Seite 1
EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-4-2:2009 EN 50581 : 2012 2011/65/EU, 2006/42/EG → → 2004/108/EG ( 2016-04-19), 2014/30/EU (2016-04-20 Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Director of Advanced Technology ✔ FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Seite 2
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 2 Friday, January 29, 2016 11:32 AM AFMT12Q(SL) AFMT12(SL) 7 129 ... 7 129 ... /min, min , rpm, r/min 11500 – 18000 11500 – 18000 ° 2 x 1.6 2 x 1.6 pCpeak pCpeak B12A Lithium Ion...
Seite 3
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 3 Friday, January 29, 2016 11:32 AM...
Seite 4
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 4 Friday, January 29, 2016 11:32 AM...
Seite 5
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 5 Friday, January 29, 2016 11:32 AM AFMT12(SL)
Seite 6
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 6 Friday, January 29, 2016 11:32 AM AFMT12Q(SL) 90° 60° 30° 90° 0° 60° 30° 180°...
Seite 7
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 7 Friday, January 29, 2016 11:32 AM AFMT12Q(SL) 180°...
Seite 8
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 8 Friday, January 29, 2016 11:32 AM ≤ 100 % ≤ 75 % ≤ 50 % ≤ 25 % = 0 %...
Seite 9
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 9 Friday, January 29, 2016 11:32 AM AFMT12Q(SL) AFMT12(SL) AFMT12Q(SL) AFMT12(SL) AFMT12(SL) AFMT12(SL)
Seite 10
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 10 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerk- zeuge. Warnung vor scharfen Kanten der Einsatzwerkzeuge, wie z.
Seite 11
Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden Holz- und Kunststoffteilen, zum Schaben, Polieren, Ras- Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen peln, Schneiden und Trennen mit den von FEIN zugelas- Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske senen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub fil- Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung.
Seite 12
Wasser. Reinigen Sie die verschmutzten Emissionswerte für Vibration Anschlüsse des Akkus und des Elektrowerkzeugs mit einem trockenen, sauberen Tuch. Vibration Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr Einstufung der FEIN-Einsatzwerk- Bewertete Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit und zeuge nach Vibrationsklasse Beschleunigung* Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder auf-...
Seite 13
Bedienungshinweise. Der echte prozentuale Ladezustand des Akkus wird nur bei gestopptem Motor des Elektrowerkzeugs angezeigt. Verwenden Sie kein Zubehör, das von FEIN nicht speziell Bei einer bevorstehenden Akku-Tiefentladung stoppt die für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen Elektronik automatisch den Motor.
Seite 14
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 14 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht. Technische Unterlagen bei: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 15
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 15 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
Seite 16
If the insulation is damaged, protection ments, using the application tools and accessories against an electric shock will be ineffective. Adhesive recommended by FEIN. labels are recommended. Special safety instructions. Clean the ventilation openings on the power tool at regu- Hold the power tool by the insulated gripping surfaces lar intervals using non-metal tools.
Seite 17
Do not use accessories not specifically intended and and asbestos-containing materials, lead-containing coat- recommended for this power tool by FEIN. The use of non- ings, metal, some wood types, minerals, silicate particles original FEIN accessories can lead to overheating of the from materials containing stone, paint solvents, wood power tool and destroy it.
Seite 18
The warranty for the product is valid in accordance with LED indica- Meaning Activity the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance 1 – 4 green Percentage of Operation with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
Seite 19
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 19 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail tranchants en mouvement.
Seite 20
Il y a un danger de par FEIN, tous travaux effectués à sec et à l’abri des blessure causé par des outils de travail tranchants ou intempéries.
Seite 21
N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement Le risque causé par l’inhalation de poussières dans les et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le fait poumons dépend de l’exposition aux poussières. Utilisez d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine FEIN une aspiration adaptée à...
Seite 22
Outre les obligations de garantie léga- le, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre Voyant L’accumula- Mettre l’accumulateur déclaration de garantie de fabricant.
Seite 23
à la dernière page de la présen- te notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage.
Seite 24
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 24 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati in movimento. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es.
Seite 25
Esponendosi tura, lucidatura, raspatura, taglio e troncatura con inserti per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il peri- ed accessori consigliati dalla FEIN senza l’impiego di acqua colo di perdere l’udito. in ambiente protetto dagli agenti atmosferici Non dirigere mai l’elettroutensile verso sé...
