Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Franke FHI 904 4I ST PWL SINOS Bedienungs- Und Installationsanleitung

Franke FHI 904 4I ST PWL SINOS Bedienungs- Und Installationsanleitung

Induktionskochfeld
Inhaltsverzeichnis

Werbung

IT
ISTRUZIONI PER L'USO E L'INSTALLAZIONE
Piano ad induzione
EN
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
Induction hob
PT
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E USO
Placa de indução
DE
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
Induktionskochfeld
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Płyta indukcyjna
FHI 904 4I ST PWL SINOS
FHBP 7704 4I T PWL XS
3
17
31
45
61
LIB30677
R04-020217

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Franke FHI 904 4I ST PWL SINOS

  • Seite 1 FHI 904 4I ST PWL SINOS FHBP 7704 4I T PWL XS ISTRUZIONI PER L’USO E L’INSTALLAZIONE Piano ad induzione INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION Induction hob INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E USO Placa de indução BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG Induktionskochfeld INSTRUKCJA OBSŁUGI Płyta indukcyjna...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Questo apparecchio è destinato all’uso domestico. Gentile cliente Per l’imballaggio dei nostri prodotti usiamo materiali che rispettano l’ambiente, riciclabili ed idonei ad essere deposti o distrutti. Quando l’apparecchio non sarà più utilizzato e sarà d’ingombro, si raccomanda di consegnarlo ad una ditta per il recupero di apparecchi »fuori uso« in modo che l’ambiente non venga inquinato.
  • Seite 4: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZE IMPORTANTI • L’incasso e il collegamento elettrico dell’apparecchio alla rete può essere eseguito solo da personale specializzato. • L'apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto calde durante l'uso. Si deve prestare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. I bambini con meno di 8 anni di età devono essere tenuti lontani se non continuamente sorvegliati. Fate attenzione ai bambini, non lasciateli nelle vicinanze dell’apparecchio e avvertiteli del pericolo d’ustioni.
  • Seite 5: Installazione

    ▪ L’incasso del forno sotto il pannello cottura è possibile con i forni con ventilatore raffreddante. Prima di installare il forno bisogna eliminare nell’area di apertura la parete posteriore del mobile. Altrettanto deve esserci l’apertura minima di 5mm nella parte anteriore. 770mm 510mm 750mm 490mm FHBP 7704 4I T PWL XS 53mm 50mm FHI 904 4I ST PWL SINOS...
  • Seite 6 Per la corretta installazione dell'apparecchio nel piano lavoro, stendere lungo tutto il perimetro del foro di incasso del silicone, per evitare infiltrazioni d'acqua ed ottimizzare la FHI 904 4I ST PWL SINOS corretta aderenza del piano al top. Il fissaggio al mobile è ottenuto mediante staffe di fissaggio che vengono fornite come accessori.
  • Seite 7: Collegamento Alla Rete Elettrica

    Fresare il top lungo il bordo del foro di incasso, facendo estrema attenzione a rispettare le misure indicate sulla figura. (FHI 904 4I ST PWL SINOS) Stendere il sigillante siliconico a filo del foro, in corrispondenza della fresatura e appoggiare il piano.
  • Seite 8: Gestione Della Potenza

    fatto in certe condizioni: ▪ Non usare guanti. ▪ Usare un dito pulito. ▪ Toccare il vetro (tocco leggero). ATTENZIONE! Prima di ogni intervento staccare l’apparecchio dalla rete elettrica. L’apparecchio deve essere collegato, secondo la tensione di rete, seguendo lo schema. Il conduttore di protezione deve essere collegato al fermaglio di messa a terra .
  • Seite 9: Caratteristiche Tecniche

    ▪ Non eseguire alcuna azione per 60 secondi; in questo modo le modifiche non vengono salvate e il sistema viene ripristinato. CARATTERISTICHE TECNICHE FHI 904 4I ST PWL SINOS FHBP 7704 4I T PWL XS Collegamento elettrico 220-240 V~ or 380-415 V 2N~; 50/60 Hz Tensione nominale 220-240 V~;...
  • Seite 10: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    ZONE COTTURA Ø MIN-MAX FONDO PENTOLA (mm) 90 - 145 130 - 210 Esperimento con calamita Con una piccola calamita A potete verificare se il fondo della pentola può essere magnetizzato. Usate le pentole dove la calamita rimane sul fondo. Riconoscimento pentole Uno dei vantaggi dei piani cottura a induzione è...
  • Seite 11 Comando A. Sensore ON/OFF per l’accensione/spegnimento del piano di cottura Sensore timer (-) Sensore timer (+) D. Sensore Blocco tasti (sensore con spia pilota per la funzione Key Lock) E. Sensore zona cottura (-) F. Sensore zona cottura (+) G.Sensore Booster Accensione piano Quando il piano viene collegato alla rete, il blocco tasti è...
  • Seite 12: Funzione Booster

