Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DATOS TÉCNICOS
Tipo de construcción
Número de producción
Banda(s) de frecuencia Bluetooth
Potencia de alta frecuencia
Versión Bluetooth
Vibraciones por minuto
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (MXF CP203, MXF XC406)
Eje fl exible
Diámetro del cabezal vibratorio
Alcance del telemando
Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo
Tipos de acumulador recomendados
Cargadores recomendados
Información sobre ruidos:
Determinación de los valores de medición según norma EN 60745.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi ltro A corresponde a:
Presión acústica / Tolerancia K
Resonancia acústica / Tolerancia K
¡Utilice protección auditiva!
Informaciones sobre vibraciones: Nivel total de vibraciones (suma vectorial de
tres direcciones) determinado según EN 60745.
Valor de vibraciones generadas a
/ Tolerancia K
h
ADVERTENCIA!
El nivel de emisión de ruido y vibración indicado en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con una prueba estandarizada que fi gura en EN 60745 y se puede usar
para comparar una herramienta con otra. Puede ser empleado para una evaluación preliminar de la exposición.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con
útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el
periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado o, pese a estar en
funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Identifi que medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido, como realizar mantenimiento de la herramienta y los
accesorios, mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo.
ATENCIÓN:
Lea atentamente las indicaciones e intrucciones de
seguridad. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones
siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión
grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras
consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL VIBRADOR DE HORMIGÓN
Eje fl exible
No doblar el eje fl exible durante el funcionamiento, transporte y almacenamiento.
No usar el eje fl exible para tirar del motor.
No pisar el eje fl exible ni pasar sobre él con un vehículo.
Cabezal vibratorio
No deponer el cabezal de vibración hasta que la máquina esté completamente
parada.
Encender el cabezal vibratorio solo después de sumergirlo en el hormigón fresco.
De lo contrario, se puede sobrecalentar o resultar dañado.
Cuando el cabezal vibratorio esté en funcionamiento, no tocarlo con las manos u
otras artes del cuerpo.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES
Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la máquina lleve siempre
gafas protectoras. Se recomienda utilizar ropa de protección como máscara
protectora contra el polvo, guantes protectores, calzado resistente y antideslizante,
casco y protección para los oídos.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a la salud; es
por ello es aconsejable que no penetre al cuerpo. Utilice por ello una máscara
protectora contra polvo.
El contacto de la piel con hormigón, cemento u otro tipo de materiales agregados
puede provocar irritaciones de la piel. Evitar el contacto directo con la piel.
38
MXF CVBC
Vibrador de hormigón
4913 35 01 XXXXXX MJJJJ
2402-2480 MHz
1,8 dBm
4.0 BT signal mode
11200 min
-1
8,2...10,3 kg
2,13 m / 4,26 m
39,8 mm / 50,8 mm (1,5" / 2,0")
> 9 m
-18...+50 °C
MXF CP203, MXF XC406
MXFC
90,14 dB(A) / 3 dB(A)
101,14 dB(A) / 3 dB(A)
9,80 m/s
/ 1,5 m/s
2
2
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee
ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio
ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).
Utilice solo cargadores MXF para cargar las baterías intercambiables MXF. No
utilice ninguna batería intercambiable de otro sistema.
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos.
Protéjalos de la humedad en todo momento.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a producirse escapes
de ácido provenientes de la batería. En caso de contacto con éste, límpie
inmediatamente la zona con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese
concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un
médico
¡ADVERTENCIA! Este aparato contiene una pila de botón de litio. Una
pila nueva o usada puede causar graves quemaduras internas y provocar
la muerte en menos de 2 horas en caso de ingestión o penetración en el
organismo. Asegure en todo momento la tapa de las baterías.
Si la tapa no cierra de forma segura, desconecte el aparato, retire la batería y
manténgala alejada del alcanze de niños.
Si usted piensa que una batería fue ingerida o penetró en el organismo, deberá
acudir inmediatamente a un médico.
Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al
producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete
de baterías o el cargador en líquido ni permita que fl uya un fl uido dentro de ellos.
Los fl uidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos
quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar
un cortocircuito.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El vibrador de hormigón ha sido diseñado para compactar hormigón fresco. Se he
de sumergir completamente el cabezal vibratorio en el hormigón fresco.
ESPAÑOL
Para operar correctamente la máquina es imprescindible que tenga en cuenta todas
las indicaciones de este manual de instrucciones, así como de los manuales de
servicio y de mantenimiento.
Está prohibido conectar componentes no permitidos a la unidad de accionamiento.
La máquina no puede funcionar sin el eje fl exible ni el cabezal vibratorio.
No utilizar este producto de otra forma a la establecida para su uso normal.
RIESGO RESIDUAL
Incluso en caso de un uso correcto, no es posible excluir por completo la existencia
de riesgos residuales. Durante el uso de la máquina se pueden producir los
siguientes riesgos a tener en cuenta especialmente por el operador de la misma.
• Lesiones provocadas por efecto de la vibración.
Sujete el dispositivo utilizando las empuñaduras previstas para ello y limite el
tiempo de trabajo y de exposición a riesgos.
• La contaminación acústica puede provocar lesiones auditivas.
