe &...
Beispiel • Der interne Zeitcodegenerator läuft unabhängig von der Einstellung des Schalters F-RUN/SET/ Wenn das Videoformat HQ 1280/23.98P ist, R-RUN immer im R-RUN-Betrieb weiter. können Sie Zeitraffer-Effekte erzielen, indem Sie • Es kann kein Audio aufgezeichnet werden. die Bildfrequenz auf 1 bis 23 stellen, und •...
Wählen Sie [Frame Rate], drehen Sie • Wenn Sie die Aufzeichnungsbildfrequenz auf einen schnelleren Wert als die aktuelle den Regler MENU, um die Belichtungszeit ändern, wird die Aufzeichnungsbildfrequenz zu wählen, Belichtungszeit auf den langsamsten Wert und drücken Sie dann den Regler. geändert, bei dem die Aufzeichnung möglich Der Einstellungsbereich für die Bildfrequenz ist.
Hinweis Planungsmetadaten- Die folgenden Funktionen werden bei Standbild- Mischfunktionen deaktiviert. Funktionen • Menüfunktionen • Während der Focus Mag-Anzeige • Markierungsanzeige • Anzeige des Streifenmusters • Anzeige der Konturverstärkung Planungsmetadaten sind Informationen zu • Anzeige des Farbdetails Aufnahme- und Aufzeichnungsplänen, die in einer XML-Datei gespeichert werden.
Materialgruppe: Eine Gruppe der mit denselben alle Planungsmetadaten-Dateien im Verzeichnis, in Planungsmetadaten aufgezeichneten Clips. dem sie auf der SxS-Speicherkarte (General/Sony/ Planning) gespeichert sind, erscheinen, wenn dieses Drehen Sie am Regler MENU, um durch die 512 oder mehr Dateien enthält.
Menüeinstellungen ausgewählt ist. den Clipnamen verwendet. Wenn weder eine Zeichenfolge für einen Namen im ASCII-Format noch im UTF-8-Format verwendet werden kann, wird der Clipname im Standardformat verwendet. Sie können die Sony Planning Metadata Add-in Anwendungssoftware, die mit dem CBK-WA01 Wi- Planungsmetadaten-Funktionen...
Namen im ASCII-Format anzeigen: Wählen Sie Title1(ASCII format). <?xml version="1.0" encoding=" Der Clipname wird zu UTF-8"?>3 „Taifun_Schlägt_Tokio_Seriennummer“, <PlanningMetadata xmlns="http:// aber „Taifun_Seriennummer“ erscheint auf xmlns.sony.net/pro/metadata/ den Anzeigen. planningmetadata" assignId=" Namen im UTF-8-Format anzeigen: Wählen H00123" creationDate=" Sie Title2(UTF-8 format). 2011-04-15T08:00:00Z" lastUpdate="...
Seite 86
Sie Leerzeichen nur an den dafür vorgesehenen Stellen ein, außer innerhalb von Zeichenfolgen des Namens von Inhaltsmarkierungen. Sie können die Sony Planning Metadata Add-in Anwendungssoftware, die mit dem CBK-WA01 Wi- Fi-Adapter mitgeliefert wurde, verwenden, um Namen von Inhaltsmarkierungen zu definieren.
Clipfunktionen Kapitel Clip-Wiedergabe Eine Skizzenbilderanzeige erscheint, wenn Sie die Taste THUMBNAIL im E-E- oder im Wiedergabemodus drücken. Skizzenbilderanzeigen zeigen Listen der auf SxS-Speicherkarten gespeicherten Clips in Form von Indexbildern an. (Es erscheint eine Meldung wenn Sie eine Speicherkarte einsetzen, die keine Clips enthält.) Sie können alle Clips (siehe Seite 89) in einer Skizzenbilderanzeige wählen und die Wiedergabe des Clips starten (siehe Seite 90).
Skizzenbilderanzeige HD-Modus Cursor (gelb) Das Symbol der aktuell ausgewählten SxS-Speicherkarte wird hervorgehoben. (Wenn die Karte schreibgeschützt ist, erscheint auf der linken Seite ein Schloss.) Clip-Nummer/Anzahl Clips a Indexbild g Spezielle Aufzeichnungsinformationen Wenn ein Clip aufgezeichnet wird, wird sein Dies zeigt den Modus von Clips an, die in einem erstes Einzelbild automatisch als Indexbild Spezial-Modus aufgezeichnet wurden (Zeitlupen- gesetzt.
Skizzenbilderanzeige SD-Modus Das Symbol der aktuell ausgewählten SxS-Speicherkarte wird hervorgehoben. (Wenn die Karte schreibgeschützt ist, erscheint auf der linken Seite ein Schloss.) Cursor (gelb) Clip-Nummer/Komponentenanzahl a Take-Markierung h Zeitcode Gibt an, dass die Dateigröße über 2 GB ist und Dies ist der Zeitcode des Indexbildes. dass der Clip vor dem Speichern gesplittet wurde.
• Drücken Sie eine Pfeiltaste (J, j, K, k). Drücken Sie erneut die Taste, um in den • Drehen Sie den Regler MENU. Wiedergabe-Modus zurückzukehren. • Drücken Sie die Taste PREV oder NEXT. Wiedergeben mit schneller Geschwindigkeit Auswählen des ersten Skizzenbildes Drücken Sie die Taste F FWD (siehe Seite 19) Drücken Sie bei gedrückter Taste F REV die oder die Taste F REV (siehe Seite 18).
Wiedergabe vom Anfang des letzten Clips Expansion im Einstellungsmenü. Der starten ausgewählte Clip wird folgendermaßen Drücken Sie gleichzeitig die Tasten NEXT und F angezeigt. FWD. Dadurch springen Sie zum Anfang des HD-Modus: Der Clip wird in 12 gleichgroße letzten Clips auf der SxS-Speicherkarte. Blöcke unterteilt, und ein Skizzenbild des ersten Einzelbildes in jedem Block wird angezeigt.
Skizzenbilderfunktionen Sie können das Menü THUMBNAIL für verschiedene Clips, zum Überprüfen von Clip-Eigenschaften und zum Ändern der Clip-Metadaten verwenden. Konfiguration von Menü THUMBNAIL Menüpunkte Unterpunkte Beschreibung Clip Properties — Zeigt die detaillierten Eigenschaften an (siehe Seite 95). — Wechselt die Indexbilder in der erweiterten Skizzenbilderanzeige Set Index Picture oder Szenenmarkierungs-Skizzenbilderanzeige (siehe Seite 100).
