Seite 1
Anleitung BT-SW 800_SPK2:_ 22.06.2007 10:22 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Kehrmaschine Mode dʼemploi de la balayeuse Istruzioni per lʼuso Spazzatrice Handleiding veegmachine Manual de instrucciones Barredora mecánica Manual de instruções da vassoura mecânica BT-SW Art.-Nr.: 23.520.12 I.-Nr.: 01017...
Seite 2
Anleitung BT-SW 800_SPK2:_ 22.06.2007 10:22 Uhr Seite 2...
Seite 3
Anleitung BT-SW 800_SPK2:_ 22.06.2007 10:22 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung BT-SW 800_SPK2:_ 22.06.2007 10:22 Uhr Seite 4 Inhaltsverzeichnis: 1. Anwendungsbereich 2. Sicherheitshinweise 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 4. Montage 5. Technische Daten 6. Betrieb 7. Einstellen von Zuführ- und Kehrbürsten 8. Entleeren des Schmutzfangbehälters 9. Ersatzteilbestellung Erklärung der Symbole auf dem Gerät: Achtung! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Beim Benutzen von Geräten müssen einige...
Anleitung BT-SW 800_SPK2:_ 22.06.2007 10:22 Uhr Seite 5 1. Anwendungsbereich 5. Technische Daten Die bestimmungsgemäße Verwendung der Kehrma- Arbeitsbreite 80 cm schine, ist das Kehren von ebenen und trockenen Schmutzfangbehälter 37 l Flächen wie z. B. Einfahrten, Terassen, Höfe, usw.. Kehrleistung (bei 3-4 km/h) ca.
Seite 6
Anleitung BT-SW 800_SPK2:_ 22.06.2007 10:22 Uhr Seite 6 Table des matières : 1. Domaine dʼapplication 2. Consignes de sécurité 3. Description de lʼappareil et étendue de la livraison 4. Montage 5. Caractéristiques techniques 6. Fonctionnement 7. Réglage des brosses dʼintroduction et de balayage 8.
Anleitung BT-SW 800_SPK2:_ 22.06.2007 10:22 Uhr Seite 7 1. Domaine dʼapplication 5. Caractéristiques techniques Lʼutilisation conforme à lʼemploi de la balayeuse et le Largeur de travail 80 cm balayage de surfaces planes et sèches, comme p. Bac collecteur de saletés 37 l ex.
Seite 8
Anleitung BT-SW 800_SPK2:_ 22.06.2007 10:22 Uhr Seite 8 Indice 1. Settore dʼimpiego 2. Avvertenze di sicurezza 3. Descrizione dellʼapparecchio ed elementi forniti 4. Montaggio 5. Caratteristiche tecniche 6. Esercizio 7. Impostazione del dispositivo di alimentazione e delle spazzole 8. Svuotamento del sacco di raccolta dello sporco 9.
Anleitung BT-SW 800_SPK2:_ 22.06.2007 10:22 Uhr Seite 9 1. Settore dʼimpiego 6. Esercizio Lʼuso corretto della spazzatrice consente la pulizia di Spingendo la spazzatrice le spazzole di raccolta (Fig. superfici piane ed asciutte come per esempio vialetti 6/B) e le spazzole cilindriche (Fig. 6/C) vengono fatte dʼentrata, terrazze, cortili, ecc.
Anleitung BT-SW 800_SPK2:_ 22.06.2007 10:22 Uhr Seite 10 Inhoudsopgave: 1. Toepassingsgebied 2. Veiligheidsinstructies 3. Beschrijving van het toestel en omvang van de levering 4. Montage 5. Technische gegevens 6. Werking 7. Afstellen van toevoer- en veegborstels 8. Leegmaken van de vuilopvangbak 9.
Seite 11
Anleitung BT-SW 800_SPK2:_ 22.06.2007 10:22 Uhr Seite 11 1. Toepassingsgebied 5. Technische gegevens De veegmachine is bedoeld om effen en droge vlak- Werkbreedte 80 cm ten zoals inritten, terrassen, hoven enz. te vegen. Vuilopvangbak 37 l Veegvermogen (bij 3 tot 4 km/u) ±...
Anleitung BT-SW 800_SPK2:_ 22.06.2007 10:22 Uhr Seite 12 Índice de contenidos: 1. Campo de aplicación 2. Instrucciones de seguridad 3. Descripción del aparato y volumen de entrega 4. Montaje 5. Características técnicas 6. Servicio 7. Ajuste de los cepillos de alimentación y de barrido 8.
Anleitung BT-SW 800_SPK2:_ 22.06.2007 10:22 Uhr Seite 13 1. Campo de aplicación 5. Características técnicas Como uso adecuado de la barredora mecánica se Ancho de trabajo 80 cm considera el barrido de superficies secas y planas Recipiente de recogida de suciedad 37 l como, p.
Seite 14
Anleitung BT-SW 800_SPK2:_ 22.06.2007 10:22 Uhr Seite 14 Índice: 1. Área de aplicação 2. Instruções de segurança 3. Descrição do aparelho e material a fornecer 4. Montagem 5. Dados técnicos 6. Funcionamento 7. Ajuste das escovas alimentadoras e varredoras 8. Esvaziamento do colector de sujidade 9.
Seite 15
Anleitung BT-SW 800_SPK2:_ 22.06.2007 10:22 Uhr Seite 15 1. Área de aplicação 5. Dados técnicos Para uma utilização adequada da vassoura mecânica Largura de trabalho 80 cm varra superfícies planas e secas como p. ex. entra- Colector de sujidade 37 l das, varandas, pátios, etc..
Seite 16
Anleitung BT-SW 800_SPK2:_ 22.06.2007 10:22 Uhr Seite 16 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Seite 17
Anleitung BT-SW 800_SPK2:_ 22.06.2007 10:22 Uhr Seite 17 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Anleitung BT-SW 800_SPK2:_ 22.06.2007 10:22 Uhr Seite 18 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung BT-SW 800_SPK2:_ 22.06.2007 10:22 Uhr Seite 19 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Seite 20
Anleitung BT-SW 800_SPK2:_ 22.06.2007 10:22 Uhr Seite 20 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indica- to in questa scheda di garanzia.
Anleitung BT-SW 800_SPK2:_ 22.06.2007 10:22 Uhr Seite 21 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Seite 22
Anleitung BT-SW 800_SPK2:_ 22.06.2007 10:22 Uhr Seite 22 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não fun- cionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assis- tência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Anleitung BT-SW 800_SPK2:_ 22.06.2007 10:22 Uhr Seite 23 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 24
Anleitung BT-SW 800_SPK2:_ 22.06.2007 10:22 Uhr Seite 24 EH 06/2007...