Lleve una protección auditiva y limite el tiempo de exposición a riesgos.
• Lesiones oculares producidas por partículas de suciedad.
Lleve siempre gafas protectoras, pantalones resistentes y largos y calzado
resistente.
• Quemaduras provocadas por hormigón fraguado.
• Inhalación de polvos tóxicos.
ONE-KEY™
Para obtener más información sobre el funcionamiento de esta herramienta, sírvase
leer la guía de inicio rápido del anexo o visite nuestra página web en internet www.
milwaukeetool.com/one-key. Puede descargar la app ONE-KEY de la App Store o
de Google Play en su teléfono inteligente.
Si se producen descargas electrostáticas se interrumpe la conexión de Bluetooth.
En este caso se habrá de restablecer la conexión de forma manual.
Indicador ONE-KEY™
Iluminación en azul
La conexión por radio está activa y se puede ajustar
mediante la app ONE-KEY™.
Parpadeo en azul
La herramienta está comunicando con la app
ONE-KEY™.
Parpadeo en rojo
Se ha bloqueado la herramienta por razones
de seguridad y puede ser desbloqueada por el
operador mediante la app ONE-KEY™.
INDICACIONES PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Uso de baterías de iones de litio
Las baterías recargables no utilizadas durante un tiempo prolongado deben ser
recargadas antes de utilizar el equipo.
Una temperatura superior a 50°C reduce el rendimiento de la batería recargable. Se
debe evitar un calentamiento prolongado por el sol o la calefacción.
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben mantener
limpios.
Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las baterías completamente
después de su uso.
Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías recargables se
deberían retirar del cargador una vez fi nalizada la carga.
En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días:
Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una temperatura de
aproximadamente 27°C.
Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% y 50%
aproximadamente.
Recargar la batería cada 6 meses.
Protección de sobrecarga de baterías en baterías de iones de litio
En caso de pares de torsión extremadamente elevados, bloqueos o situaciones
de cortocircuito con valores de sobreintensidad, el aparato vibra durante
aproximadamente 5 segundos, el indicador de batería parpadea y el aparato se
APAGA. Soltar el disparador para restablecer.
En caso de condiciones extremas, la temperatura de la batería intercambiable
puede llegar a ser demasiado alta. Si esto ocurre, el indicador de batería comienza
a parpadear hasta que la batería intercambiable se haya enfriado. Cuando el
indicador deje de parpadear es que el aparato se encuentra de nuevo listo para
funcionar.
Transporte de baterías de iones de litio
Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al
transporte de mercancías peligrosas.
El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, observando las
normas y disposiciones locales, nacionales e internacionales.
• Los consumidores pueden transportar estas baterías recargables sin el menor
reparo en la calle.
• El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio por empresas
de transportes está sometido a las disposiciones del transporte de mercancías
peligrosas. Las preparaciones para el envío y el transporte deben ser llevados
a cabo exclusivamente por personas instruidas adecuadamente. El proceso
completo debe ser supervisado por personal competente.
Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las baterías
recargables:
• Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados para evitar que
se produzcan cortocircuitos.
• Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se pueda desplazar
dentro del envase.
• Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se deben transportar.
Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su empresa de
transportes.
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
1 Asa de transporte
2 Sujeción de la correa de transporte
3 Acumulador
4 Cierre del acoplador
5 Tapa del bloqueo de batería
6 Acoplamiento para eje fl exible
7 Grillete para la cinta de sujeción
8 Compartimento del acumulador ONE-KEY
9 Base de inserción del telemando
10 Botón de acoplamiento LED
11 LED de arranque en frío
12 Indicador ONE-KEY
13 LED de máquina ENCENDIDA
14 Conmutar a telemando
15 Conmutar a máquina APAGADA
16 Conmutar a máquina ENCENDIDA
17 Botón de encendido de la máquina
18 Telemando
19 LED de transmisión de datos
20 Botón de acoplamiento
21 Interruptor de encendido/apagado del telemando
22 Botón de inicio/parada
23 Cabezal vibratorio de 1,5""
24 Cabezal vibratorio de 2,5""
25 Eje fl exible
26 Conector de la máquina
27 Conector del cabezal vibratorio
MANEJO
ADVERTENCIA: Al utilizar una cinta de sujeción, no superar la carga máxima
indicada en la cinta de sujeción. Para seleccionar una cinta de sujeción adecuada
se ha de conocer el peso del equipo y sus accesorios. Si se supera la carga
máxima se pueden producir lesiones graves. Encontrará información sobre el peso
de la herramienta y de la batería en los datos técnicos.
Obtendrá resultados óptimos con cintas de sujeción absorbentes de energía. Las
cuerdas, las correos o las cadenas se pueden romper y provocar daños. No estirar
la cinta de sujeción por completo."
1. Sumergir verticalmente el cabezal vibratorio en el material y dejar que baje a la
altura deseada por efecto de su propio peso.
2. Dejarlo en esta posición durante unos 5 a 15 segundos y, a continuación, elevar
lentamente el cabezal. Al elevarlo, tener cuidado de que no quede retenido aire
adicional en el material.
3. Moviendo ligeramente el cabezal vibratorio hacia arriba y hacia abajo se
consigue cerrar el orifi cio hundido formado por el cabezal.
ESPAÑOL
39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis