Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

WINDKRAFTANLAGE »NORDEX«
»NORDEX« WIND GENERATOR
INSTALLATION D'ÉNERGIE ÉOLIENNE »NORDEX«
WINDKRACHTINSTALLATIE »NORDEX«
Machen Sie sich bitte vor Beginn des Bastelns mit dem Bausatzinhalt und der Anleitung vertraut und prüfen Sie die Vollständigkeit.
D
Im Reklamationsfall gilt die gesetzliche Gewährleistungspflicht. Sollte ein Teil fehlen, übersenden Sie bitte den Teilewunsch und den
Kaufbeleg an: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Sollten Sie einmal
weitere Ersatzteile benötigen, senden wir Ihnen den benötigten Spritzling, bei Verfügbarkeit, gerne kostenpflichtig zu.
Bitte beachten Sie, dass produktionsbedingt Einzelteile übrig bleiben können.
Before building your model, please familiarize yourself with the contents of the kit and the instructions for use, also checking
GB
whether the set of parts is complete. In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing,
please send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst,
Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
Should you require further spare parts one day, we shall be pleased to send you, with costs, the required sprue, if it is available.
Please note that, on grounds of the production process, some single injection molded parts may be superfluous.
Avant de commencer votre modèle, veuillez vous familiariser avec le contenu du kit et la notice d'emploi, et contrôlez que le lot de
F
pièces est complet. En cas de réclamation, il s'appliquera l'obligation de garantie légale. Au cas où une pièce manquerait, veuillez
envoyer la désignation de la pièce souhaitée et le bon d'achat à: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9,
D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Au cas où vous auriez besoin un jour d'autres pièces détachées, nous vous enverrons
volontiers la grappe requise, si elle est disponible, contre paiement.
Veuillez noter que, pour des raisons de production, il se peut que des pièces détachées soient superflues.
Maak uzelf vóór het bouwen vertrouwd met de inhoud van het bouwpakket en met de handleiding en controleer de volledigheid.
NL
In geval van reclamatie geldt de wettelijke garantieverplichting. Mocht er een onderdeel ontbreken, stuur het verzoek om he
gewenste onderdeel en het aankoopbewijs dan naar: Gebr. FALLER GmbH, klantenservice, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach,
kundendienst@faller.de.
Als u ooit meer reserveonderdelen nodig hebt, sturen wij het benodigde gietstuk, indien beschikbaar, graag tegen betaling naar u op.
Let op: om productieredenen kunnen losse onderdelen overblijven.
Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten):
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit):
Pour l'assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit):
Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset):
Art. Nr.
170490 | 170492 | 170494
FALLER SUPER-EXPERT | EXPERT | LASERCUT
Art. Nr. 130381
Art. Nr. 170688
Art. Nr. 170687
FALLER-BASTELMESSER
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
Variante I
Spritzlinge
Inhalt
Contents
Sprues
Contenu
Moulages
Gietstukken
Inhoud
Wichtig: Entscheiden Sie sich vor dem Zusammenbau für eine der 3 Varianten.
Important: Before assembly decide on one of the 3 variations.
Important: Se décider avant le montage pour l'une des trois variantes.
Belangijk: Kies vóór het bouwen één van de 3 varianten.
Variante II
1
2 x
2
1 x
Sa. Nr. 213 724 0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faller NORDEX

  • Seite 1 In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing, please send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
  • Seite 2 Spritzling mit einer Zange teilen (siehe Abb.). Teil Nr. 1/1 und 1/2 an den Spritzkanälen entlang der roten Linien anritzen, die Teile vorsichtig nach hinten abbrechen und Bruchkanten säubern. Please cut sprue with a pair of pliers (see illustration). Slighty carve the shot channels of part no. 1/1 and 1/2 along the red lines and carefully break the parts to the back. Séparer les grappes moulées avec des pinces (voir fig.).
  • Seite 3 2/16 2/14 Metallwelle Metal shaft Broche en métal Metalen as nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 2/14 Sekundenkleber verwenden. Use instant modelling cement. 2/15 2/15 Utilisez la colle rapide. Gebruik secondenlijm.
  • Seite 4 Nur säure- und harzfreies Öl verwenden! nicht kleben Use acid- and resin-free oil only! do not glue Utilisez uniquement de l’huile non-corrosif! ne pas coller Uitsuitend zuuren harsvrije oile gebruiken! niet lijmen 2/19 2/18 2/13 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen Inhalt...
  • Seite 5 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 2/10 Art. Nr. 180641: Transformator, liegt nicht bei Transformer, not included Transformateur, non jointe Trafo, niet bijgevoegd nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 2/10...
  • Seite 6 Variante I Art.-Nr. 180629 Umschalter nicht kleben Reversing lever do not glue Levier ne pas coller Omschakelpal niet lijmen Metallwelle nicht kleben Metal shaft do not glue Broche en métal ne pas coller Metalen as niet lijmen 2/17...
  • Seite 7 Variante II nicht kleben nicht kleben do not glue do not glue ne pas coller ne pas coller niet lijmen niet lijmen Metallwelle Metal shaft Broche en métal Metalen as...
  • Seite 8 nicht kleben do not glue nicht kleben nicht kleben ne pas coller do not glue do not glue niet lijmen ne pas coller ne pas coller niet lijmen niet lijmen Art. Nr. 180641: Transformator, liegt nicht bei Transformer, not included Transformateur, non jointe Trafo, niet bijgevoegd 2/20...

Diese Anleitung auch für:

130381