Seite 26
Valori di emissione per vibrazione Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori Vibrazione con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan- Classificazione degli utensili ad Accelerazione...
Seite 27
L’attuale lista dei pezzi di ricambio del presente elettrou- vamente in un campo di temperatura d’esercizio della tensile è presente in Internet sul sito www.fein.com. batteria di 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). All’inizio AFMT12(SL): Per la conservazione dell’elettroutensile dell’operazione di ricarica la temperatura della batteria...
Seite 28
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 28 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso. Documentazione tecnica presso: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 29
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 29 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzetgereed- schappen.
Seite 30
Uw met de door FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen ogen moeten worden beschermd tegen wegvliegende en het door FEIN goedgekeurde toebehoren zonder toe- deeltjes die bij verschillende toepassingen ontstaan. Een voer van water in een tegen weersinvloeden beschermde stof- of adembeschermingsmasker moet het bij de toe- omgeving.
Seite 31
Reinig de vuil geworden aansluitingen van de accu Emissiewaarden voor trillingen en van het elektrische gereedschap met een droge, schone doek. Trillingen Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor uw Classificatie van de FEIN-inzetge- Gewogen elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het werken reedschappen volgens trillingsklasse...
Seite 32
1 – 4 Oplaadtoe- Gebruik stig de wettelijke regelingen in het land waar het product groene stand in pro- wordt verkocht. Bovendien biedt FEIN garantie overeen- LED’s centen komstig de FEIN-fabrieksgarantieverklaring. Het is mogelijk dat bij het elektrische gereedschap slechts Rood per-...
Seite 33
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 33 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan. Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 34
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 34 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p.
Seite 35
No oriente la herramienta eléctrica contra Ud. mismo, dir con útiles y accesorios homologados por FEIN en contra otras personas, ni contra animales. Podría acci- lugares cubiertos sin aportación de agua.
Seite 36
No aplique accesorios que no hayan sido especialmente material en polvo depende de la frecuencia de exposición previstos o recomendados por FEIN para esta herra- al mismo. Utilice un sistema de aspiración apropiado para mienta eléctrica. La utilización de accesorios que no sean el polvo producido en combinación con un equipo de...
Seite 37
Lije con continuo movimiento y solamente con leve pre- sión. Una presión excesiva no aumenta el arranque de Cambio de útil (AFMT12Q(SL)) (ver páginas 6/7). material sino el desgaste de la hoja de lija. No conecte la herramienta eléctrica estando abierta Indicaciones para el serrado.
Seite 38
La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinen- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio. Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, elimina- ción.
Seite 39
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 39 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança. Não tocar na folha de serrar.
Seite 40
Se for sujeito durante longo tempo ferramentas de trabalho e acessórios autorizados FEIN, a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade audi- sem adução de água e em áreas protegidas contra intem- tiva.
Seite 41
Se não forem utilizados os acessórios originais equipamento de proteção pessoal e assegure uma boa da FEIN, a ferramenta elétrica será sobreaquecida e des- ventilação do local de trabalho. O processamento de truída.
Seite 42
Estado de carga Funcionamento forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- verdes porcentual namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia Luz contí- O acumula- Carregar o acumulador conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
Seite 43
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 43 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Proteção do meio ambiente, eliminação. Embalagens, ferramentas elétricas a serem deitadas fora e acessórios velhos devem ser encaminhados a uma recicla- gem ecológica. Os acumuladores só devem ser eliminados corretamente se estiverem completamente descarregados. No caso de acumuladores que não estiverem completa- mente descarregados, os contactos deverão ser isolados preventivamente com fitas adesivas de modo que não...
Seite 44
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 44 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά εργαλεία.
Seite 45
Αν χρειαστεί, φορέστε και μάσκα προστασίας από σκόνη, κοπή και διαχωρισμό με εργαλεία και εξαρτήματα ωτασπίδες, προστατευτικά γάντια ή μια ειδική εγκεκριμένα από τη FEIN χωρίς την προσαγωγή προστατευτική ποδιά, που θα σας προστατεύει από τυχόν νερού σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές...
Seite 46
πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να Να χρησιμοποιείτε μόνο άθικτες γνήσιες μπαταρίες της μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. κραδασμούς κατά τη διάρκεια του συνόλου του Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, χρονικού διαστήματος της εργασίας.