    presente sulla zona, significa generalmente che la pentola non è di dimensione o di tipo adatto. In quest’ultimo caso bisognerà controllare che la pentola sia effettivamente idonea alla cottura ad induzione (marchi o libretto di istruzione della pentola). Funzione Booster Attivazione della funzione Booster Questa funzione può...
  • Seite 13 Il timer può operare su una sola zona di cottura alla volta. La zona di cottura su cui si vuole impostare il timer, deve essere selezionata sempre prima che il tempo venga settato. Se vengono premuti i tasti (B) o (C) prima che sia stata selezionata la zona, il timer si spegne.
  • Seite 14 Apparecchio di sicurezza contro surriscaldamento Il piano a induzione è dotato di un apparecchio di sicurezza contro il surriscaldamento, che protegge la parte elettronica dai danni. L’apparecchio di sicurezza funziona su più livelli. Quando la temperatura della zona cottura raggiunge livelli molto alti, si attiva per primo il ventilatore.
  • Seite 15: Segnalazione Errori

    FUNZIONI DI SICUREZZA E SEGNALAZIONE ERRORI CODICE DESCRIZIONE ERRORE LIBRETTO ISTRUZIONI ERRORE Vedere “Gestione della potenza per piano di cottura impostato su potenza limitata (ECO)” 1) Vedere “Sensore presenza pentola” Contattare il centro di assistenza tecnica 2) Disturbo di sovratensione. autorizzato –...
  • Seite 16: Pulizia E Manutenzione

    è molto difficile eliminare. Fig.4 Avvertenza: Tutti gli errori sopra indicati sono di carattere estetico e non influenzano direttamente sul funzionamento dell’apparecchio. Essi non possono essere eliminati in garanzia. Fig.5 Franke S.p.A. via Pignolini, 2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it...
  • Seite 17 This appliance is intended for household use only. Materials used for packaging are nature Dear customer! friendly and may be recycled, deposited or destroyed without any threats to the environment. In order to recognize these features, all packing materials are marked with relevant symbols.
  • Seite 18: Important Warnings

    IMPORTANT WARNINGS • The appliance may be built-in and connected to the power supply only by a qualified technician. • The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. Prevent the children to hang around the appliance and warn them properly against the danger of burns.
  • Seite 19 Prior inserting the oven, it is necessary to remove the rear kitchen element panel in the area of the oven opening. Equally, the front part of the element must have an opening of no less than 5mm. 770mm 510mm 750mm 490mm FHBP 7704 4I T PWL XS 53mm 50mm FHI 904 4I ST PWL SINOS...
  • Seite 20: Installation Procedure

    To fit the appliance in the worktop correctly, apply silicone around the entire perimeter of the recess; this will prevent water from seeping in and ensure the hob adheres properly to the top. FHI 904 4I ST PWL SINOS The cooktop is fixed to the unit by means of the brackets and accessories provided.
  • Seite 21 Prepare the hole in the worktop according to the dimensions indicated. Mill the worktop along the entire edge of the hole made for built-in installation. Be sure to FHI 904 4I ST PWL SINOS comply with the dimensions indicated. Lay in silicon sealant flush with the hole where the milling was done and set the hob in place.
  • Seite 22: Installation Diagram

    ▪ Use a clean finger. ▪ Touch the glass (smooth touching). ATTENTION ! Before attempting any repairs on the appliance, disconnect the power supply. In accordance with the mains voltage the appliance should be connected in line with the attached diagram. The earth wire must be connected to the terminal marked with the earth symbol.
  • Seite 23 TECNICAL INFORMATION FHI 904 4I ST PWL SINOS FHBP 7704 4I T PWL XS Electrical connection 220-240 V~ or 380-415 V 2N~; 50/60 Hz Working voltage 220-240 V~; 50/60 Hz Ø 145 mm, 1200 W (P=1600 W) Ø 210 mm, 1500 W (P=2000 W)
  • Seite 24: Power Regulation

    Magnet test Use small magnet A to test if the dish bottom is magnetic. Only dishes where magnet sticks to the bottom are suitable for induction cooking. Dish recognition One of great advantages of the induction hotplate is dish recognition. Even if there are no dishes upon the hotplate, or the dish diameter is smaller than the diameter of the relevant hotplate, there are no thermal energy losses.
  • Seite 25: Booster Function

    E. Cooking zone Sensor (-) F. Cooking zone Sensor (+) G. Booster Sensor Activating the hob When the cooktop is connected to the power supply, the key lock is always and immediately on. To turn the cooktop on, first of all you must remove the lock by pressing the key (D), then press the key (A), you will hear an acoustic signal with the consequent turning on of the control bar.
  • Seite 26: Key Lock Function