Menüpunkte Unterpunkte Beschreibung Delete All Clips Execute/Cancel Löscht alle ungeschützten Clips (siehe Seite 98). a) Nur HD-Modus Eigenschaftenbildschirm erscheinen (siehe Grundlegende Funktionen des Seite 95). Menüs THUMBNAIL Zur Rückkehr zum vorherigen Status drücken Sie den Schalter MENU CANCEL/PRST/ESCAPE Siehe „Grundlegende Konfigurationsmenü- nach unten in Richtung ESCAPE.
Anzeige der Skizzenbilderanzeige aller Clips Die Skizzenbilderanzeige aller Clips zeigt Skizzenbilder aller Clips auf der ausgewählten Speicherkarte an, einschließlich der Clips im HD- Modus und SD-Modus. Dies ist sehr nützlich, wenn Sie überprüfen möchten, ob die Speicherkarte Clips in einem anderen Modus enthält.
Anzeige der Clip-Eigenschaften Der Clip-Eigenschaftenbildschirm erscheint, wenn Sie Clipeigenschaften im Menü THUMBNAIL auswählen. HD-Modus SD-Modus a Bild des aktuellen Clips Clips, die geteilt wurden, weil ihre Größe 2 GB überschritten hat. b Bild des vorherigen Clips Wenn die Clipnamen aus 12 oder mehr Zeichen Drücken Sie die Taste PREV, um die bestehen, werden nur die ersten und letzten fünf Eigenschaften des vorherigen Clips anzuzeigen.
e Sperr-Markierung (nur HD-Modus) Einfügen von OK-Markierung Dies erscheint, wenn der Clip mit einer OK- Markierung markiert und geschützt ist. Wählen Sie THUMBNAIL >Add OK Mark in der Skizzenbilderanzeige. f OK-Markierung (nur HD-Modus) Diese Anzeige wechselt zum Clip- Dies erscheint nur dann, wenn eine OK- Eigenschaftenbildschirm und eine Markierung hinzugefügt wurde.
ABCD0002(1)tABCD0002(2) Sie können auch die Dateien im Verzeichnis ABCD0005(3)tABCD0005(4) General kopieren, entweder zusammen oder • Wenn die Zahlen (1) bis (9) im Zielordner schon getrennt von den Clips. vorhanden sind, können keine Clips mehr unter dem gleichen Namen kopiert werden. (Der zehnte Clip In der Skizzenbilderanzeige wählen Sie kann nicht kopiert werden.) die Skizzenbilder der Clips zum...
Die Anzeige wechselt zum Anzeige der erweiterten Eigenschaftenbildschirm von diesem Clip Skizzenbilderanzeige und eine Bestätigungsmeldung erscheint unter dem Indexbild. Mit der erweiterten Skizzenbilderanzeige können Wählen Sie [Execute] und drücken Sie Sie mit Hilfe von Skizzenbildern innerhalb der den Regler MENU. Clips suchen (siehe Seite 91), Indexbilder ändern Der Clip ist gelöscht.
Erhöhen der Unterteilungsanzahl Indexbild Wenn Sie die Taste EXPAND drücken oder Einzelbild mit Shot Mark1 THUMBNAIL >Thumbnail View >Forward Expansion wählen, wird der geteilte Clip oder die Einzelbild mit Shot Mark2 Datei in weitere 12 Blöcke gleicher Länge geteilt (ein Clip oder eine Datei, die in 12 Blöcke geteilt Die gleichen Symbole werden auch unterhalb der wurde, wird in weitere 12 Blöcke geteilt, in 12 ×...
Sie können auch Shot Mark 0 und Shot Mark 3 bis möchten, und wählen Sie dann Shot Mark 9 auswählen. THUMBNAIL > Set Shot Mark > Add Wenn Sie Clips durch Verwendung von Shot Mark1 (oder Add Shot Mark2). Planungsmetadaten aufgezeichnet haben, die Der Eigenschaftenbildschirm des Namen für Shot Mark 0 bis Shot Mark 9 definiert ausgewählten Einzelbildes erscheint und...
Hinweis Auch wenn Sie ein Bild, das kein erstes Einzelbild ist, als Indexbild setzen, beginnt die Wiedergabe dieses Clips aus der Skizzenbilderanzeige immer als das erste Einzelbild. Teilen der Clips (nur HD-Modus) In der erweiterten Skizzenbilderanzeige (siehe Seite 98) und der Szenenmarkierungs- Skizzenbilderanzeige (siehe Seite 99) können Clips im HD-Modus am ausgewählten Einzelbild in zwei Clips geteilt werden.
Menü und Detaileinstellungen Kapitel Menü OPERATION (siehe Seite 106) Konfigurationsmenü- OPERATION struktur und -ebenen Format Format Media Input/Output Super Impose Rec Function Auf diesem Camcorder werden die Einstellungen für die Aufnahme und die Wiedergabe im Assignable SW Konfigurationsmenü vorgenommen, das im VF Setting Sucher erscheint.
Menü MAINTENANCE (siehe Seite 130) Grundlegende MAINTENANCE White Shading Konfigurationsmenü- Black Shading Funktionen Battery Audio WRR Setting Anzeige des Konfigurationsmenüs Timecode Essence Mark Stellen Sie den Schalter MENU ON/OFF auf ON Camera Config oder drücken Sie die Taste MENU. Preset White Der Camcorder schaltet in den Menü-Modus, und auf der Anzeige erscheint die Menüliste.
Seite 104
• Im Wahlbereich für Menüpunkte werden Drehen Sie am Regler MENU oder höchstens sieben Zeilen angezeigt. Sie drücken Sie die Taste J oder j, um den können durch Menüs mit mehr als sieben Cursor auf den Unterpunkt zu Zeilen blättern, indem Sie den Cursor nach bewegen, den Sie einstellen möchten.
Eingabe von Text Verlassen des Menüs Einige Menüpunkte, wie Zeitdaten oder Stellen Sie den Schalter MENU ON/OFF auf Dateinamen, können nur durch das Eingeben von OFF, oder drücken Sie die MENU-Taste. Text eingestellt werden. Wenn Sie so einen Das normale Kamerabild erscheint wieder. Menüpunkt auswählen, wird das Texteingabefeld hervorgehoben und rechts wird „SET“...
