Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 4 1. Gerätebeschreibung (Abb.1) Verriegelungshülse (A) zurückziehen und halten. Staubfreies Werkzeug drehend in die Werkzeug- aufnahme bis zum Anschlag einschieben. Das 1 Staubschutz Werkzeug verriegelt sich selbst. 2 Verriegelungshülse Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prüfen.
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 5 Achtung: Zum Hammerbohren benötigen Sie nur eine geringe Anpreßkraft. Ein zu hoher Anpreßdruck belastet un- nötig den Motor. Bohrer regelmäßig prüfen. Stumpfen Bohrer nachschleifen oder ersetzen. 6. Wartung Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen! Halten Sie Ihr Gerät immer sauber.
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 6 1. Layout (Fig. 1) position. Insert the dust-free bit with a twist as far as it 1 Dust guard goes into the chuck. The bit will automatically be l 2 Locking sleeve ocked in place.
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 7 Important: You only need to apply minimal pressure for hammer drilling. Do not apply too much pressure as this will put unnecessary strain on the motor. Check the hammer drill at regular intervals.
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 8 1. Description de l’appareil (fig. 1) 4.2 Mise en place et changement des outils (fig. 2) 1 Protection contre la poussière Avant de l’employer, nettoyez l’outil et graissez-le 2 Douille de verrouillage légèrement de graisse à...
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 9 5.6 Stop rotation (fig. 6) Pour les travaux au trépan, la fonction de rotation du marteau perforateur peut être mise hors circuit. Pour y arriver, tournez le levier de réglage (7) avec la flèche (a) en position (c)
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 10 1. Beschrijving van het toestel (fig. 1) Stofvrij gereedschap al draaiend de gereed- schapshouder in tot tegen de aanslag schuiven. Het 1 Stofwering gereedschap wordt automatisch vergrendeld. 2 Vergrendelingshuls Vergrendeling controleren door aan het gereed 3 AAN / UIT-schakelaar schap te trekken.
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 11 Let op: Voor het klopboren heeft u slechts een geringe aandrukkracht nodig. Door een te hoge aandrukkracht wordt de motor onnodig belast. Boor regelmatig controleren. Een botte boor bijslijpen of vervangen.
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 12 1. Descrizione dell’utensile (Fig. 1) tenetelo in questa posizione. Inserite la punta priva di polvere nella sua sede ruotandola fino alla battuta. La punta viene bloc- 1 protezione antipolvere cata automaticamente.
Seite 13
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 13 Attenzione: Per la trapanazione a percussione avete bisogno solo di una leggera pressione. Una pressione ecces- siva rappresenta una sollecitazione che danneggia il motore. Controllate regolarmente le punte del tra- pano.
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 14 DK/N 1. Beskrivelse indtil stopanslaget med en drejende bevægelse. Værktøjet låses fast af sig selv. 1 Støvbeskyttelse Kontroller fastlåsningen ved at trække i værktøjet. 2 Låsebøsning 3 Tænd-sluk-kontakt 4.3 Udtagning værktøj (ill. 3) 4 Ekstragreb Låsebøsningen (A) trækkes tilbage og holdes fast,...
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 15 DK/N Vigtigt! Til hammerboring behøver De kun en helt ringe pres- sekraft. Ef for højt pressetryk belaster motoren unød- vendigt. Kontroller regelmæssigt boret. Sløve bor skal slibes efter eller udskiftes.
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 17 6. Konserwacja Przed wszystkimi pracami przy urządzeniu wyciągnąć z gniazdka wtyczkę kabla zasilające- Elektronarzędzie zawsze utrzymywać w czystoś- Do czyszczenia tworzywa sztucznego nie używać środków o działaniu żrącym. Aby zapobiec osadzaniu się pyłu należy po zakończeniu pracy wyczyścić...
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 18 1. A készülék leírása (1-es ábra) A pormentes szerszámot csavarva a szerszámt- artóba ütközésig betolni. A szerszám magától bereteszel. Porvédő A reteszelést a szerszám meghúzása által Záróhüvely leellenőrizni. Be -/ kikapcsoló...
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 19 Figyelem: A kalapácsfúráshoz csak egy csekély nyomóerőre van szükség. Egy túl nagy nyomás feleslegesen eröl- teti a motort. A fúrót rendszeresen felülvizsgálni. A tompa fúrókat utánaélezni vagy kicserélni. 6. Karbantartás A gépen történő...
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 20 1. Opis uredjaja (slika 1): Okrećući ga ugurnite alat koji je očišćen od Zaštitna kapa protiv prašine prašine do kraja u prihvat alata. Alat se sam Stezni tuljak aretira. Uklopno-isklopna sklopka Kontrolirajte aretiranje alata time da ga povucite.
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 21 Pažnja: Za bušenje s čekićem je potrebna samo mala snaga pritiskanja. Preveliko pritiskanje bez potrebe opte- rećava motor. Redovno kontrolirajte svrdlo. Tupa svrdla naoštrite ili zamijenite. 6. Održavanje: Prije svih radova na uredjaju izvadite utikač iz utičnice!
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 22 1. Описание устройства (рис.1) Потянуть назад и удерживать фиксирующую втулку (А). Чистую насадку вращая вставить до конца в 1 защита от пыли приемник инструмента. Насадка 2 фиксирующая втулка зафиксируется сама.
Seite 23
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 23 5.6 Блокиратор вращения (рис.6) Для работы с резцом можно отключить вращение дрели. Для этого переключатель (7) повернуть стрелкой (а) в позицию (с) на корпусе устройства. Для включения вращения необходимо повернуть вновь переключатель (7) стрелкой...
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 25 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 26 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
Seite 27
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 27 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Seite 28
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 28 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Seite 29
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 29 H Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni.
Seite 30
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 30...
Seite 31
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 31...
Seite 32
Anleitung BBH 950 SPK 1 09.03.2005 12:58 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.