    Cancelling the Booster function The Booster function can be cancelled automatically after the pre-set period of 10 minutes, or before this time if the user wishes. When a burner is running at “P” (booster) level and: ▪ Booster is deactivated by pressing key (G), its power is reduced to level 9. Key lock Function Holding the sensor (D) down turns the key lock function on or off.
  • Seite 27: Protection Against Overheating

    increases. Timer Countdown End The countdown begins 5 seconds after the last operation on the keys (B) and (C). You will hear an acoustic signal, and timer's display and the LED of the zone where you have activated the timer stop flashing. The last minute will be displayed in seconds.
  • Seite 28 Power management for For reduced power cooktops, each time the user tries to increase the power, the total power level of the cooktop is calculated. If this total power level is greater than the cooktop a Limited Power power limit, the power increase is not allowed. An error beep sounds and the heater Cooktop (ECO) display shows the actual power level and an ‘r’...
  • Seite 29 Anomaly in the communication between Contact authorized center for technical assistance - specifying control and power board - - all cooking the error code zones are deactivated an error is visualised on all displays Short circuit of temperature sensor of Contact authorized center for technical assistance - specifying heating elements - the only cooking zone the error code...
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    Fig.4 Note: All described faults are mostly esthetical and do not affect directly the operation of the appliance. Remedy of such faults is not covered by warranty. Fig.5 Franke S.p.A. via Pignolini, 2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it...
  • Seite 31: Instruções De Instalação

    Guardar cuidadosamente este manual e mantê-lo ao seu alcance. Se vender o seu aparelho, entregue o manual ao seu novo proprietário. Obrigado por ter escolhido um produto Franke Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as advertências e os cpnselhos presentes neste manual.
  • Seite 32: Avisos Importantes

    AVISOS IMPORTANTES • O aparelho deve ser encastrado e ligado à corrente eléctrica sómente por um técnico qualificado. • O aparelho e as suas zonas acessíveis aquecem durante o uso. Ter especial atenção com estas zonas para evitar tocar nos elementos quentes. Crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas do aparelho excepto se estiverem a ser vigiadas continuamente por adultos.
  • Seite 33 Antes da inserção do forno, é necessário remover o painel traseiro do móvel de cozinha na área da abertura do forno. De igual modo, a parte da frente do móvel deve ter uma abertura não inferior a 5 mm. 770mm 510mm 750mm 490mm FHBP 7704 4I T PWL XS 53mm 50mm FHI 904 4I ST PWL SINOS...
  • Seite 34 à bancada. FHI 904 4I ST PWL SINOS A placa é fixa à bancada por intermédio de garras de fixação e acessórios fornecidos. 4 buracos são providenciados na base da placa onde se pode fixar os parafusos (C) que mantêm as garras de fixação (B) no lugar.
  • Seite 35: Ligação À Rede Eléctrica

    Desbaste a bancada ao longo de todo o lateral do buraco aberto para instalação à face. bancada Certifique-se que as medidas coincidem com as indicadas. FHI 904 4I ST PWL SINOS Coloque silicone selante em toda a área do desbaste efectuado na bancada e coloque a placa no lugar destinado.
  • Seite 36: Diagrama De Instalação

    reajustada na primeira vez que o teclado é tocado. Este primeiro toque deve ser feito em determinadas condições: ▪ Não use luvas ▪ Use um dedo limpo. ▪ Toque no vidro (tocar suave). ATENÇÃO ! Antes de tentar qualquer reparação no aparelho, desligue a fonte de alimentação. De acordo com a tensão da rede do aparelho deve ser ligado em linha com o esquema que se segue.
  • Seite 37: Informação Técnica

    Se durante 60 segundos não houver qualquer ação, as alterações não são gravadas e ▪ há uma reinicialização do sistema. INFORMAÇÃO TÉCNICA FHI 904 4I ST PWL SINOS FHBP 7704 4I T PWL XS Ligação eléctrica 220-240 V~ or 380-415 V 2N~; 50/60 Hz Voltagem de funcionamento 220-240 V~;...
  • Seite 38: Regulação Da Potência

    a pressão adequada seja obtida. A placa de indução deve sempre iniciar o funcionamento na potência máxima, em seguida, siga as instruções do fabricante e usar o sensor apropriado para diminuir a potência. • Quando compra recipientes, verificar se apresenta a marca “permite indução”. Zonas de Cozedura Diâmetro Min- Máx da base dos recipientes Ø...
  • Seite 39: Desligar Um Inductor Manualmente

    OPERAÇÃO • Após ligar a placa de indução todos os displays acendem por um momento. A placa está pronta para trabalhar. • A placa é equipada com botões eletrónicos que são ligados se tocar o círculo correspondente pelo menos um segundo. •...
  • Seite 40: Indicador De Calor Residual

