ESPAÑOL BATIDOR DOBLE
Montaje
1.
Coloque la rueda dentada con la
pequeña abertura hacia abajo contra
la cabeza del batidor.
2.
Coloque los batidores de globo o los
batidores de galletas en el pasador
de metal empujándolos en su lugar.
Asegúrese de que haya un "clic"
que confirme que se han ajustado
correctamente.
Para quitar las
batidoras, sáquelas.
3.
Coloque el eje de transmisión en la
base de transmisión de la máquina.
4.
Coloque el recipiente batidor sobre el
eje de transmisión y gire ligeramente
el recipiente hasta que se asiente en
su lugar.
5.
Coloque los batidores en el eje de
transmisión.
Uso |
El batidor de globo está diseñado
para batir 100-800 ml de nata, 2-20
claras de huevo, 0,5-2,5 litros de masa
de tortitas o 1-3 hornadas de bizcocho.
El batidor de repostería está diseñado
para pasta de repostería, por ejem plo,
pasta quebradiza, pequeñas cantidades
de masa de tartas o para glaseados/
Utilice siempre mantequilla
coberturas.
a temperatura ambiente con el batidor
doble o el batidor de repostería.
Limpieza |
Lave los batidores a
mano. El recipiente de batir es apto
para el lavavajillas.
ENGLISH DOUBLE BEATER
Assembly
1.
Place the gearwheel with the small
opening downwards against the
beater head.
2.
Fit the balloon whisks or cookie
whisks on the metal pin by pushing
Make sure there
them in place.
is a "click" confirming they have
been fitted properly.
To remove the
whisks, pull them out.
3.
Place the driveshaft on to the drive
socket on the machine.
4.
Place the beater bowl over the
driveshaft and turn the bowl
slightly until it settles in place.
5.
Place the whisks on the driveshaft.
Use
|
The balloon whisks are intended
for whisking 100-800 ml (3.5-27 oz.)
cream, 2-20 egg whites, 0.5-2.5 litres
(0.5-2.5 quarts) pancake batter or 1-3
batches of sponge mix.
The cookie whisks are intended
for pastry, e.g. short crust pastry,
small quantities of pie pastry or for
Always use room
icing/frosting.
temperature butter with both the
balloon whisks and the cookie whisks.
Cleaning
|
Wash the whisks by hand.
The beater bowl is dishwasher safe.
ITALIANO SBATTITORE DOPPIO
Montaggio
1.
Posizionare la ruota dentata con
la piccola apertura verso il basso
contro la testa della frusta.
2.
Montare una delle fruste sul perno
metallico spingendole in posizione.
Assicurati che ci sia un "clic" che
confermi che è stata montata
correttamente.
Per rimuovere la
frusta, estrarla.
3.
Posizionare il gancio per ciotola
sulla presa di azionamento sulla
macchina.
4.
Posizionare la ciotola trasparente
sul gancio e ruotare leggermente
la ciotola fino a quando non si
deposita in posizione.
5.
Posizionare la frusta sul gancio.
Uso |
Le fruste a palloncino vanno
impiegate per sbattere 100-800 ml
di panna, 2-20 albumi, 0,5-2,5 litri di
preparato per pancake o 1-3 buste di
preparato liquido per pan di Spagna.
Le fruste a foglia vanno impiegate
per la preparazione di pasta per
dolci, per esempio la pasta frolla, per
piccole quantità di pasta per torte o
per la glassa.
Usare sempre burro a
temperatura ambiente con le fruste
a foglia o per la pasta frolla.
Pulizia |
Lavare le fruste a mano. La
ciotola è lavabile in lavastoviglie.
Read the safety instructions before use
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Gebrauch
Lire les consignes de sécurité avant utilisation
Lea las instrucciones de seguridad antes de usar
DEUTSCH PLANETEN-SCHLAGWERK
Zusammenbau
1.
Setzen Sie das Zahnrad mit der
kleinen Öffnung nach unten gegen
den Kopf.
2.
Setzen Sie die Ballonschneebesen
oder Keksschneebesen auf den
Metall stift, indem Sie sie ein drücken.
Ver gewissern Sie sich, dass ein
"Klick" zu hören ist, der be stätigt,
dass sie richtig aufgesetzt wurden.
Die Schnee besen können Sie ent-
fernen, indem Sie sie herausziehen.
3.
Setzen Sie die Antriebswelle auf die
Antriebsbuchse an der Maschine.
4.
Setzen Sie die Rührschüssel über
die Antriebs welle auf die Maschine,
wobei Sie darauf achten müssen,
dass die Schüssel auf der Maschine
fest sitzt.
5.
Setzen Sie die Quirle auf die
Antriebswelle.