Menüliste Menü OPERATION Die fettgedruckten Werte sind die werkseitigen Einstellungen. OPERATION Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Format HD/SD HD/SD Schaltet zwischen den Betriebsmodi Legt den HD oder SD hin und her (Ausführen Betriebsmodus des durch Wahl von Execute). Camcorders und das HD System Line 1080/720 Ist der Betriebsmodus HD, wird hier die...
Seite 107
OPERATION Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Format System Frequency Die verfügbaren Wahl der Systemfrequenz (Ausführung Legt den Einstellungen hängen durch Wahl von Execute). Betriebsmodus des von den Einstellungen Camcorders und das in HD/SD, HD System Aufzeichnungsformat Line und Country ab. fest. 59.94i/29.97P/23.98P Wenn [HD] bei HD/SD eingestellt ist und die HD System Line-Einstellung...
Seite 108
OPERATION Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Format Media Media(A) Execute/Cancel Initialisiert die SxS-Speicherkarte in Führt ein Medienformat Einschub A (Ausführen durch Wahl aus. von Execute). Media(B) Execute/Cancel Initialisiert die SxS-Speicherkarte in Einschub B (Ausführen durch Wahl von Execute). Input/Output Output& i.LINK HD&HDV/SD&HDV/ Auswählen der ausgegebenen Signale Einstellen von...
Seite 109
OPERATION Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Input/Output Down Converter Crop/Letter/Squeeze Hier wird der Einstellen von Signalkonvertierungsmodus für die Eingangs-/ Ausgabe von SD-Signalen bestimmt. Ausgangssignalen. Crop: Beschneiden der Ecken des 16:9- Bildes und Ausgabe als 4:3-Bild. Letter: Verdeckt den oberen und unteren Teil des 4:3-Bildes und zeigt es im Zentrum der Anzeige als 16:9-Bild an.
Seite 110
OPERATION Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Rec Function Slow & Quick On/Off Schaltet die Zeitlupen- & Für das Einstellen Zeitrafferfunktion ein oder aus. (Wenn bestimmter dies auf On gestellt ist, werden die Aufnahmemodi. Unterpunkte: Picture Cache Rec, Interval Rec und Frame Rec auf Off Hinweis gestellt.) Wenn der Bildpuffer...
Seite 111
0 bis 20 bis 99 Wenn der Zoom dem Schalter ASSIGNABLE 4 oder 5 zugeordnet wurde, wird hier die Zoomgeschwindigkeit eingestellt. Hinweis Bei Verwendung des im Lieferumfang des PMW-350K enthaltenen Objektivs könnte das Zoomen bei geringer Zoomgeschwindigkeit u.U. nicht reibungslos funktionieren. Menüliste...
Seite 112
OPERATION Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung VF Setting Farbe –99 bis ±0 bis +99 Zur Anpassung der in der Einstellungen für die Sucheranzeige dargestellten Sucheranzeige. Farbintensität. Mode Color/B&W Wählen Sie Color (Farbe) oder B&W (Schwarzweiß) für den Anzeigemodus der Sucheranzeige. (Selbst wenn B&W ausgewählt ist, erscheinen einige Anzeigen immer in Farbe, wie z.
Seite 113
OPERATION Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Marker Setting On/Off Schaltet sämtliche Markierungen ein Einstellung der oder aus. Markierungsanzeige in Hinweis der Sucheranzeige. Wenn Marker dem Schalter ASSIGN. 2 zugewiesen ist, ist diese Einstellung deaktiviert. Center Marker 1/2/3/4/Off Wenn die Mittelmarkierung angezeigt wird, kann hier die Art der Markierung eingestellt werden.
Seite 114
OPERATION Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Marker Aspect Mask 0% bis 30% bis 90% Wenn für Aspect Marker Mask Einstellung der (in 10%-Schritten) eingestellt ist, können Sie hier den Markierungsanzeige in Videosignalpegel von Bereichen der Sucheranzeige. außerhalb des Markierungsbereichs als Prozentwert relativ zum Videosignalpegel von Bereichen innerhalb des Markierungsbereichs einstellen.
Seite 115
OPERATION Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung TLCS Mode Backlight/Standard/ Auswahl des Modus für die Einstellen der Spotlight automatische Blendeneinstellung, wenn Gesamtpegelkontrolle. das TLCS-System aktiviert ist. Backlight: Gegenlichtmodus (verringert die Verdunkelung des Hauptmotivs, die bei Gegenlicht entsteht) Standard: Standardmodus Spotlight: Punktlicht-Modus (verringert die Lichtpunkte des Hauptmotivs, die im Scheinwerferlicht entstehen).
Seite 116
OPERATION Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Display On/Off Video Level On/Off Schalten Sie die Warnanzeige bei zu Wählt die Punkte, die Warnings hellem oder zu dunklem Videopegel ein in der Sucheranzeige oder aus. angezeigt werden. Brightness Display On/Off Schalten Sie die numerische Anzeige für die Bildhelligkeit ein oder aus.
Seite 117
OPERATION Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Display On/Off Video Format On/Off Schalten Sie die Anzeige des Wählt die Punkte, die Videoformats ein bzw. aus. in der Sucheranzeige System Line On/Off Schalten Sie die Anzeige der angezeigt werden. Systemzeilen ein bzw. aus. Rec Mode On/Off Schalten Sie die Anzeige der Spezial-...
Seite 118
OPERATION Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung White Setting White Switch<B> Memory/ATW Festlegen des Betriebsmodus, der vom Einstellung der WHITE BAL-Schalter in Position B Anpassungen des ausgewählt wird. automatischen Memory: Abkürzung für Auto White Weißabgleichs. Balance ATW: Abkürzung für Auto Tracing White Balance Shockless White Off/1/2/3 Stellen Sie die Geschwindigkeit der...
Seite 119
OPERATION Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Offset White Offset White <A> On/Off Legen Sie fest, ob Sie dem Einstellen der Weißabgleich in Speicher A einen Weißabgleich- Abweich-Wert hinzufügen wollen (On) Abweichwerte. oder nicht (Off). Warm Cool <A> Ungefähre Wenn Offset White<A> aktiviert ist Farbtemperatur [On], kann hier (als Farbtemperatur) der Abweichwert eingestellt werden, der...