    Sensor de recipiente Cada indutor está completo com o seu próprio sensor para detectar a presença de um recipiente. O sistema está bem ajustado para reconhecer a presença de um recipiente que, de acordo com a escala das normas EN, é de um tamanho menor do que o diâmetro nominal do queimador.
  • Seite 41 Indutor com relógio O utilizador pode selecionar o inductor com a função relógio está para funcionar. O relógio apenas funciona com um inductor de cada vez. O indutor deve ser sempre selecionado (na tecla deve ser visto "0"), antes de o tempo ser definido, caso contrário, o timer desliga.
  • Seite 42 A placa de indução também é equipada com dispositivo de segurança contra superaquecimento que protege as peças eletrônicas de danos. Este dispositivo funciona em vários níveis. Ao cozinhar a temperatura aumenta na zona excessivamente, o ventilador liga primeiro. Se isso não for suficiente, o aquecimento extra poderoso (booster) é...
  • Seite 43 Disco de indução com excesso de Desligue a placa e o forno instalado por baixo até arrefecerem temperatura completamente. Ligue a placa para verificar todas as funções. Se o problema se mantiver. Contactar o serviço técnico autorizado para assistência técnica - especificando o código de erro Anomalia no sinal de infravermelhos, do Contactar o serviço técnico autorizado para assistência...
  • Seite 44: Limpeza E Manutenção

    é bastante difícil de remover. Fig.5 Nota: Todos os defeitos descritos são principalmente estéticos e não afetam diretamente o funcionamento do aparelho. Solução de tais defeitos não é coberto pela garantia. Franke S.p.A. via Pignolini, 2 37019 Peschiera del Garda (VR)
  • Seite 45 das Einbau-Induktionskochfeld ist für den Hausgebrauch bestimmt. Für die Verpackung Sehr geehrter Kunde, unserer Produkte verwenden wir umweltfreundliche Materialien, die recycelbar sind und gelagert oder vernichtet werden können. Daher haben wir die Materialien der Verpackung geeignet gekennzeichnet. Wird das Gerät nicht mehr verwendet und stellt ein Hindernis dar, sollte es an einer für die Verwertung von Geräten „außer Betrieb"...
  • Seite 46: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE • Der Einbau und der elektrische Anschluss des Geräts an das Stromnetz dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden. • Das Gerät und seine zugänglichen Teile heizen sich während des Gebrauchs auf. Es muss darauf geachtet werden, dass die Heizelemente nicht berührt werden. Kinder unter 8 Jahren müssen vom Gerät ferngehalten werden, außer sie werden ständig beaufsichtigt.
  • Seite 47: Einbau

    • Vor der Installation des Ofens muss im Öffnungsbereich die Rückwand des Möbelstücks entfernt werden. • Ebenso muss eine minimale Öffnung von 5 mm im oberen Teil vorhanden sein. 770mm 510mm 750mm 490mm FHBP 7704 4I T PWL XS 53mm 50mm FHI 904 4I ST PWL SINOS...
  • Seite 48: Installation Der Schaumstoffdichtung ( Fhbp 7704 4I T Pwl Xs )

    Für eine korrekte Installation des Gerätes in der Arbeitsfläche, muss am Umfang entlang der Aussparung mit Silikon ausgelegt werden, damit man den Wassereintritt verhindert, FHI 904 4I ST PWL SINOS und eine Optimierung der Haftung vom Induktionskochfeld zur Arbeitsplatte hat.
  • Seite 49: Grundanpassung Der Sensoren An Die Umgebung

    Installation Fräsen Sie den Falz mit extremen Sorgfallt entlang der Aussparung, und halten Sie die (FHI 904 4I ST PWL SINOS) angegebenen Massen ein, wie auf der Figur. Verbreiten Sie das Silikondichtmittel bündig entlang der Fräsung und legen Sie das Induktionkochfeld ein.
  • Seite 50: Anfängliche Kalibrierung Der Bedieneinheit

    Anfängliche Die Bedieneinheit bedarf einer anfänglichen Kalibrierung der Sensoren, um deren Empfindlichkeit den Umgebungs- und Benutzerbedingungen anzupassen. Kalibrierung der Jedes Mal, wenn das Kochfeld an des Stromnetz angeschlossen wird oder bei einer Bedieneinheit fehlenden Stromversorgung, die eine Zurücksetzung der Bedieneinheit erzeugt, wird die Empfindlichkeit beim ersten Mal, wenn der Stoppsensor gedrückt wird, neu angepasst.
  • Seite 51: Technische Eigenschaften

    Verlassen der Einstellung ohne Speicherung der Änderungen: ▪ Für 60 Sekunden kein Bedienelemente betätigten. Dadurch werden die Änderungen nicht gespeichert und das System wird zurückgestellt. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN FHI 904 4I ST PWL SINOS FHBP 7704 4I T PWL XS Betriebsspannung 220-240 V~ oder 380-415 V 2N~...
  • Seite 52: Tipps Zum Energiesparen