Seite 47
της μπαταρίας. Υποδείξεις χειρισμού. Ένδειξη Σημασία Ενέργεια Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται φωτοδιόδου από τη FEIN ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η πράσινες ποσοστιαία Λειτουργία χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων από τη FEIN φωτοδίοδοι κατάσταση προκαλεί την υπερθέρμανση και την καταστροφή του...
Seite 48
Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
Seite 49
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 49 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør. Advarsel mod skarpe kanter på...
Seite 50
Motorblæseren trækker støv ind i huset. Dette kan føre tilbehør, der er godkendt af FEIN, uden tilførsel af vand i til elektrisk fare, hvis store mængder metalstøv opsamles. vejrbeskyttede omgivelser.
Seite 51
Brug ikke tilbehør, der ikke er specielt fremstillet og maling, metal, nogle træsorter, mineraler, silikatpartikler anbefalet af FEIN til dette el-værktøj. Brug af ikke originalt med stenholdige materialer, farveopløsende midler, træ- FEIN tilbehør fører til overophedning af el-værktøjet og beskyttelsesmidler, kan udløse allergiske reaktioner...
Seite 52
Overensstemmelseserklæring. 1 – 4 grøn Procentuel Drift LED-lampe ladetilstand Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der rødt kon- Batteriet er Batteri oplades findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
Seite 53
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 53 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso- lutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake. Advarsel mot skarpe kanter på...
Seite 54
Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elek- innsatsverktøy og tilbehør godkjent av FEIN uten vanntil- troverktøyet. En skadet isolasjon gir ingen beskyttelse førsel i værbeskyttede omgivelser. mot elektriske støt. Bruk klebeskilt.
Seite 55
Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og anbe- Håndtering av farlig støv falt av FEIN for dette el-verktøyet. Bruk av ikke originalt I arbeidsprosesser der dette verktøyet fjerner deler av FEIN tilbehør fører til overoppheting og ødeleggelse av materialer kan det oppstå...
Seite 56
0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Batteri-tem- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut peraturen må være i batteri-driftstemperaturområdet når over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- oppladingen påbegynnes. tens garantierklæring.
Seite 57
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 57 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg. Varning för vassa kanter på...
Seite 58
Det är förbjudet att med skruvar eller nitar fästa brickor detaljer, för skavning, polering, raspning, skärning och och märken på elverktyget. En skadad isolering skyddar kapning med av FEIN godkända insatsverktyg och tillbe- inte längre mot elstöt. Använd dekaler. hör utan vattentillförsel i väderskyddad omgivning.
Seite 59
Om andra tillbe- vattenfordon kan hos personer utlösa allergiska reaktio- hör används än originaltillbehör från FEIN leder detta till ner och/eller andningsbesvär, cancer, fortplantnings- att elverktyget överhettas och förstörs. skada. Risken vid inandning av damm är beroende av expositionen.
Seite 60
överensstämmer med de normativa dokument som anges 1 – 4 gröna procentuellt Drift på instruktionsbokens sista sida. laddningstill- Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, stånd C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd kontinuer- Batteriet är Ladda batteriet Miljöskydd, avfallshantering.
Seite 61
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 61 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin. Varo työkalujen teräviä reunoja kuten esim. leikkaavia työkaluja ja niiden teriä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi.
Seite 62
Sähkötyökalua ei saa suunnata suoraan itseen, muihin viilaukseen, leikkaamiseen ja katkaisuun säältä suojatuissa henkilöihin tai eläimiin päin. Terävistä tai kuumentu- tiloissa. Vain FEIN:in hyväksymät työkalut ja lisätarvikkeet neista työkaluista aiheutuu tapaturman vaara. ilman vesijäähdytystä ovat sallittuja. Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla Erityiset varotoimenpiteet.
Seite 63
Tällaista pölyä voi erittyä esim. asbestista ja Työstöohjeita. asbestipitoisista materiaaleista, lyijypitoisista maaleista, metallista, eräistä puulaaduista, mineraaleista, kivipitoi- Lisätarvikkeita, joita FEIN ei ole hyväksynyt tai ei suosita sista materiaaleista erittyvistä silikaateista, maalinpoistoai- nimenomaan tähän sähkötyökaluun, ei saa käyttää. Jos neista, puunsuoja-aineista sekä eliöntorjunta-aineista.