Seite 120
OPERATION Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Shutter Select Shutter Select Second/Degree Wählen Sie die Einheit aus, in der die Einstellen der Belichtungszeiten angegeben werden. Belichtungszeit. Second: Angabe in Sekunden. Degree: Angabe in Grad. Time Zone Zone –12:00 bis +00:00 bis Einstellen des Unterschieds zu UTC Einstellen der Zeitzone.
Seite 121
OPERATION Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Clip Title Prefix Text input Hier wird ein Teil des Titels (4 bis 46 Vornahme der alphanumerische Zeichen) von Clip- Einstellung des Clip- Titeln eingestellt. Namens oder der Clip- Wenn der aktuell festgelegte Titel aus Verwaltung.
Seite 122
OPERATION Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Clip Number Set 0001 bis 9999 Stellen Sie den Anfangswert des Vornahme der numerischen Teils (vier Ziffern) von Einstellung des Clip- Clipnamen ein (außer, wenn der in den Namens oder der Clip- Planungsmetadaten festgelegte Name Verwaltung.
Menü PAINT Die fettgedruckten Werte sind die werkseitigen Einstellungen. PAINT Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Switch Status Gamma On/Off Ein- bzw. Ausschalten der Ein- bzw. Ausschalten Gammakorrektur. verschiedener Black Gamma On/Off Ein- bzw. Ausschalten der Signalkorrekturfunktio Schwarzgammakorrektur. nen und des Matrix On/Off Ein- bzw.
Seite 124
PAINT Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Black Master Black –99 bis ±0 bis +99 Regelt den Master-Schwarzpegel. Regelt den R Black –99 bis ±0 bis +99 Regelt den Schwarzpegel der R- Schwarzpegel (Pegel Signale. der nicht B Black –99 bis ±0 bis +99 Regelt den Schwarzpegel der B- ausgeleuchteten Teile Signale.
Seite 125
PAINT Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Gamma Gamma On/Off Ein- bzw. Ausschalten der Einstellen der Gammakorrektur. Gammawerte. Step Gamma 0.35 bis 0.45 bis 0.90 Regelt den Gammakorrekturwert in Mit der (0.05 Schritt) Schritten von 0,05 Gammakorrektur Master Gamma –99 bis ±0 bis +99 Regelt den Master-Gammapegel.
Seite 126
PAINT Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Knee Knee On/Off Ein- bzw. Ausschalten der Einstellen der Kniekorrektur. Kniekorrektur. Knee Point 50.0% bis 95.0% bis Regelt den Kniepunkt. Mit der Kniekorrektur 109.0% wird ein Auswaschen Knee Slope –99 bis ±0 bis +99 Regelt die Kompressionsrate. verhindert, indem die hellen Teile des Bildes Knee Saturation...
Seite 127
PAINT Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Detail(HD Mode)/ Detail On/Off Ein- bzw. Ausschalten der Detail(SD Mode) Detailanpassung. Einstellen der Level –99 bis ±0 bis +99 Regelt den Detailpegel. Detailanpassung im H/V Ratio –99 bis ±0 bis +99 Regelt das Mischungsverhältnis HD- und SD-Modus. zwischen dem H-Detailpegel und Mithilfe der dem V-Detailpegel.
Seite 128
PAINT Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Skin Detail Skin Detail On/Off Ein- bzw. Ausschalten der Einstellung der Oberflächenfarbdetailkorrektur. Oberflächenfarbdetail- Area Detection Farberkennung- Erkennt die Farbe, die von der Korrektur. Bildschirm Oberflächenfarbdetailkorrektur Mithilfe der Korrektur angepeilt werden soll. Oberflächenfarbdetails Area Indication On/Off Ein- bzw.
Seite 129
PAINT Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Multi Matrix Multi Matrix On/Off Ein- bzw. Ausschalten der Einstellen der Multimatrix-Korrekturfunktion. Multimatrixkorrektur. Area Indication On/Off Ein- bzw. Ausschalten der Funktion, Mithilfe der die ein Streifenmuster in dem Multimatrixkorrektur Farbbereich anzeigt, der von der können bestimmte Multimatrixkorrektur anvisiert wird.
Menü MAINTENANCE Die fettgedruckten Werte sind die werkseitigen Einstellungen. MAINTENANCE Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung White Shading Channel Select Red/Green/Blue Hier wählen Sie den Kanal für die Einstellen der Korrektur der Weißschattierung aus. Weißschattierung. R/G/B White H Saw –99 bis ±0 bis +99 Stellen Sie einen SAW- Die Weißschattierung Korrekturwert für die...
Seite 131
Warnung „Battery End“ auslöst, wenn ein BP-L60S/L80S-Akkusatz verwendet wird. Other Before End 11.5V bis 11.8V bis Stellen Sie einen Grenzwert ein, der 17.0V (0,1V Schritt) die Warnung „Battery Near End“ auslöst, wenn ein Akkusatz verwendet wird, der nicht von Sony stammt. Menüliste...
Seite 132
Einstellen der Schritt) die Warnung „Battery End“ auslöst, Batterieoptionen. wenn ein Akkusatz verwendet wird, der nicht von Sony stammt. DC In Before End 11.5V bis 11.8V bis Stellen Sie einen Grenzwert ein, der 17.0V (0,1V Schritt) die Warnung „Battery Near End“...
Seite 133
MAINTENANCE Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Audio Front MIC Select Mono/Stereo Stellen Sie ein, ob das Einstellen der Frontmikrofon monaural (Mono) Audiosteuerung oder stereo (Stereo) ist. Audio CH3/4 Mode Ch1/2 / Switch Wählen Sie die Eingangssignale für die Anschlüsse AUDIO IN CH-3/ CH-4 aus.
Seite 134
MAINTENANCE Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Audio CH1&2 AGC Mode Mono/Stereo Für die automatische Anpassung des Einstellen der Eingangspegels analoger Audiosteuerung Audiosignale, die auf den Kanälen 1 und 2 aufgezeichnet wurden, kann hier eingestellt werden, ob die Anpassungen separat für jeden Kanal (Mono) oder im Stereomodus (Stereo) vorgenommen werden sollen.