    Geschirr aus Glas sind nicht geeignet. • Bei der Verwendung des Druckkochtopfs muss dieser kontrolliert werden, bis der korrekte Druck erreicht wird. Zu Beginn arbeitet die Kochzone mit maximaler Leistung. Danach gemäß den Angaben des Herstellers des Topfes mit dem geeigneten Sensor die Kochleistung senken.
  • Seite 53: Betrieb

    • Die Töpfe stets mit passenden Deckeln abdecken. • Töpfe verwenden, die für die Menge der gekochten Speise geeignet sind. Wird nur die Hälfte des Topfes verwendet, wird sehr viel Strom verschwendet. BETRIEB • Bei der Einschaltung des Induktionskochfeldes schalten sich alle Anzeigen (für einen Moment) ein.
  • Seite 54: Sensor Topf Vorhanden

    Nach 5 Sekunden nachdem das Kochfeld ausgeschaltet, wenn es keine Fehlermeldungen oder Restwärme , die Kontrolllampe von Keylock ausschalten, um den Energieverbrauch zu reduzieren. Das Kochfeld ist gesperrt, bis Sie die Taste (D) drücken. Sensor Topf vorhanden Jede Kochzone besitzt ein eigenes System zu Erkennung des Vorhandenseins des Topfes.
  • Seite 55: Betrieb Des Timers

    aufleuchtet, kann die Restwärme zum Aufwärmen von Speisen oder zum Schmelzen verwendet werden. Und selbst wenn das Symbol "H" erlischt, kann das Kochfeld noch heiß sein. Vorsicht Verbrennungsgefahr! Betrieb des Timers Der Wert des Timers kann zwischen 1 und 99 Minuten gewählt werden und kann jederzeit geändert werden.
  • Seite 56 Benutzer durch das Drücken irgendeiner Taste des Touch Control-Feldes deaktiviert werden, auch während der ersten Minute. ACHTUNG: Timer kann auch für eine Kochzone, für die die Stufe „0" ausgewählt ist, eingestellt werden. Die LED blinkt für die gesamte Zeit des Countdowns. In diesem Fall kann der Timer als Alarm dienen.
  • Seite 57: Sicherheitsfunktionen Und Fehleranzeige

    Kochzone Stufe Leistung (W) 1100 1300 1000 1500 1200 2000 1600 SICHERHEITSFUNKTIONEN UND FEHLERANZEIGE FEHLERCODE BESCHREIBUNG DES FEHLERS GEBRAUCHSANWEISUNG Siehe "Einstellung der Leistungsgrenze des Kochfelds" (ECO)" 1) Siehe "Sensor Topf vorhanden" Kontaktieren Sie eine autorisierte Kundendienststelle für 2) Überspannungsstörung technische Unterstützung - Fehlercode angeben Siehe "Anzeige der Restwärme"...
  • Seite 58 Eichung der Sensoren (Tasten) des Touch technischen kundendienst kontaktieren und den Control-Feldes. Alle Kochzonen werden fehlercode angeben deaktiviert. Teiler des Touch Control-Feldes: Den autorisierten technischen kundendienst Störung des Teilers des Touch Control- kontaktieren und den fehlercode angeben Feldes. Alle Kochzonen werden deaktiviert. Kommunikation zwischen Touch Control-Feld Den autorisierten technischen kundendienst und Generator:...
  • Seite 59: Reinigung Und Wartung

    Hinweis: Alle oben angegebenen Fehler beeinträchtigen und die Ästhetik und haben keine direkte Auswirkung auf den Betrieb des Geräts. Sie können nicht unter Garantie beseitigt werden. Abb. 5 Franke S.p.A. via Pignolini, 2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it...
  • Seite 61: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Płyta indukcyjna FHBP 7704 4I T PWL XS 108.0285.676...
  • Seite 62 Producent dokłada wszelkich starań w kierunku ciągłego udoskonalania produktu. Z tego powodu tekst oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Seite 63 WAŻNE PRZESTROGI ZABUDOWA PŁYTY KUCHENNEJ PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ DANE TECHNICZNE INDUKCYJNA PŁYTA KUCHENNA OBSŁUGA PŁYTY KUCHENNEJ INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I WYŚWIETLACZ BŁĘDÓW CZYSZCZENIE I KONSERWACJA PŁYTY KUCHENNEJ...
  • Seite 64: Szanowny Kliencie

    SZANOWNY KLIENCIE! Płyta indukcyjna do zabudowy przeznaczona jest do użytku domowego. Do pakowania naszych produktów używamy materiałów przyjaznych dla środowiska, nadających się do recyklingu, zwrotu do wyznaczonych punktów składowania odpadów lub utylizacji. Z tego powodu oznaczyliśmy materiały opakowaniowe odpowiednimi symbolami. Po zakończeniu eksploatacji urządzenia zaleca się jego oddanie do specjalistycznego punktu składowania odpadów celem jego zutylizowania w sposób nieszkodliwy dla środowiska.
  • Seite 65: Ważne Przestrogi

    WAŻNE PRZESTROGI ▪ Zabudowy i podłączenia elektrycznego urządzenia do sieci może dokonać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy. ▪ Niektóre części urządzenia podczas pracy ulegają nagrzaniu. ▪ Pilnować dzieci, nie pozwalać, aby zbliżały się do urządzenia i ostrzec je przed niebezpieczeństwem poparzenia. ▪ Rozgrzany tłuszcz łatwo ulega zapłonowi. Podczas przyrządzania potraw wymagających użycia słoniny, smalcu czy oleju (np. frytek) należy zachować...
  • Seite 66 ▪ Płyty kuchennej nie można uruchamiać przy pomocy zewnętrznych wyłączników czasowych lub systemów zdalnego sterowania. ▪ Po użyciu płyty odłączyć ją od interfejsu użytkownika. Nie polegać na wykrywaczu naczyń. ▪ Urządzenie należy podłączyć w sposób trwały. Symbol na produkcie lub na jego opakowaniu wskazuje, iż produktu nie należy traktować...
  • Seite 67: Zabudowa Płyty Kuchennej

    ZABUDOWA PŁYTY KUCHENNEJ WAŻNE PRZESTROGI ▪ Zabudowy urządzenia i jego podłączenia do sieci elektrycznej może dokonać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy. ▪ Powłokę ścianek urządzenia do zabudowy należy pokryć klejami odpornymi na działanie wysokich temperatur sięgających 100°C (jeżeli klej nie jest odporny na działanie tak wysokich temperatur, może zmienić postać i kolor). ▪...
  • Seite 68 WYMIARY PANELU PŁYTY INDUKCYJNEJ DO ZABUDOWY 770 mm 510 mm 750 mm 490 mm 53 mm 5 mm 50 mm PIEKARNIKI WYPOSAŻONE W WIATRAK CHŁODZĄCY...
  • Seite 69 ▪ Płytę kuchenną można zabudować tylko w blacie roboczym o grubościod 25 do 60 mm (blat grubości min. 60 mm jest konieczny przy montażu nad piekarnikiem FRANKE mod. 912 lub 981). ▪ Jeśli pod płytą kuchenną chcemy zamontować szufladę, to spód płyty kuchennej musi być oddzielony od szuflady za pomocą płyty meblowej (tzw. dno pośrednie). Przestrzeń...
  • Seite 70 PROCEDURA ZABUDOWY ▪ Blat roboczy musi być całkowicie prosty. ▪ Zabezpieczyć przecięte powierzchnie. ▪ Podłączyć płytę kuchenną do sieci zasilającej (patrz instrukcja podłączania). ▪ Włożyć sprężyny, będące na wyposażeniu, w odpowiednie gniazda. ▪ Umieścić płytę kuchenną w wyciętym uprzednio otworze. ▪...
  • Seite 71: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ ▪ Podłączenia elektrycznego urządzenia może dokonać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy. Ochrona podłączenia elektrycznego musi spełniać wymogi obowiązujących przepisów. ▪ Dostęp do złącz możliwy jest po otwarciu pokrywy przewodów. ▪ Przed przystąpieniem do podłączania kuchenki należy się upewnić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada parametrom sieci elektrycznej. ▪...
  • Seite 72: Schemat Podłączeniowy

    UWAGA! Przed każdą interwencją należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Urządzenie należy podłączyć zgodnie z napięciem sieciowym, postępując według zaleceń podanych na schemacie. Przewód ochronny (PE) należy podłączyć do zacisku uziemienia. Przewód podłączeniowy należy poprowadzić przez wspornik, który chroni go przed przypadkowymi przemieszczeniami.
  • Seite 73 USTAWIENIE LIMITU MOCY PŁYTY KUCHENNEJ Aby ustawić limit mocy płyty kuchennej, należy przeprowadzić następującą procedurę: ▪ Nowy limit musi być ustawiony w ciągu pierwszych 30 sekund od podłączenia urządzenia do sieci elektrycznej. ▪ Przyciski dotykowe nie mogą być zablokowane, a wszystkie pola grzewcze muszą być wyłączone.
  • Seite 74: Dane Techniczne