Seite 64
Akku on lähes Akku ladattava EU-vastaavuus. jatkuva valo tyhjä Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote punainen Akku ei ole Anna akun lämmetä on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- vilkkuvalo käyttövalmiu- käyttölämpötilaan ja ten ja standardien mukainen.
Seite 65
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 65 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike. Uçların keskin kenarlarına karşı...
Seite 66
Keskin veya ısınmış uçlar Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, su nedeniyle yaralanma tehlikesi vardır. beslemesi olmadan, FEIN tarafından izin verilen uçlar ve Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin aksesuarla küçük yüzeylerin, köşelerin ve kenarların vidalanması veya perçinlenmesi yasaktır. Hasar gören zımparalanması, ince sacların, ahşap ve plastik parçaların...
Seite 67
FEIN tarafından bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen ve koruyucu maddeler, su araçlarında kullanılan zehirli tavsiye edilmeyen aksesuarı kullanmayın. Orijinal FEIN koruyucu maddelere dokunmak veya bunları solumak aksesuarından başka aksesuarın kullanılması...
Seite 68
şarj durumu Sürekli Akü hemen Aküyü şarj edin Uyumluluk beyanı. kırmızı ışık hemen boş FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım Yanıp Akü işletmeye Aküyü akü işletme kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun sönen hazır değil sıcaklığı aralağına getirin, olduğunu beyan eder.
Seite 69
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 69 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek. Figyeljen a tartozékok éleire, például a vágókések vágóélére.
Seite 70
álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy kézzel vezetett rezgő vágószerszám az időjárás hatásaitól különleges kötényt, amely távol tartja a csiszolószerszám- védett helyen a FEIN cég által engedélyezett és anyagrészecskéket. Mindenképpen védje meg a szemét betétszerszámokkal és tartozékokkal, vízhozzávezetés a kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a különböző...
Seite 71
átgondolt megszervezése. száraz kendővel tisztítsa meg. Rezgéskibocsátási értékek Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN akkumulátorokat használjon, amelyek az Ön elektromos kéziszerszámához Rezgés vannak előirányzova. A nem az elektromos A FEIN-betétszerszámok vibrációs Súlyozottgyorsul...
Seite 72
Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket FEIN ehhez villogó fény nem üzemkész a megengedett az elektromos kéziszerszámhoz nem tervezett és nem üzemeltetési javasolt. A nem eredeti FEIN tartozékok alkalmazása az hőmérséklet elektromos kéziszerszám túlmelegedéséhez és tartományba, majd tönkremeneteléhez vezet. töltse fel A rezgéscsillapítást a különlegesen nagy tömegű...
Seite 73
útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
Seite 74
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 74 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrými nasazovacími nástroji.
Seite 75
řezání a ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte oddělování pomocí pracovních nástrojů a příslušenství nalepovací štítky. schválených firmou FEIN, bez přívodu vody v prostředí chráněném před povětrnostními vlivy. Pravidelně čistěte větrací otvory elektronářadí nekovovými nástroji. Ventilátor motoru vtahuje prach do Speciální...
Seite 76
čistého hadříku. < 10 m/s Používejte pouze neporušené, originální akumulátory < 15 m/s FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení > 15 m/s a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími 1,5 m/s výrobky existuje nebezpečí...
Seite 77
Červené Akumulátor je Akumulátor nabijte uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. trvalé světlo téměř prázdný Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Červené Akumulátor Akumulátor uveďte do blikající není...
Seite 78
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 78 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa pohybujú sem a tam.
Seite 79
Ochrana proti a príslušenstva schválených firmou FEIN bez prívodu prachu alebo ochranná dýchacia maska musia vody v prostredí chránenom pred poveternostnými predovšetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu, ktorý...
Seite 80
(kontakty) akumulátora a ručného elektrického náradia elektrického náradia a používaných pracovných vyčistite suchou a čistou handričkou. nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré sú organizácia jednotlivých pracovných úkonov. určené do Vášho ručného elektrického náradia. V prípade Emisné hodnoty pre vibrácie používania a nabíjania nevhodných, poškodených,...
Seite 81
Návod na používanie. Indikácia Význam Akcia Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo Červené Akumulátor Zabezpečte teplotu firmou FEIN špeciálne určené a odporúčané pre toto ručné blikajúce nie je akumulátora v rámci elektrické náradie. Používanie neoriginálneho svetlo pripravený na teplotách v rámci príslušenstva má...