Seite 135
MAINTENANCE Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Audio MIC CH1 Level Side1/Front/Front+Side1 Wenn Sie über das Frontmikrofon Einstellen der Audiosignale auf Kanal 1 Audiosteuerung aufnehmen, wählen Sie hier den Regler zum Einstellen des Audiopegels. Side1: Der LEVEL-Regler (links) an der Seite Front: Der MIC LEVEL-Steuerung an der Vorderseite Front+Side1: Einstellen sowohl mit dem LEVEL-Regler (links) als...
Seite 136
MAINTENANCE Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Audio Rear2/WRR Level Side2/Front/Front+Side2 Hier wählen Sie den Regler aus, mit Einstellen der dem die Audiopegel eines Audiosteuerung drahtlosen Mikrofons und eines Geräts eingestellt werden, das an den Anschluss AUDIO IN CH-2 an der Rückseite angeschlossen ist. Side2: Der LEVEL-Regler (rechts) an der Seite Front: Der MIC LEVEL-Steuerung...
Seite 137
MAINTENANCE Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung WRR Setting Hier wird der Name des Einstellen des Transmitters angezeigt, dessen drahtlosen Tuners. Signale auf dem Kanal empfangen werden, der über WRR CH SELECT ausgewählt wurde. TX Audio Peak ---/Peak Zeigt an, ob der AF-Pegel des Transmitters, dessen Signale auf dem mittels WRR CH SELECT gewählten Kanal empfangen...
Seite 138
MAINTENANCE Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Timecode TC Out Auto/Generator Wählen Sie die Quelle der Einstellen des Zeitcodeausgabe. Zeitcodes. Auto: Während der Aufzeichnung werden die Ausgabewerte über den Zeitcodegenerator bezogen und während der Wiedergabe über den Zeitcodeleser. Generator: Die Ausgabewerte werden während der Aufzeichnung und der Wiedergabe über den Zeitcodegenerator bezogen.
Seite 139
MAINTENANCE Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Camera Config Rec Tally Blink On/Off Ein- bzw. Ausschalten der Einstellen Warnblinkanzeige der TALLY- verschiedener Anzeige. Die Warnungen weisen Camcorder- Sie auf einen fast leeren Akku oder Funktionen. wenig verbleibende Medienkapazität hin. Rec Review 3sec/10sec/Clip Wählen Sie die Dauer der Aufnahmekontrolle.
Seite 140
MAINTENANCE Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Camera Config Rec Start/Stop Beep On/Off Legt fest, ob beim Starten/Stoppen der Einstellen Aufzeichnung ein Signalton erzeugt verschiedener (On) oder nicht erzeugt (Off) werden Camcorder- soll. Funktionen. Wenn diese Option auf [On] gesetzt ist, ertönt beim Starten der Aufnahme ein einzelner Signalton, und beim Stoppen der Aufnahme ertönt der Signalton zweimal.
Seite 141
MAINTENANCE Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung White Filter Electrical CC<D> 3200K/4300K/5600K/ Wählt die Farbtemperatur, wenn die Einstellen der Filter. 6300K/----- Umschaltfunktion für elektrische CC-Filter einem belegbaren Schalter zugewiesen wurde. Wählen Sie „----“, wenn Sie D nicht verwenden wollen. DCC Adjust DCC Function Select DCC/Fix Aktiviert oder deaktiviert die Hier stellen Sie die automatische Kniepunkt-...
Seite 142
MAINTENANCE Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Auto Iris2 Iris Window 1/2/3/4/5/6/Var Wählen Sie das Erkennungsfenster Einstellung der für die Blendenautomatik. Blendenautomatik. Var: Variabel Iris Window Ind On/Off Ein- bzw. Ausschalten der Funktion, die eine Bildmarkierung für das Fenster für die Blendenautomatikerkennung anzeigt.
Seite 143
MAINTENANCE Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Flicker Reduce Mode Auto/On/Off Aktivieren oder Deaktivieren der Hier stellen Sie die Flimmerreduzierung. Flimmerreduzierung On: Immer aktiviert. ein. Auto: Aktiviert bei Erkennung von Reduziert das Flimmern. Flimmern, das auftreten Off: Deaktiviert kann, wenn ein Motiv unter einer Lichtquelle Frequency 60Hz/50Hz...
Seite 144
MAINTENANCE Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Auto Shading Auto Black Shading Execute/Cancel Ausführung des automatischen Ausführung des Schattierungsausgleichs (Ausführen automatischen durch Wahl von Execute). Schwarzschattierungs- Reset Black Shading Execute/Cancel Löscht die Werte des ausgleichs. Schwarzschattierungsausgleichs (Ausführen durch Wahl von Execute). Master Gain (TMP) –3dB/0dB/3dB/6dB/9dB/ Stellen Sie einen temporären Haupt- 12dB/18dB/24dB/30dB/...
Seite 145
MAINTENANCE Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Wi-Fi Setting Scan Networks Execute/Cancel Wenn Wi-Fi auf [Enable] steht, wird Einstellungen für die die verfügbare Netzwerkverbindung Wi-Fi-Verbindung. durchsucht. SSID Name der Einstellung des Namens der Hinweise Netzwerkverbindung Netzwerkverbindung von bis zu 32 • Der CBK-WA01 Zeichen.
Seite 146
MAINTENANCE Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Wi-Fi Setting Input Select Wenn Encryption auf Wahl des Eingabeformats je nach Einstellungen für die [WEP] steht: Netzwerkschlüssel (oder Wi-Fi-Verbindung. ASCII5, ASCII13, Sicherheitsschlüssel). HEX10, HEX26 ASCII5: ASCII-Format mit fünf Hinweise Wenn Encryption auf Zeichen • Der CBK-WA01 [TKIP] oder [AES] ASCII13: ASCII-Format mit 13 Wi-Fi-Adapter ist...
Seite 147
MAINTENANCE Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Hours Meter Hours(Sys) Anzeige der Gesamtbetriebsstunden Einstellen des digitalen (kann nicht zurückgesetzt werden). Stundenzählers. Hours(Reset) Anzeige der Betriebsstunden (kann zurückgesetzt werden). Reset Execute/Cancel Stellt die Hours(Reset)-Anzeige auf 0 zurück. (Ausführen durch Wahl von Execute.) Version Version Anzeige der Software-Version des Camcorders (Vx.xx).
