Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

802283
Armaturen für das Bad und die Dusche
Robinetterie pour le bain et pour la douche
Rubinetteria per il bagno e la doccia
Griferia para el baño y ducha
Faucets for the bath and shower rooms
11.062.002.000
11.062.003.000
11.062.012.000
11.062.013.000
12.061.011.000
12.061.011.000FL
12.061.021.000
12.061.021.000FL
12.061.031.000FL
12.061.032.000FL
12.061.041.000
Franke Water Systems AG
KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com
KWC DOMO
2013 –
12.061.041.000FL
12.061.042.000
12.061.042.000FL
12.061.051.000
12.061.051.000FL
12.061.052.000
12.061.052.000FL
12.061.071.000FL
12.061.072.000FL
12.061.092.000FL
12.061.102.000FL
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
12.061.372.000FL
12.061.382.000FL
12.065.011.000
12.065.021.000
12.068.011.000FL
12.068.021.000FL
12.068.041.000FL
12.068.042.000FL
12.068.051.000FL
12.068.052.000FL
13.061.041.000FL
20.062.212.000
20.062.222.000
20.066.012.000
20.062.013.000
21.062.100.000
21.062.110.000
21.062.120.000
21.062.010.000
21.062.310.000
21.062.050.000
21.062.350.000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KWC DOMO 11.062.002.000

  • Seite 1 12.061.021.000FL 12.061.071.000FL 12.068.042.000FL 21.062.010.000 12.061.031.000FL 12.061.072.000FL 12.068.051.000FL 21.062.310.000 12.061.032.000FL 12.061.092.000FL 12.068.052.000FL 21.062.050.000 12.061.041.000 12.061.102.000FL 13.061.041.000FL 21.062.350.000 Franke Water Systems AG KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
  • Seite 2: Operating Data

    Pour informations supplémentaires voir nos För ytteligare information se produktblad. documentations de vente détaillées. KWC VG Franke WS/KS Franke WS/KS KWC Deutschland GmbH Franke S.p.A. Franke Consumer Products Junghansring 70 Luxury Products Group Via Pignolini 2 DE-72108 Rottenburg 800 Aviation Parkway IT –...
  • Seite 3: Umgebungsbedingungen

    Umgebungsbedingungen Conditions d‘environnement Ambiente circostante In unmittelbarer Nähe von Aucun produit de nettoyage ni Non conservare detergenti o so- Armaturen und Anschlussschläu- détergent chimique ne doit être stanze chimiche nelle immediate chen dürfen keine Reinigungs- stocké à proximité immédiate des vicinanze della rubinetteria e dei mittel und Chemikalien gelagert robinetteries et des raccordements...
  • Seite 4 Befestigung EU/AUS Fixation Fissaggio Beim Anschliessen zwingend Fijación gemäss Abbildung oberhalb der Mutter gegenhalten! Connection ø35mm / Pour le raccordement, il est impératif 1 3/8" d'appliquer une force contraire au-dessus Temperaturring de l'écrou (voir illustration)! Anneau de limitation Radius min. ø35mm / Eseguire il collegamento sopra il Anello di limitazione...
  • Seite 5 Inbetriebsetzung Kalt- und Warmwasser öffnen. Mise en service Messa in funzione Ouvrir eau froide et chaude. Temperaturring Puesta en servicio Anneau de limitation Aprire acqua fredda e calda. Initial operation Anello di limitazione Anillo de la temperatura Abrir la salida de agua fría y caliente. Temperature ring Open cold and hot water.
  • Seite 6 Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Ersatzteile Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pièces de rechange Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Pezzi di ricambio ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Repuestos Only the original spare parts may be used! Spare parts 2013 –...
  • Seite 7 Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Ersatzteile Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Pezzi di ricambio ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Repuestos Spare parts Only the original spare parts may be used! 2013 –...
  • Seite 8 Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Ersatzteile Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pièces de rechange Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Pezzi di ricambio ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Repuestos Only the original spare parts may be used! Spare parts 2013 –...
  • Seite 9 Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Ersatzteile Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Pezzi di ricambio ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Repuestos Spare parts Only the original spare parts may be used! 2013 –...
  • Seite 10 Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Ersatzteile Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pièces de rechange Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Pezzi di ricambio ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Repuestos Only the original spare parts may be used! Spare parts 2013 –...
  • Seite 11: Verwendet Werden

    Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! 2013 –...
  • Seite 12 Ersatzteile Reinigung Z.536.446 Pièces de rechange Nettoyage Z.501.928.033 Pezzi di ricambio Pulire Limpiar Repuestos K.32.40.01 Cleaning Spare parts 2013 – Z.501.929.033 K.32.40.01 Z.536.383.000 20.066.012 Z.634.367 Z.600.907 SW 42 ø55 Z.536.684.000 K.32.60.00 Z.600.276 Z.501.603 Z.501.814 Z.609.491 Z.600.529 K.30.90.00.000.44 1/2" x 3/4" Verhindert Rücksaugung K.31.90.01.000C32 Prévient l'aspiration...
  • Seite 13 Ersatzteile Pièces de rechange Z.536.682.000 Pezzi di ricambio Repuestos ø55 Spare parts Z.536.383.000 2013 – Z.603.837 SW 42 20.061.052 K.32.60.01 Z.530.864 Z.504.565 Z.605.103 Z.503.363.000 K.31.90.01.000D32 M28 x 1 Z.630.770 M8 x 45 Z.630.771 M5 x 40 Z.630.774 Z.630.773 ø 15 mm Z.530.864 Ausrichten des Schwenksektors Ajustement de l’angle d’orientation...
  • Seite 14 Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Fertigmontage Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Montage final Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Montaggio finale ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Montaje definitivo Only the original spare parts may be used! Final installation 2013 –...
  • Seite 15 Pflegeanleitung für Armaturen und Zubehör Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar...

Inhaltsverzeichnis