Seite 82
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 82 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Seite 83
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 83 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze, poruszające się...
Seite 84
ścieranego i obrabianego materiału. Należy wody, w odpowiednich warunkach atmosferycznych i chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami przy zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska narzędzi roboczych i osprzętu. przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą...
Seite 85
Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na FEIN, przeznaczone do danego rodzaju elektronarzędzia. pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może Podczas pracy z niewłaściwymi, uszkodzonymi, okazać...
Seite 86
Wskazówki dotyczące obsługi. diody LED naładowania Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany i akumulatora zalecany przez firmę FEIN specjalnie do tego Czerwone Akumulator Naładować akumulator elektronarzędzia. Zastosowanie osprzętu, który nie jest światło jest prawie oryginalnym osprzętem firmy FEIN prowadzi do ciągłe...
Seite 87
Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
Seite 88
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 88 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi lama de ferăstrău. Pericol cauzat de accesoriile ascuţite cu mişcare de du-te vino.
Seite 89
împotriva prafului sau masca de protecţie a respiraţiei lustruire, raşpeluire, tăiere şi separare cu accesorii admise trebuie să filtreze praful degajat în timpul utilizării. Dacă de FEIN, fără alimentare cu apă, în mediu protejat de sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă intemperii.
Seite 90
Riscul generat de inhalarea acestor pulberi electrică. Folosirea unor accesorii care nu sunt originale depinde de gradul de expunere la acestea. Folosiţi o FEIN duce la încălzirea excesivă a sculei electrice şi la instalaţie de aspirare adecvată tipului de praf degajat distrugerea acesteia.
Seite 91
Acumulatorul Aduceţi acumulatorul în conform reglementărilor legale din ţara punerii în intermitentă nu este domeniul circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie pregătit de temperaturilor de lucru, comercială conform certificatului de garanţie al funcţionare apoi încărcaţi-l producătorului FEIN.
Seite 92
Declaraţie de conformitate. Firma FEIN declară pe proprie răspundere că acest produs corespunde prevederilor specificate la ultima pagină a prezentelor instrucţiuni de utilizare. Documentaţie tehnică la: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protecţia mediului înconjurător, eliminare. Ambalajele, sculele electrice şi accesoriile scoase din uz trebuie direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
Seite 93
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 93 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se žaginega lista. Obstaja nevarnost zaradi ostrega vstavnega orodja, ki se premika sem ter tja.
Seite 94
Prepovedano je privijačenje ali kovičenje ploščic in nastrgavanje, rezanje in ločevanje z vstavnimi orodji, ki so znakov na električno orodje. Poškodovana izolacija ne odobreni s strani FEIN in priborom brez dovoda vode v nudi zaščite proti električnemu udaru. Uporabljajte vremensko zaščitenem okolju.
Seite 95
čisto krpo. < 7 m/s Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske < 10 m/s baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Pri < 15 m/s polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, > 15 m/s popravljenimi ali predelanimi akumulatorskimi baterijami,...
Seite 96
Napolnite državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje luč a baterija je akumulatorsko baterijo FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. skoraj prazna V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi Rdeča Akumulatorsk...
Seite 97
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 97 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled oštrog upotrebljenog električnog alata koji se kreće tamo-amo.
Seite 98
šaberovanje, poliranje, turpijanje, Zabranjeno je zavrtati tablice i znake na električni alat ili presecanje sa umetnutim alatima koje je odobrio FEIN i ih nitovati. Oštećena izolacija ne pruža neku zaštitu priborom bez dovodjenja vode u okolini zaštićenoj od protiv električnog udara.
Seite 99
Dodir ili udisanje nekih prašina na primer azbesta i materijala koji sadrže azbest, prezama koji sadrže olovo, Ne upotrebljavajte pribor, koji od strane FEIN-a nije metala, nekih vrsta drveta, minerala, čestica silikata specijalno predvidjen za ovaj električni alat i nije materijala koji sadrže kamen, rastvarača za boju, sredstava...
Seite 100
Akumulator je Napuniti akumulator svetlo skoro prazan Izjava o usaglašenosti. crveno Akumulator Dovesti akumulator u Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj trepćuće nije spreman radno temperaturno proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni svetlo za rad područje, potom na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Seite 101
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 101 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile. Opasnost od oscilirajućeg oštrog radnog alata. Upozorenje za oštre rubove radnog alata, kao npr.