Menü FILE Die fettgedruckten Werte sind die werkseitigen Einstellungen. FILE Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Display Mode Date&Time/Model Hier wählen Sie die Menüpunkte, Einstellung ALLER Name die in dem Listenfeld angezeigt Dateifunktionen werden sollen, das beim Speichern oder Laden einer Datei erscheint. All File Load Execute/Cancel Lädt eine ALL-Datei (Ausführen...
Seite 149
FILE Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Scene Standard Dateinummer und Datei-ID Einstellung von Standard Dateinummer und Datei-ID Szenendateifunktionen Standard Dateinummer und Datei-ID Standard Dateinummer und Datei-ID Standard Dateinummer und Datei-ID sStandard Standardeinstellungen Display Mode Date&Time/Model Hier wählen Sie die Menüpunkte, Name die in dem Listenfeld angezeigt werden sollen, das beim Speichern oder Laden einer Datei erscheint.
Seite 150
FILE Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Lens Display Mode Date&Time/Model Hier wählen Sie die Menüpunkte, Einstellung von Name die in dem Listenfeld angezeigt Objektivdatei- werden sollen, das beim Speichern funktionen oder Laden einer Datei erscheint. Lens Recall Mem Execute/Cancel Lädt eine Datei aus dem internen Speicher (Ausführen durch Wahl von Execute).
Seite 151
FILE Menüpunkte Unterpunkt Einstellungen Beschreibung Lens Lens ID Anzeige des Modellnamens des Einstellung von angebrachten Objektivs ( nur bei Objektivdatei- Objektiven, die Serien- funktionen Kommunikation unterstützen). L Manufacturer Anzeige des Herstellernamens des angebrachten Objektivs ( nur bei Objektiven, die Serien- Kommunikation unterstützen).
Zuweisung der Funktionen belegbarer Schalter Mit dem Punkt ‚Assignable SW‘ im Menü OPERATION können Sie den Schaltern ASSIGN. 0 bis 3, den Schaltern ASSIGNABLE 4 und 5, der Taste COLOR TEMP. und der RET-Taste auf dem Objektiv benutzerdefinierte Funktionen zuweisen. In der nachstehenden Tabelle sind die bei Auslieferung des Camcorders aus der Fabrik zugewiesenen Funktionen angegeben.
Funktionen, die dem Schalter ASSIGN. 2 zugewiesen werden können Hinweis Es könnte sein dass, nachdem Sie dem Schalter ASSIGN. 2 eine Funktion zugewiesen oder das Aufzeichnungsformat umgeschaltet haben, die Einstellung des Schalters nicht sofort mit dem internen Status des Camcorders übereinstimmt. Schalten Sie daher nach der Zuweisung einer Funktion den Schalter ASSIGN.
Seite 154
Zuweisbare Funktion Status beim nächsten Schaltereinstellung Einschalten des Camcorders Spotlight Ein- bzw. Ausschalten der Spotlight-Funktion im Die Einstellung bleibt Modus für die automatische Blendeneinstellung. erhalten. Backlight Ein- bzw. Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung im Die Einstellung bleibt Modus für die automatische Blendeneinstellung. erhalten.
Seite 155
Zuweisbare Funktion Status beim nächsten Schaltereinstellung Einschalten des Camcorders Color Temp SW Anpassen des Weißabgleichs mit einem Die Einstellung bleibt 3200K voreingestellten Wert von 3200K. erhalten. Color Temp SW Anpassen des Weißabgleichs mit einem Die Einstellung bleibt 4300K voreingestellten Wert von 4300K. erhalten.
Funktionen, die der RET-Taste auf dem Objektiv zugewiesen werden können Zuweisbare Funktion Status beim nächsten Schaltereinstellung Einschalten des Camcorders Ausgeschaltet Keine Zuweisung — Lens RET Anzeige von Rückvideosignalen, wenn das optionale — CBK-CE01 angeschlossen ist und ein Kamera- Erweiterungsgerät angeschlossen ist. Wenn kein Kamera-Erweiterungsgerät angeschlossen ist, ist die Funktion wie folgt.
Speichern und Laden der Benutzereinstellungsdaten Kapitel Die ersten Einstellungen, die in einer Datei Speichern und Laden gespeichert werden, werden „Voreinstellwerte“ genannt. der Einstellungen Selbst nach dem Laden zum Konfigurieren des Camcorders und dem Überschreiben von Originaldateien mit neuen Einstellungen können Sie Voreinstellwerte wieder herstellen und Dateien auf ihren Anfangsstatus zurückstellen Sie können Konfigurationsmenüeinstellungen im...
Wählen Sie zum Ausführen des Drücken Sie nach Eingabe der Zeichen Speicherns [Execute] und drücken Sie den Regler MENU, um den Cursor auf dann den Regler MENU. „SET“ zu schieben und drücken Sie Wählen Sie zum Abbrechen des dann den Regler MENU. Speicherns [Cancel] und drücken Sie Der eingestellte Name wird angezeigt.
Falls eine Fehlermeldung erscheint Speichern und Laden Möglicherweise erscheint während des Ladevorgangs oder sobald Sie [Execute] wählen von Szenendateien eine der folgenden Fehlermeldungen. In diesem Fall wird die Datei nicht von der SxS- Speicherkarte geladen. Fehler- Problem Was zu tun ist Mit Szenendateien können Sie die folgenden meldung Datentypen speichern.
Wählen Sie die Dateinummer, unter der Wählen Sie die gewünschte Sie die Daten speichern möchten, und Dateinummer und drücken Sie den drücken Sie dann den Regler MENU. Regler MENU. Es erscheint eine Bestätigungsmeldung. Es erscheint eine Bestätigungsmeldung. Wählen Sie zum Ausführen des Wählen Sie zum Ausführen des Ladens Speicherns [Execute] und drücken Sie [Execute] und drücken Sie dann den...
Einzelheiten siehe „Zuweisen von Namen zu Speichern und Laden Dateien“ (Seite 158). der Objektivdateien Wählen Sie Lens Store Mem oder Lens Store SxS und drücken Sie den Regler MENU. Wählen Sie Lens Store Mem, wenn Sie die Daten im internen Speicher des Camcorders Einstellen der Objektivdateidaten speichern möchten, und wählen Sie Lens Store SxS, um sie auf einer SxS-...