Verwendung | Mit dem Schnee besen
können Sie 100-800 ml Sahne, 2-20
Ei weiße, 0,5-2,5 Liter Pfann kuchenteig
oder 1-3 Portionen Biskuit teig
auf schlag en. Mit dem Rühr besen
können Sie Gebäck, z. B. Mürbe-
teig, kleine Mengen Pastetenteig
oder auch Zucker guss herstellen
vor gesehen.
Bei Ver wendung des
Planeten- Schlagwerks But ter stets in
Zimmer temperatur zugeben.
Reinigung | Spülen Sie die Schnee besen
von Hand. Die Rührschüssel ist spül-
maschinenfest.
NEDERLANDS DUBBELE KLOPPER
Montage
1.
Plaats het tandwiel met de kleine
opening naar beneden tegen de
klopperkop.
2.
Plaats de ballonkloppers of
koekjes kloppers op de metalen pin
door ze op hun plaats te duwen.
Zorg ervoor dat er een "klik" is
die bevestigt dat ze goed zijn
gemonteerd.
Om de kloppers te
verwijderen, trek ze eruit.
3.
Plaats de aandrijfas op de aan-
sluiting van de machine.
4.
Plaats de mengkom over de
aan drijf as op de machine, zorg
ervoor dat de kom op de machine
goed vastzit.
5.
Plaats de gardes op de aandrijfas.
Gebruik |
De ballonklopper is bedoeld
voor het kloppen van 100-800 ml
slagroom, 2-20 eiwitten, 0,5-2,5 liter
pannenkoekenbeslag of 1-3 ladingen
cakebeslag. De deegklopper is
bedoeld voor gebak, bijv. kruimeldeeg,
kleine hoeveelheden taartdeeg of
Gebruik altijd boter op
glazuur.
kamer temperatuur als u de dubbele
kloppers en deegkloppers gebruikt.
Reinigen |
Was de kloppers
met de hand. De beslagkom is
vaatwasserbestendig.
Leggere le istruzioni di sicurezza prima dell'uso
Lees de veiligheidsinstructies voor gebruik
Читайте инструкции по технике безопасности
перед использованием
FRANÇAIS BATTEUR DOUBLE
Montage
1.
Placez la roue dentée avec la petite
ouverture vers le bas contre la tête
du batteur.
2.
Placez les fouets ballons ou les
fouets à gâteau sur l'axe métallique
en les poussant pour qu'ils soient
en place.
Assurez-vous qu'il y ait
un "clic" confirmant qu'ils soient
correctement fixés.
Pour retirer les
fouets, tirez-les.
3.
Placez la tige sur l'axe d'entraîne-
ment central de la machine.
4.
Placez le bol de mélange sur la tige
de la machine, en veillant à ce que le
bol soit bien positionné correctement
sur la machine.
5.
Placez la tête du batteur avec les
fouets sur le bol.
Utilisation |
Le batteur double a
la capacité de monter 10 à 80 cl de
crème liquide, 2 à 20 blancs d'œuf, 0,5
à 2,5 litres de pâte à crêpe ou 1 à 3
préparations pour génoise. Les fouets
à gâteau sont adaptés pour des pâtes
à gâteau, des pâtes brisées ou pour
des petites quantités de pâte à tarte,
ou pour des préparations de glaçage.
Utilisez toujours du beurre à tem péra-
ture ambiante avec les fouets doubles
et les fouets à gâteau..
Nettoyage |
Lavez les fouets à la
main. Le bol de mélange peut être
lavé en lave-vaisselle.
РУССКИЙ ЯЗЫК МИКСЕР
Сборка
1.
Поместите зубчатое колесо с
небольшим отверстием вниз к
головке колотушки.
2.
Установите воздушные венчики
или венчики для печенья на
ме тал лический штифт, толкнув
их на место.
Убедитесь, что есть
«щелчок», подтверждающий, что
они были установлены пра виль но.
Чтобы снять венчики, вытащите их.
3.
Поместите карданный вал на гнездо
привода на машине.
4.
Поместите чашу колотушки на
кар данный вал и слегка повер-
ните чашу, пока она не осестнет
на месте.
5.
Поместите венчики на
карданный вал.
Использование | Грушеобразный
венчик предна значен для взбивания
100-800 мл сливок, 2-20 яичных
белков, 0,5-2,5 л блинного теста или
1-3 порций бисквитного теста. Венчик
для теста предназначен, например,
для приготовления песочного теста,
небольшого коли чества теста для
пирога или либо для сахарной глазури.
Всегда исполь зуй те масло комнатной
темпера туры с двойными венчи ками
для взбивания и насадками для
взбивания песочного теста.
Очистка | Венчики необходимо мыть
вручную. Емкость миксера можно мыть
в посудомоечной машине.
19