Seite 102
Oštećena izolacija ne pruža rašpanje, rezanje i odvajanje, s radnim alatima i priborom nikakvu zaštitu od strujnog udara. U tu svrhu koristite odobrenim od FEIN, bez dovoda vode i u radnoj okolini naljepnice. zaštićenoj od vremenskih utjecaja.
Seite 103
Dodirivanje ili udisanje nekih vrsta prašine, npr. od azbesta i materijala sa sadržajem azbesta, premaza sa sadržajem Ne koristite pribor koji FEIN nije specijalno predvidio i olova, metala, nekih vrsta drva, minerala, čestica silikata od preporučio za ovaj električni alat. Primjena pribora koji materijala sa sadržajem kamena, razrjeđivača boje, zaštitnih...
Seite 104
LED- Značenje Aktivnost Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima pokazivač u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje 1 – 4 zelena postotak jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. napunjenosti U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog...
Seite 105
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 105 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Не прикасайтесь к пильному полотну. Опасность от возвратно- поступательного...
Seite 106
Ручной осциллирующий инструмент для электроинструмента или на применение которых нет использования в закрытых помещениях с разрешения изготовителя. Безопасная эксплуатация допущенными фирмой FEIN рабочими не обеспечивается только тем, что принадлежности инструментами и принадлежностями для подходят к Вашему электроинструменту. шлифования без подачи воды небольших...
Seite 107
абразивных частиц и частиц материала. Глаза должны быть защищены от летающих в воздухе Используйте только исправные оригинальные посторонних частиц, которые могут образовываться аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для при выполнении различных работ. Противопылевой данного электроинструмента. При работе с респиратор или защитная маска органов дыхания...
Seite 108
Не применяйте принадлежности, которые не были й индикатор специально сконструированы и рекомендованы 1 – 4 зеленых степень Эксплуатация фирмой FEIN для данного электроинструмента. светодиода зарядки в Использование принадлежностей, отличных от процентах подлинных принадлежностей FEIN, приводит к перегреву и разрушению электроинструмента.
Seite 109
последней странице настоящего руководства по При шлифовании небольшими треугольными эксплуатации. шлифовальными плитами устанавливайте высокую Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, частоту колебаний (электроника, ступень 4 – 6), при C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd работе с круглой шлифовальной тарелкой и Охрана окружающей среды, большой...
Seite 110
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 110 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Не торкайтеся до пиляльного полотна. Небезпека від гострих інструментів із зворотно-поступальним...
Seite 111
необхідністю вдягайте респіратор, навушники, захисні полірування, обробки рашпілем, прорізання та рукавиці або спеціальний фартух, щоб захистити себе розрізання за допомогою допущених фірмою FEIN від невеличких частинок, що утворюються під час робочих інструментів та приладдя в закритих шліфування, та частинок матеріалу. Очі повинні бути...
Seite 112
вібраційне навантаження протягом всього часу чистою ганчіркою. роботи. Використовуйте лише справні оригінальні Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені для вібрації працюючого з інструментом, як напр.: Вашого електроінструменту. При використанні та технічне обслуговування електроінструменту і заряджанні невідповідних, пошкоджених, робочих...
Seite 113
Вказівки з експлуатації. й індикатор Не використовуйте приладдя, яке не передбачене і не 1 – 4 зелені ступінь Експлуатація рекомендоване фірмою FEIN спеціально для цього світлодіоди зарядженості електроінструменту. Використання іншого приладдя, у відсотках що відрізняється від оригінального приладдя фірми світіння...
Seite 114
Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та...
Seite 115
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 115 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Не...
Seite 116
на ръкохватката, напр. режещи листове или др.п. рендосване, полиране, грубо шлифоване и отрязване режещи инструменти. Допирането до режещи или с утвърдените от фирма FEIN работни инструменти и остри ръбове може да предизвика травми. допълнителни приспособления без подаване на Работете с лични предпазни средства. В зависимост от...
Seite 117
престилка, която Ви предпазва от малки откъртени Използвайте само изправни акумулаторни батерии на при работата частички. Очите Ви трябва да са защи- FEIN, които са предназначени за електроинструмента. тени от летящите в зоната на работа частички. При работа с и при зареждане на акумулаторни...