Siehe „Grundlegende Konfigurationsmenü- Automatisches Laden der Funktionen“ (Seite 103) für Informationen zu Objektivdateien Menübefehlen. Wählen Sie FILE >Lens im Wenn Sie ein Objektiv verwenden, das serielle Konfigurationsmenü. Kommunikation unterstützt, können Sie den Camcorder einstellen, indem automatisch die Wählen Sie Lens Recall Mem oder Lens Objektivdatei geladen wird, die den Recall SxS und drücken Sie den Regler Objektiveinstellungen entspricht (Lens Auto...
Anschluss von externen Geräten Kapitel Sie können ein Steuergerät wie die Fernbedienung RM-B150/B170/B750 oder RCP-1001/1501 anschließen und damit diesen Camcorder bedienen. Ausführliche Informationen zum Anschließen und Bedienen des Steuergeräts finden Sie in der Ergänzung auf der CD-ROM (bezeichnet mit „Manuals for Solid-State Memory Camcorder“). Anschließen von externen Monitoren Wählen Sie das Ausgangssignal und schließen Sie den Monitor mit einem geeigneten Kabel an.
Zur Eingabe von Audio-Ausgabesignalen in ein Anschluss HD/SD SDI OUT (BNC) externes Gerät wie einen Monitor oder einen Der Anschluss HD/SD SDI OUT kann zum Videorecorder oder ein anderes Aufnahmegerät, Anschließen eines Geräts verwendet werden, das verbinden Sie die Audioausgabe des Anschlusses SDI unterstützt.
Einzelheiten siehe „Software-Downloads“ (Seite 11). • Der Betrieb mit allen Computern wird nicht garantiert. Support-Informationen zum Treiber erhalten Sie unter der folgenden URL: Hinweise http://www.sony.net/SxS-Support/ • Achten Sie beim Anschließen eines USB-Kabels am Zum ExpressCard- Computer auf die Form und Richtung des PC- Einschub Anschlusses.
Dabei wird das Ausgabesignal der Anschlüsse Starten der USB-Verbindung VIDEO OUT, HDMI und HD/SD SDI OUT zu einem Schwarzsignal. Hinweis Hinweise Wenn ein Computer am PC-Anschluss des Camcorders angeschlossen ist und gleichzeitig eine optionale • Der Camcorder steht nicht für Aufzeichnung, professionelle Festplatteneinheit PHU-220R (mit einem Wiedergabe etc.
Macintosh Anschließen eines Ziehen Sie das Symbol der SxS-Speicherkarte auf dem Desktop in den Papierkorb. externen Geräts (i.LINK- Befindet sich die SxS-Speicherkarte im Finder, klicken Sie an dessen Seite auf das Symbol für Anschluss) Auswerfen. Verwenden der Anwendungssoftware Sie können dieselben Bilder wie die, die auf der Um Clips auf die lokale Festplatte des Computers Speicherkarte in diesem Camcorder aufgezeichnet werden, auf einem externen...
Anzeige Status des externen Geräts Aufzeichnung des Camcorder- Standby HDV-Aufzeichnung STBY Bildes auf einem externen Gerät HDV-Aufzeichnung zREC Das mit diesem Camcorder aufgezeichnete Bild Standby DV-Aufzeichnung STBY wird als HDV- oder DV-Stream über den DV-Aufzeichnung zREC Anschluss i.LINK (HDV(DV) ausgegeben. Das Bild kann synchron zu einer Aufzeichnungsstart- Hinweise und -stoppfunktion dieses Camcorders auf einem...
Einstellung des Camcorders Hinweise Stellen Sie OPERATION >Input/Output • Ein Fehler tritt in den nachfolgend genannten Fällen >i.LINK I/O im Konfigurationsmenü auf auf. Brechen Sie in einem solchen Fall die [Enable]. Aufzeichnung ab. - Das Eingangs-Videoformat stimmt nicht mit dem an Weitere Informationen zur nonlinearen diesem Camcorder festgelegten Format überein.
Konfigurieren eines Systems für Aufnahmen und Aufzeichnungen Wenn Sie die optionale CBK-CE01 auf diesem Camcorder installieren, können Sie den HD- Kamera-Adapter XDCA-55 anbringen und das HD-Kamera-Erweiterungsgerät XDCU-50 anschließen. Sie können so ein System für Aufnahmen und Aufzeichnungen konfigurieren, das aus mehreren Camcordern mit Kamera-Erweiterungsgeräten besteht, die an eine Fernbedienung angeschlossen sind.
Um die korrekte Funktion des Geräts sicherzustellen und für eine bestmögliche Lebensdauer zu sorgen, wird die Durchführung regelmäßiger Prüfungen empfohlen. Weitere Informationen zur Durchführung dieser Prüfungen erhalten Sie bei Ihrem Händler oder einem Mitarbeiter des Sony-Kundendienstes. Überprüfung des Camcorders / Wartung...
(Falls das Gerät nicht ausgeschaltet werden kann, indem der Schalter POWER auf OFF gestellt wird, entfernen Sie den Akkusatz oder die AC-Stromquelle.) Falls das Problem weiterhin besteht, nachdem der Camcorder neu gestartet wurde, wenden Sie sich an einen Kundendienstmitarbeiter von Sony. Warn- und Fehlermeldungen...
Warnanzeigen Anzeige WARNING Warntöne Kontrollanzeige/REC Batterie verbleibende — Problem Betrieb des Rekorder- Maßnahme Moduls Freier Speicherplatz Die Aufzeichnung wird Ersetzen Sie sie schnellstmöglich durch eine auf der SxS- fortgesetzt. andere. Speicherkarte wird knapp. Anzeige WARNING Warntöne Kontrollanzeige/REC Batterie verbleibende — Problem Betrieb des Rekorder- Maßnahme...
Seite 174
— — Problem Betrieb des Rekorder- Maßnahme Moduls Die verbleibende Die Aufzeichnung wird Wenden Sie sich an einen Sony Handelsvertreter, Kapazität der fortgesetzt. um den Akku durch einen Neuen zu ersetzen. Pufferbatterie reicht nicht aus. Anzeige WARNING Warntöne Kontrollanzeige/REC Batterie verbleibende —...
