10.- Den Ablaufschlauch sicher und fest an einem Siphon oder einem anderen
Wasserablaufrohr befestigen. Wenn Sie das Ende des Ablaufschlauchs über den Rand
eines Wasch- oder Spülbeckens hängen möchten, müssen Sie dazu einen Krümmer
verwenden (der sehr sicher am Ende des Ablaufschlauchs befestigt sein muss). Sie
können den Krümmer über den Fachhandel beziehen.
- Raccordez solidement le tuyau de vidange au siphon ou à un autre dispositif d'évacuation de
l'eau de vidange. Si vous voulez accrocher l'extrémité du tuyau de vidange au rebord d'un
évier/lavabo ou d'une baignoire, vous pouvez vous procurer un raccord en U (à fixer à
l'extrémité du tuyau de vidange) auprès de notre service après-vente.
- Sluit de afvoerslang stevig aan op de sifon of een andere aansluiting om water af te
voeren. Als u het uiteinde van de afvoerslang over de rand van een wasbak of badkuip
wil hangen, kunt u hiervoor een "U-bocht" verkrijgen (die aan het uiteinde van de
afvoerslang wordt bevestigd) via onze klantenservice.
- Collegare saldamente il tubo flessibile di scarico al sifone oppure a un'altra uscita per
l'acqua di scarico. Se si vuole agganciare l'estremità del tubo flessibile di scarico al
bordo di un lavabo o di un lavello o di una vasca, si può richiedere al Servizio
Assistenza un "gomito a U" (che deve essere fissato all'estremità del tubo flessibile).
Wichtig
• Den Ablaufschlauch knickfrei verlegen.
• Sichern Sie den Schlauch so, dass er beim Abpumpen der Maschine unbedingt stabil in
seiner Lage bleibt und sich nicht lösen kann.
• Stellen Sie sicher, dass das aus dem Ablaufschlauch austretende Wasser das Becken nicht
zum Überfließen bringt (kleine Handwaschbecken sind nicht geeignet).
• Max. Höhe zur Befestigung des Ablaufschlauchendes: Minimum 60 cm, Maximum 125 cm.
• Für eine Verlängerung einen Schlauch desselben Typs verwenden und die
Verbindungsstellen mit Schellen sichern.
• Max. Gesamtlänge des Ablaufschlauchs: 2,50 m (in diesem Fall beträgt die maximale Höhe
für die Schlauchbefestigung 90 cm).
Remarque importante
• Assurez-vous que le tuyau n'est pas plié.
• Fixez le tuyau de façon à éviter qu'il ne se dégage du dispositif d'évacuation d'eau pendant la vidange.
• Veillez à éviter le débordement de l'eau de vidange pendant la vidange (les petits lavabos
ne sont pas appropriés).
• Hauteur de fixation de l'extrémité du tuyau de vidange : 60 cm minimum, 125 cm maximum.
• Si une rallonge de tuyau s'avère nécessaire, utilisez un tuyau du même type et effectuez
le raccordement à l'aide de clips.
• Longueur totale maximale du tuyau de vidange : 2,50 m (le cas échéant, la hauteur
maximale de fixation d'extrémité de tuyau est de 90 cm).
Belangrijk
• Let erop dat er geen knikken in de slang zitten.
• Bevestig de slang zodat deze niet van de waterafvoer af kan komen tijdens het afvoeren.
• Zorg ervoor dat het afvoerwater niet uit de opvangbak kan lopen of kan overlopen tijdens
het afvoeren (kleine wasbakken zijn hiervoor niet geschikt).
• Hoogte om het uiteinde van de afvoerslang vast te maken: minimum 60 cm, maximum 125 cm.
• Gebruik, als er een verlenging gemaakt moet worden, een slang van hetzelfde type en zet
de aansluitingen vast met klemmen.
• Maximale totale lengte afvoerslang: 2,50 m (in dit geval is de maximumhoogte om het
uiteinde van de slang te bevestigen 90 cm).
Importante
• Sistemare il tubo flessibile facendo attenzione che non ci siano né pieghe né strozzature.
• Fissare il tubo flessibile in modo che non possa staccarsi dall'uscita dell'acqua durante lo scarico.
• Assicurarsi che l'acqua di scarico non possa fuoriuscire o traboccare durante lo scarico (i
piccoli lavabi per le mani non sono adatti allo scopo).
• Altezza di fissaggio dell'estremità del tubo flessibile di scarico: minimo 60 cm, massimo 125 cm.
• Se fosse necessario l'uso di una prolunga, utilizzare un tubo flessibile dello stesso tipo e
fissare i raccordi con apposite fascette.
• Lunghezza max. complessiva del tubo di scarico: 2,50 m (in questo caso, l'altezza massima
di fissaggio dell'estremità del tubo è di 90 cm).
11