Seite 118
вибрациите, напр.: поддържане на Навийте застопоряващия винт до упор. електроинструмента и работните инструменти в изрядно състояние, подгряване и поддържане на Смяна на работния инструмент (AFMT12Q(SL)) ръцете топли, подходяща организация на (вижте страници 6/7). последователността на работните цикли. Не включвайте електроинструмента, докато...
Seite 119
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 119 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Указания за шлифоване. Декларация за съответствие. Притиснете силно и краткотрайно Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този електроинструмента с поставения лист шкурка към продукт съответства на валидните нормативни равна повърхност и го включете за малко. Това...
Seite 120
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 120 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Saeketast ei tohi puudutada. Edasi-tagasi liikuvad teravad tarvikud on ohtlikud. Ettevaatust: tarvikute servad, nt lõiketerade servad on teravad. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk.
Seite 121
Kahjustatud isolatsioon ei servade lihvimiseks, õhukese pleki, puit- ja plastmaterjali taga kaitset elektrilöögi eest. Kasutage kleebiseid. lõikamiseks, kaapimiseks, poleerimiseks, lihvimiseks, lõikamiseks, kasutades FEIN poolt ettenähtud tarvikuid ja Puhastage seadme ventilatsiooniavasid regulaarselt lisaseadiseid; seadet tohib kasutada üksnes mittemetalliliste tööriistadega. Mootori ventilaator kuivtöötluseks ja üksnes veekindlas keskkonnas.
Seite 122
Ohtliku tolmu käitlemine Tööjuhised. Elektrilise tööriistaga töötamisel tekkib tolm, mis võib olla ohtlik. Ärge kasutage tarvikuid, mida FEIN ei ole selle elektrilise Teatava tolmu, nt asbesti või asbesti sisaldavate tööriista jaoks konkreetselt ette näinud ega soovitanud. materjalide töötlemisel tekkiva tolmu, pliid sisaldavate Muude kui FEIN originaaltarvikute kasutamine toob kaasa värvide tolmu, metallitolmu, mõnda liiki puidu,...
Seite 123
0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis Laadimisprotsessi alguses peab aku temperatuur olema kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii ettenähtud vahemikus. vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada LED-tuli Tähendus...
Seite 124
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 124 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite pjūklelio. Į vieną ir kitą pusę judantys aštrūs darbo įrankiai kelia pavojų. Saugokitės aštrių...
Seite 125
Nenukreipkite elektrinio įrankio į save, kitus asmenis, grandyti, poliruoti, dildyti, įpjauti ir nupjauti, naudojant gyvūnus. Aštrūs ir įkaitę darbo įrankiai kelia sužalojimo FEIN aprobuotus darbo įrankius ir papildomą įrangą be pavojų. vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje.
Seite 126
Nenaudokite jokių priedų ir papildomos įrangos, kurių Įkvėpus tokių dulkių ir nuo sąlyčio su tokiomis dulkėmis FEIN nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam gali kilti alerginės reakcijos, kvėpavimo takų ligos, vėžiniai elektriniam įrankiui. Naudojant neoriginalią FEIN susirgimai ir vaisingumo sutrikimai.
Seite 127
Akumuliatorius Akumuliatorių nuolatinė beveik įkraukite Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, šviesa išsikrovęs kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo Raudona Akumuliatorius Palaukite, kol garantinį raštą. mirksinti nėra paruoštas akumuliatoriaus šviesa naudoti temperatūra pasieks...
Seite 128
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 128 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties zāģa asmenim. Turp un atpakaļ kustošs ass darbinstruments ir bīstams. Ievērojiet piesardzību, izmantojot darbinstrumentu ar asām šķautnēm, piemēram, veicot griešanu ar griezējasmeni.
Seite 129
īpašu priekšautu. Lie- atļāvusi firma FEIN un kuriem nav jāpievada ūdens, un totāja acis jāpasargā no lidojošajiem svešķermeņiem, kas strādājot no nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās dažkārt rodas darba gaitā.
Seite 130
Saslimšanas riska paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi pakāpe ir atkarīga no putekļu ieelpošanas ilguma. Lietojiet lietošanai kopā ar to. Citu, nekā firmas FEIN oriģinālo putekļu veidam atbilstošas uzsūkšanas ierīces un piederumu lietošana izraisa elektroinstrumenta individuālo aizsargaprīkojumu, kā arī parūpējieties par pārkaršanu un sabojāšanos.