Seite 175
Anzeige WARNING Warntöne Kontrollanzeige/REC Batterie verbleibende — — — — Problem Betrieb des Rekorder- Maßnahme Moduls Die maximale Anzahl Die Aufzeichnung wird Ersetzen Sie sie durch eine andere Karte. von Clips für eine gestoppt. einzelne Speicherkarte ist erreicht. Es kann kein Clip mehr auf der Karte gespeichert werden.
Seite 176
Anzeige WARNING Warntöne Kontrollanzeige/REC Batterie verbleibende — — — — Problem Betrieb des Rekorder- Maßnahme Moduls Das externe Die Aufzeichnung wird Ändern Sie die Einstellungen unter OPERATION Eingangssignal über gestoppt. >Format im Konfigurationsmenü, damit es mit den Anschluss i.LINK dem Format des externen Signals übereinstimmt. kann nicht aufgezeichnet werden, da die Videoformat-...
Seite 177
Anzeige WARNING Warntöne Kontrollanzeige/REC Batterie verbleibende — — — — Problem Betrieb des Rekorder- Maßnahme Moduls Aufzeichnen ist nicht Die Aufzeichnung wird Wenn dies häufig geschieht, wechseln Sie die möglich, da ein gestoppt. Speicherkarte. Speicherkarten-Fehler aufgetreten ist. Anzeige WARNING Warntöne Kontrollanzeige/REC Batterie verbleibende —...
Seite 178
Anzeige WARNING Warntöne Kontrollanzeige/REC Batterie verbleibende — — — — Problem Betrieb des Rekorder- Maßnahme Moduls Es ist nicht genug Die Aufzeichnung wird — Speicherplatz zum fortgesetzt (keine Teilung Teilen eines Clips gestattet). vorhanden. Anzeige WARNING Warntöne Kontrollanzeige/REC Batterie verbleibende —...
Seite 179
Anzeige WARNING Warntöne Kontrollanzeige/REC Batterie verbleibende — — — — Problem Betrieb des Rekorder- Maßnahme Moduls Die Speicherkarte hat Die Aufzeichnung wird Erstellen Sie eine Sicherheitskopie und ersetzen das Ende ihrer gestoppt. Sie die Karte so bald wie möglich durch eine Betriebsfähigkeit andere Karte.
Betrieb Im Fall von Betriebsproblemen Sollten Sie Probleme mit dem Camcorder haben, wenden Sie sich an einen Sony Handelsvertreter. Verwendungs- und Lagerort Bedienung und Lagerung Der Camcorder sollte waagerecht und gut belüftet Schützen Sie den Camcorder vor Stößen aufbewahrt werden.
Dieses Problem könnte durch das Ausführen des Installation des Zoomobjektivs automatischen Schwarzabgleichs behoben Das Objektiv muss korrekt montiert werden, da es werden. sonst beschädigt werden kann. Lesen Sie dazu Treppeneffekt (Aliasing) unbedingt den Abschnitt „Montage und Bei der Aufnahme von Streifen- oder Einstellung des Objektivs“...
Meldung „BackUp Battery End“ im Sucher muss auf diesem Camcorder aufgenommen wurde, die Batterie ersetzt werden. Wenden Sie sich an nicht teilen, auch dann nicht, wenn der Clip in einen Sony Handelsvertreter. einem von der PMW-EX1/EX3/EX30 unterstützten Format aufgezeichnet wurde. Fragmentierung Falls die Bilder nicht ordnungsgemäß...
Audio Technische Daten LPCM (16 Bit, 48 kHz, HD: 4 Kanäle, SD: 2 Kanäle) Aufzeichnungs-/Wiedergabezeit Ein SBP-32 oder SBS-32G1A SP oder DVCAM-Modus: Ca. 130 Min. HQ-Modus: Ca. 100 Min. Ein SBP-64A/SBS-64G1A Allgemeines SP-Modus: Ca. 280 Minuten DVCAM-Modus: Ca. 260 Minuten Spannungsversorgung HQ-Modus: Ca.
Ausstattung zur Fernbedienung Sonstige Peripheriegeräte Fernbedienung Stativaufsatz RM-B170/B750 VCT-14/U14 RCP-1000/1500/1530 Videoleuchte RCP-751/921 UC-D200A (PROTECH) RCP-1001/1501 Ultralight (Anton Bauer) Polster Hinweis Schulterpolster (weich) CBK-SP01 Die Command Network Unit (CNU) wird nicht unterstützt. Ausstattung zur Wartung und einfacheren 50-polige Schnittstelle und Digital-Konverter Bedienung CBK-CE01 Hartschalen-Tragekoffer...
Seite 187
ODER SPEICHERSYSTEMEN ZUR AUFNAHME VON INHALTEN JEDER ART ÜBERNEHMEN. • Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON...
Verwenden Sie entweder das 6-polig/4-polige Datenübertragungen sind nicht möglich. i.LINK-Kabel oder das 6-polig/6-polige i.LINK- Kabel von Sony, um i.LINK-Geräte i.LINK, eine von Sony eingeführte Bezeichnung anzuschließen. für IEEE 1394, ist eine Marke, die von vielen Firmen weltweit unterstützt wird. i.LINK und sind Warenzeichen.
MPEG-2 Video Patent Zu den Bitmap- Portfoliolizenz Schriftarten JEDE ANDERE VERWENDUNG DIESES Dieses Produkt verwendet RICOH Bitmap- PRODUKTS ALS DIE PERSÖNLICHE Schriftarten, hergestellt und verkauft von Ricoh NUTZUNG IN EINER WEISE, DIE DEM Company, Ltd. MPEG-2 STANDARD FÜR CODIERTE VIDEO-INFORMATIONEN FÜR VERBRAUCHSMEDIEN ENTSPRICHT, IST OHNE EINE LIZENZ AUSDRÜCKLICH VERBOTEN, IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT...
Über OpenSSL Weil es das OpenSSL Toolkit verwendet, nutzt dieses Produkt Software, die vom OpenSSL-Projekt (http://www.openssl.org/) entwickelt wurde. OpenSSL License --------------- /* ==================================================================== * Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved. * Redistribution and use in source and binary forms, with or without * modification, are permitted provided that the following conditions * are met: * 1.
Seite 192
* LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, * STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED * OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Seite 193
* the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: * "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)" * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE * ARE DISCLAIMED.