    W celu zakończenia procedury rejestracji nowego limitu mocy: ▪ Naciśnij równocześnie sensory (E i F) pola 1 i 4. ▪ Po wykonaniu tej czynności zapisany zostanie nowy limit mocy płyty kuchennej, a system zostanie ponownie uruchomiony. DANE TECHNICZNE FHBP 7704 4I T PWL XS SZEROKOŚĆ 770 mm PRZYŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE 230–240 V~ lub 380–415 V 2N~, 50/60 Hz...
  • Seite 75 ZASADA DZIAŁANIA PŁYTY KUCHENNEJ Powierzchnia płyty jest płaska, bez krawędzi, w których mogłyby się gromadzić zanieczyszczenia. ▪ Płyta kuchenna wyposażona jest w wysokowydajne indukcyjne pola grzewcze. Ciepło powstaje bezpośrednio na dnie garnka, czyli tam, gdzie jest najbardziej potrzebne, dzięki czemu unika się niepotrzebnych strat przez powierzchnię ceramiczną. W ten sposób zużycie energii elektrycznej jest o wiele mniejsze w porównaniu do standardowych pól grzewczych, które działają...
  • Seite 76 NACZYNIA NADAJĄCE SIĘ DO UŻYTKU NA INDUKCYJNEJ PŁYCIE KUCHENNEJ ▪ Indukcyjne pole grzewcze działa idealnie, gdy używa się odpowiednich naczyń. ▪ Podczas gotowania naczynia muszą się znajdować na środku pola grzewczego. ▪ Odpowiednie naczynia, gwarantujące indukcję, wykonane są ze stali nierdzewnej, stali emaliowanej lub żeliwa. Garnki ze stali z miedzianym dnem lub naczynia szklane nie nadają...
  • Seite 77 ROZPOZNAWANIE GARNKÓW Jedną z zalet indukcyjnych płyt kuchennych jest rozpoznawanie garnków. Jeżeli na polu grzewczym nie ma garnka lub znajduje się na nim garnek o średnicy mniejszej od samego pola, nie dochodzi do marnotrawienia energii elektrycznej. Gdy płyta kuchenna zostaje włączona, kontrolka podświetla symbol gotowania “U”. Jeżeli w ciągu 1 minuty na polu grzewczym zostanie umieszczony garnek, pole go wykryje i włączy się...
  • Seite 78: Poziomy Mocy

    POZIOMY MOCY Moc pól grzewczych można ustawić na dziewięć różnych poziomów. W poniższej tabeli przedstawiono przykładowe zastosowania poszczególnych ustawień. POZIOM ZASTOSOWANIE Wyłączenie, wykorzystanie ciepła resztkowego 1–2 Utrzymywanie temperatury ciepłej potrawy, gotowanie niewielkich potraw Wolne duszenie (kontynuacja gotowania po mocnym nagrzaniu) 4–5 Wolne gotowanie dużych potraw Przypiekanie, przyrumienianie potraw 7–8 Pieczenie, przypiekanie potraw...
  • Seite 79: Indukcyjna Płyta Kuchenna

    INDUKCYJNA PŁYTA KUCHENNA Lewe przednie indukcyjne pole grzewcze Lewe tylne indukcyjne pole grzewcze Prawe tylne indukcyjne pole grzewcze Prawe przednie indukcyjne pole grzewcze Panel sterowania płyty kuchennej ELEMENTY STEROWNICZE PŁYTY KUCHENNEJ Sensor do włączenia/wyłączenia płyty Sensor timera (-) Sensor timera (+) Blokada sensorów (z diodą) Sensor mocy pola (-) Sensor mocy pola (+)
  • Seite 80: Obsługa Płyty Kuchennej