Seite 131
Līdz galam ieskrūvējiet stiprinošo skrūvi. Veicot slīpēšanu ar mazajām trijstūra veida slīpēšanas pamatnēm, izvēlieties lielu svārstību frekvenci Darbinstrumentu nomaiņa (AFMT12Q(SL)) (skatīt (elektroniskā regulatora pakāpe 4 – 6), bet, lietojot lappuses 6/7). slīpēšanai apaļo slīpēšanas pamatni un lielo trijstūra veida slīpēšanas pamatni, izvēlieties vidēju svārstību frekvenci...
Seite 132
Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 141
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 141 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 톱날을 만지지 마십시오 . 작동 중인 전동공구의 액세서리는 위험합니다 . 절단...
Seite 142
전동공구를 작업자 자신이나 다른 사람 혹은 동물에 향하게 전동공구의 사용 분야 : 하지 마십시오 . 날카롭거나 뜨거운 액세서리로 인해 상해 본 휴대용 오실레이터는 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 를 입을 수 있습니다 . 사가 허용하는 부속품과 액세서리를 부착하여 물을 사용하...
Seite 143
하십시오 . 반드시 FEIN 사가 지정한 정품 액세서리만을 사용하십시 위험한 분진의 취급 오 . FEIN 정품이 아닌 액세서리를 사용하면 전동공구가 과 이 전동공구를 사용하여 소재를 제거하는 작업을 할 경우 열되어 파괴될 수 있습니다 . 유해한 분진이 발생할 수 있습니다 .
Seite 144
하십시오 적합성에 관한 선언 . 배터리의 실제 충전 상태 ( 퍼센트 ) 는 전동공구가 정지한 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 상태에서만 보입니다 . 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 배터리가 과방전되기 전에 전자장치가 자동으로 모터의 스...
Seite 154
OBJ_BUCH-0000000247-001.book Page 154 Thursday, January 28, 2016 2:33 PM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . आरे...
Seite 155
वाली धू ल को अवँय िफ़ल्टर करें । बहत ते ज़ शोर ु करने क े िलए हःत -चािलत ओिसले ट र िजसे FEIN द्वारा वाले वातावरण में काम करने पर बहरापन आ सकता है . िसफािरश िकए गए एिप्लक े शन टल्स और उपकरणों क े...
Seite 156
इस मशीन क े िलए नही बनायें गये हों या जननीय रोग हो सकते हैं . रोग का ख़तरा सास से ली गयी िजन्हें उिचत न समझा गया हों। FEIN क े मू ल यऽ बु र ादे की माऽा...
Seite 157
जबड़े खु ल े हैं , तो क्ले ि म्पं ग लीवर को आगे घु म ा कर आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. िफर पीछे की ओर घु म ाएं . ऐसा करने से क्ले ि म्पं ग...
Seite 158
.ترصيح التوافق ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع .األحكام املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه C. & E. Fein GmbH, :األوراق الفنية لدى C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd .محاية البيئة، التخلص من العدة ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة...
Seite 159
.)4 أقصاها اشتغل بحركة متواصلة وبضغط خفيف. ال يؤدي الضغط الزائد إىل زيادة .اإلزاحة بل إىل استهالك ورقة الصنفرة برسعة زائدة .)6/7 ( (راجع الصفحاتAFMT12Q(SL)) استبدال العدد ال تقوم بتشغيل العدة الكهربائية عندما تكون ذراع الشد مفتوحة. عدم .مالحظات بصدد النرش...
Seite 160
إن مالمسة أو استنشاق بعض األغربة، مثال: أغربة األسبستوس واملواد التي حتتوي ارتد عتاد وقاية شخيص. استخدم حسب االستعامل وقاية كاملة للوجه، وواقية عىل األسبستوس والطالء احلاوي عىل الرصاص واملعادن وبعض أنواع اخلشب للعينني أو نظارات واقية. ارتد عند الرضورة قناع للوقاية من الغبار وواقية سمع ،والفلزات...
Seite 162
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري .ال تلمس نصل املنشار. خطر بسبب عدد الشغل احلادة املتحركة جيئة وذهابا .التحذير من احلواف احلادة بعدد الشغل، مثال: نصال سكاكني القص !اتبع...