    OBSŁUGA PŁYTY KUCHENNEJ ▪ W chwili włączenia indukcyjnej płyty kuchennej podświetlają się (na chwilę) wszystkie wskaźniki. Płyta kuchenna jest gotowa do użytku. ▪ Płyta kuchenna wyposażona jest w sensory elektroniczne, które włączają się po dotknięciu wskazanych powierzchni przez co najmniej 1 sekundę. ▪...
  • Seite 81 WYŁĄCZENIE PÓL GRZEWCZYCH Naciśnięcie jednoczesne sensorów (E) i (F) powoduje natychmiastowe wyłączenie danego pola grzewczego, wyświetlacz danego pola pokaże 0. Wyłączyć dane pole grzewcze możemy również poprzez naciskanie sensora (E) do momentu aż wyświetlacz danego pola pokaże 0. WYŁĄCZENIE PŁYTY KUCHENNEJ Płytę kuchenną można wyłączyć w dowolnym momencie, naciskając sensor (A). Po wyłączeniu płyty kuchennej zostaną...
  • Seite 82 FUNKCJA BOOSTER Włączenie funkcji Booster Funkcja ta może zostać włączona jeśli panel sterowania jest aktywny. Po włączeniu maksymalna moc jest aktywna tylko przez 10 minut, po czym następuje automatyczne przejście na poziom mocy 9. Podczas działania funkcji na wyświetlaczu mocy pola widoczna jest litera "P". Po ustawieniu pola grzewczego na 9 poziom mocy należy nacisnąć...
  • Seite 83 WSKAŹNIK CIEPŁA RESZTKOWEGO Płyta indukcyjna wyposażona jest we wskaźnik ciepła resztkowego “H”. Pole grzewcze nie nagrzewa się bezpośrednio, lecz wskutek działania ciepła powracającego, oddawanego przez garnek. Po wyłączeniu pola grzewczego na wyświetlaczu pozostaje podświetlony symbol “H”, a póki dostępne jest ciepło resztkowe, można je wykorzystywać do utrzymywania potraw w cieple lub rozmrażania produktów.
  • Seite 84 Wskazanie pola grzewczego z ustawionym czasem Panel sterowania wskazuje pole grzewcze dla którego ustawiony jest zegar. Informuje o tym dioda LED świecąca się obok wyświetlacza danego pola. Zmiana ustawionego czasu Jeśli przytrzymamy sensor (B) lub (C), wartość czasu zostanie zwiększona/ zmniejszona automatycznie. Daje to możliwość szybszego ustawienia żądanego czasu.
  • Seite 85 WYŁĄCZENIE WSKUTEK ZADZIAŁANIA ZABEZPIECZENIA Nieprzerwane działanie każdego z pól grzewczych ustawionego na maksymalną moc jest ograniczone czasowo. Gdy wskutek zadziałania mechanizmu zabezpieczającego pole grzewcze zostaje wyłączone, na wyświetlaczu podświetla się symbol “0” lub “H” w przypadku ciepła resztkowego. Pole grzewcze można wyłączyć za pomocą czujnika (E) służącego do ustawiania poziomu mocy.
  • Seite 86 Poziomy mocy od 1 do 9 i poziom mocy P: Jeżeli nie zostanie wykryta obecność jakiegokolwiek naczynia lub wykryta zostanie obecność naczynia aluminiowego, na wyświetlaczu płyty migać będzie poziom mocy. Po upływie 60 sekund, jeżeli nie zostanie wykryta obecność naczynia z materiału innego niż aluminium, poziom mocy powróci do 0. Gdy wykryta zostaje obecność...
  • Seite 87 ZARZĄDZANIE MOCĄ W PRZYPADKU PŁYTY KUCHENNEJ USTAWIONEJ NA OGRANICZONĄ MOC (ECO) Jeżeli płyta kuchenna ustawiona jest na zmniejszoną moc, za każdym razem, gdy użytkownik próbuje ją zwiększyć, obliczany jest łączny poziom mocy. Jeżeli łączna wartość przekracza limit mocy ustawiony dla płyty kuchennej, moc nie zostaje zwiększona i rozlega się...
  • Seite 88: Instrukcje Bezpieczeństwai Wyświetlacz Błędów

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I WYŚWIETLACZ BŁĘDÓW OPIS BŁĘDU SPOSÓB POSTĘPOWANIA Patrz „Zarządzanie energią płyty indukcyjnej z ograniczoną mocą (ECO)” strona 24 Patrz „Czujnik obecności naczynia” strona 20 Patrz „Wyświetlanie poziomów mocy” strona 23 Przegrzanie generatora indukcyjnego Wyłącz płytę indukcyjną i zamontowany pod nią piekarnik i pozwól im ostygnąć. Włącz płytę i sprawdź...
  • Seite 89 OPIS BŁĘDU SPOSÓB POSTĘPOWANIA Jasność Dotykowego Panelu Sterującego: Usuń lub wymień źródło zewnętrznego Nadmierne natężenie światła zewnętrznego, natężenia światła. Jeśli, pomimo przestrzegania które zakłóca regulację czujnika warunków regulacji, problem nadal występuje: termoelektrycznego TC (przycisk) – wszystkie Skontaktuj się z centrum pomocy technicznej pola grzewcze są nieaktywne podając kod błędu.
  • Seite 90: Czyszczenie I Konserwacja Płyty Kuchennej

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA PŁYTY KUCHENNEJ Powierzchnię ceramiczną należy czyścić po każdorazowym użyciu, gdyż każda niewielka plamka, która na niej pozostanie, zapiecze się na rozgrzanej powierzchni. Do konserwacji zwykłej należy używać specjalnych detergentów, tworzących warstwę chroniącą przed zabrudzeniami. Przed każdorazowym użyciem powierzchni ceramicznej należy usunąć kurz i ewentualne zabrudzenia z dna garnków, gdyż...
  • Seite 91 cukru mogą trwale uszkodzić powierzchnię ceramiczną (rys. 5), dlatego należy niezwłocznie usuwać skrobakiem resztki cukru z powierzchni ceramicznej, nawet jeżeli jest ona jeszcze nagrzana (rys. 4). Przebarwienia powierzchni ceramicznej nie wpływają na jej działanie ani na jej stabilność. Są one skutkiem stosowania garnków miedzianych RYS.
  • Seite 92 FRANKE Polska Sp. z o.o. Partner FRANKE: ul. Franke 1, Sękocin Nowy 05-090 Raszyn www.franke.pl Tel: 22 711 67 00 Fax: 22 485 33 73...

Diese Anleitung auch für:

Fhbp 7704 4i t pwl xsFhbp 7704 4i t pwl

Inhaltsverzeichnis