Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ZANKER KOB10402XB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KOB10402XB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Oven
NL
Oven
EN
Four
FR
Backofen
DE
Gebruiksaanwijzing
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
19
35
53
KOB10402XB
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZANKER KOB10402XB

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Oven User Manual Oven Notice d'utilisation Four Benutzerinformation Backofen KOB10402XB...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.zanker.de/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. MONTAGE ......................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT.............8 5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK..........8 6. DAGELIJKS GEBRUIK..................9 7.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het • apparaat gaan spelen.. Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe • metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken. Deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren Breedte van de achter‐ 558 mm WAARSCHUWING! kant van het apparaat Alleen een erkende installatietechnicus Diepte van het apparaat...
  • Seite 5 • Laat de stroomkabel niet in aanraking komen met de deur van het apparaat of de niche onder het apparaat, met name niet als deze werkt of als de deur heet is. • De schokbescherming van delen onder 2.3 Gebruik stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n manier worden bevestigd dat het niet WAARSCHUWING!
  • Seite 6 – bewaar geen vochtige gerechten en • Volg als u een ovenspray gebruikt de voedsel in het apparaat nadat u klaar aanwijzingen op de verpakking. bent met koken. 2.5 Binnenverlichting – wees voorzichtig bij het verwijderen of bevestigen van accessoires. WAARSCHUWING! •...
  • Seite 7: Montage

    3. MONTAGE 3.1 Inbouwen WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 3.2 Bevestiging van de oven aan de kast NEDERLANDS...
  • Seite 8: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Aan-uitlampje/symbool Knop voor verwarmingsfuncties Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Luchtopeningen voor de koelventilator Verwarmingselement Lamp Uitholling reliëf - Aqua-reinigingscontainer Inzetniveaus 4.2 Accessoires • Bakplaat Voor gebak en koekjes. • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. 5.
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    Schakel de oven uit en wacht tot deze is afgekoeld. Plaats de accessoires in de oven. 6. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Stap 2 Draai aan de regelknop om de tem‐ peratuur te selecteren. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Stap 3 Draai wanneer het bereiden stopt 6.1 Instellen: Verwarmingsfunctie aan de knoppen naar de uit-stand om de oven uit te schakelen.
  • Seite 10: Gebruik Van De Accessoires

    7. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES 7.1 Accessoires plaatsen WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Bakrooster Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de inschuifrailen zorg ervoor dat de pootjes omlaag wijzen. Bakplaat: Schuif de plaat tussen de geleidestangen van de inschuifrail. 8.
  • Seite 11 Tel de rekniveaus vanaf de bodem van de Om te veel rook tijdens het braden in de oven oven. te vermijden, kunt u een beetje water in de lekbak gieten. Om rook te vermijden, voegt u Uw oven kan anders bakken of roosteren dan water toe wanneer het is opgedroogd.
  • Seite 12 (°C) (min) Broodjes, 9 stuks bakplaat of lekschaal 35 - 40 Pizza, bevroren, rooster 35 - 40 0,35 kg Koninginnenbrood bakplaat of lekschaal 30 - 40 (opgerolde cake met jam) Brownie bakplaat of lekschaal 30 - 40 Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op 30 - 40 rooster...
  • Seite 13: Onderhoud En Reiniging

    9.4 Informatie voor testinstituten Testen volgens IEC 60350-1. (°C) (min) Kleine ca‐ Boven- / Bakplaat 20 - 30 kes, 20 onderwarm‐ stuks per bakplaat Appel‐ Boven- / Bakroos‐ 80 - 120 taart, 2 onderwarm‐ blikken Ø20 cm Biscuitge‐ Boven- / Bakroos‐...
  • Seite 14 10.1 Opmerkingen over schoonmaken Maak de voorkant van de oven schoon met een zachte doek, warm water en een mild rei‐ nigingsmiddel. Reinig en controleer de deurpakking rond het frame van de uitsparing. Gebruik een reinigingsoplossing om metalen oppervlakken te reinigen. Reinig vlekken met een mild reinigingsmiddel.
  • Seite 15 Stap 3 Stap 4 Sluit de ovendeur halverwege tot Plaats de deur op een zachte doek de eerste openingsstand. Til hem op een stabiele ondergrond en ont‐ daarna op en trek hem naar voren grendel het vergrendelingssysteem en verwijder hem van zijn plek. om de interne glasplaat te verwijde‐...
  • Seite 16: Probleemoplossing

    10.4 Hoe te vervangen: Lamp WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. Het lampje kan heet zijn. Voordat u de lamp vervangt: Stap 1 Stap 2 Stap 3 Schakel de oven uit. Wacht tot de Trek de oven uit het stopcontact. Plaats een doek op de bodem oven afgekoeld is.
  • Seite 17: Energiezuinigheid

    Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 12. ENERGIEZUINIGHEID 12.1 Productinformatie- en productinformatieblad* Naam leverancier Zanker Modelidentificatie KOB10402XB 944068059 Energie-efficiëntie-index 95.1 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + on‐ 0.77 kWh/cyclus derwarmte Aantal ruimten Warmtebron Elektriciteit Volume...
  • Seite 18: Milieubescherming

    Je kunt de restwarmte gebruiken om andere Conventioneel bakken maaltijden op te warmen. Functie is ontworpen om tijdens de bereiding energie te besparen. Eten warm houden Kies de laagst mogelijke Als je deze functie gebruikt is de verlichting temperatuurinstelling om de restwarmte te uit.
  • Seite 19: Safety Information

    VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.zanker.de/support CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.................19 2. SAFETY INSTRUCTIONS................21 3. INSTALLATION....................24 4. PRODUCT DESCRIPTION................25 5. BEFORE FIRST USE..................25 6. DAILY USE...................... 26 7. USING THE ACCESSORIES................27 8.
  • Seite 20: General Safety

    Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: Keep children and pets away from the • appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts become hot during use.
  • Seite 21: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation Ventilation opening mini‐ 560x20 mm WARNING! mum size. Opening placed on the bottom Only a qualified person must install this rear side appliance. Mains supply cable 1100 mm • Remove all the packaging. length. Cable is placed •...
  • Seite 22 fuses removed from the holder), earth • Do not operate the appliance with wet leakage trips and contactors. hands or when it has contact with water. • The electrical installation must have an • Do not apply pressure on the open door. isolation device which lets you disconnect •...
  • Seite 23: Internal Lighting

    • Before maintenance, deactivate the signal information about the operational appliance and disconnect the mains plug status of the appliance. They are not from the mains socket. intended to be used in other applications • Make sure the appliance is cold. There is and are not suitable for household room the risk that the glass panels can break.
  • Seite 24: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
  • Seite 25: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Power lamp / symbol Knob for the heating functions Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Air vents for the cooling fan Heating element Lamp Cavity embossment - Aqua cleaning container Shelf positions 4.2 Accessories...
  • Seite 26: Daily Use

    Turn off the oven and wait until it is cold. Place the accessories in the oven. 6. DAILY USE WARNING! Step 2 Turn the control knob to select the temperature. Refer to Safety chapters. Step 3 When the cooking ends, turn the 6.1 How to set: Heating function knobs to the off position to turn off the oven.
  • Seite 27: Using The Accessories

    7. USING THE ACCESSORIES 7.1 Inserting accessories WARNING! Refer to Safety chapters. Wire shelf Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support.
  • Seite 28: Baking Cakes

    Baking cakes deep pan. To prevent the smoke condensation, add water each time after it Do not open the oven door before 3/4 of the dries up. set cooking time is up. Cooking times If you use two baking trays at the same time, keep one empty level between them.
  • Seite 29 (°C) (min) Sponge flan base flan base tin on wire shelf 20 - 30 Victoria sandwich baking dish on wire shelf 35 - 45 Poached fish, 0.3 baking tray or dripping pan 35 - 45 Whole fish, 0.2 kg baking tray or dripping pan 35 - 45 Fish fillet, 0.3 kg pizza pan on wire shelf...
  • Seite 30: Care And Cleaning

    (°C) (min) Apple pie, Convention‐ Wire 80 - 120 2 tins Ø20 al Cooking shelf Sponge Convention‐ Wire 35 - 45 cake, al Cooking shelf cake mould Ø26 cm Short Convention‐ Baking 20 - 35 Preheat the oven bread al Cooking tray for 10 minutes.
  • Seite 31 Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause fire. Moisture can condense in the oven or on the door glass panels. To decrease the conden‐ sation, let the oven work for 10 minutes before cooking. Do not store the food in the oven Everyday for longer than 20 minutes.
  • Seite 32 Step 3 Step 4 Close the oven door halfway to the Put the door on a soft cloth on a sta‐ first opening position. Then lift and ble surface and release the locking pull forward and remove the door system to remove the internal glass from its seat.
  • Seite 33: Troubleshooting

    We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Zanker Model identification KOB10402XB 944068059 Energy Efficiency Index 95.1 ENGLISH...
  • Seite 34: Energy Saving

    Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.77 kWh/cycle Number of cavities Heat source Electricity Volume 63 l Type of oven Built-In Oven Mass 25.0 kg * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014. For Republic of Belarus according to STB 2478-2017, Appendix G;...
  • Seite 35: Information Sur La Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanker.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ.............. 35 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................37 3. INSTALLATION....................40 4.
  • Seite 36: Sécurité Générale

    de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et •...
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en • métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer la surface, ce qui peut briser le verre. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation Largeur de l’arrière de 558 mm AVERTISSEMENT! l’appareil...
  • Seite 38 l’appareil doit être effectué par notre Le fil de terre (câble vert/jaune) doit être 2 cm service après-vente agréé. plus long que les câbles de phase et neutre • Ne laissez pas les câbles d'alimentation (câbles bleu et marron). entrer en contact ou s'approcher de la porte de l'appareil ou de la niche d'encastrement sous l'appareil, particulièrement lorsqu'il est en marche ou...
  • Seite 39: Éclairage Intérieur

    – ne placez jamais de feuilles de lavage neutres. N'utilisez pas de d'aluminium directement sur le fond de produits abrasifs, de tampons à récurer, la cavité de l'appareil. de solvants ni d'objets métalliques. – ne versez pas d'eau directement dans •...
  • Seite 40: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble FRANÇAIS...
  • Seite 41: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Voyant / symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson Manette de commande (de la température) Indicateur / symbole de température Fentes d’aération du ventilateur de refroidissement Résistance Éclairage...
  • Seite 42: Utilisation Quotidienne

    1. Retirez tous les accessoires du four. 1. Réglez la température maximale pour 2. Nettoyez le four et les accessoires avec la fonction : un chiffon doux, de l’eau tiède et un dé‐ Durée : 1 h. tergent doux. 2. Réglez la température maximale pour la fonction : Durée : 15 min.
  • Seite 43: Utilisation Des Accessoires

    6.3 Remarques sur : Convection Lorsque vous utilisez cette fonction, naturel. Humide l'éclairage s'éteint automatiquement. Pour consulter les instructions de cuisson, Cette fonction était utilisée pour se conformer reportez-vous au chapitre « Conseils », à la classe d'efficacité énergétique et aux Convection naturel.
  • Seite 44: Conseils Et Astuces

    surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le fonctionnement lorsque la température four dispose d'un thermostat de sécurité baisse. interrompant l'alimentation électrique. Le four se remet automatiquement en 9. CONSEILS ET ASTUCES Si vous utilisez deux plaques de cuisson en même temps, laissez un niveau libre entre les Reportez-vous aux chapitres deux.
  • Seite 45 9.3 Convection naturel. Humide Pour de meilleurs résultats, suivez les suggestions indiquées dans le tableau ci- dessous. (°C) (min) Petits pains sucrés, Plateau de cuisson ou plat 35 - 40 12 pièces à rôtir Petits pains, 9 piè‐ Plateau de cuisson ou plat 35 - 40 à...
  • Seite 46 (°C) (min) Pâtisserie salée, Plateau de cuisson ou plat 35 - 45 16 pièces à rôtir Biscuits à pâte bri‐ Plateau de cuisson ou plat 40 - 50 sée, 20 pièces à rôtir Tartelettes, 8 pièces Plateau de cuisson ou plat 20 - 30 à...
  • Seite 47: Entretien Et Nettoyage

    (°C) (min) Toasts, 4 Gril Grille mé‐ max. 2 à 4 minutes Préchauffez le four à 6 mor‐ tallique sur la première pendant 3 minutes. ceaux face ; 2 à 3 mi‐ nutes sur la se‐ conde face. Steak ha‐ Gril Grille mé‐...
  • Seite 48 Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires et séchez-les. Utilisez un chiffon doux avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne lavez pas les accessoires au lave-vaisselle. Ne nettoyez pas les accessoires antiadhésifs avec un produit nettoyant abrasif ou des ob‐ jets tranchants.
  • Seite 49 Éta‐ Étape 6 Faites pivoter les fixations de 90° Soulevez doucement puis sortez le et retirez-les de leurs logements. panneau de verre. pe 5 90° Éta‐ Nettoyez les panneaux de verre avec de l'eau savonneuse. Séchez soigneusement les pan‐ neaux de verre. Ne nettoyez pas les panneaux de verre au lave-vaisselle. pe 7 Éta‐...
  • Seite 50: Dépannage

    Lampe arrière Éta‐ Tournez le diffuseur en verre pour le retirer. pe 1 Éta‐ Nettoyez le diffuseur en verre. pe 2 Éta‐ Remplacez l'éclairage par une ampoule adaptée résistant à une température de 300 °C. pe 3 Éta‐ Remettez en place le diffuseur en verre. pe 4 11.
  • Seite 51: Rendement Énergétique

    12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Informations produit et Fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Zanker Identification du modèle KOB10402XB 944068059 Index d'efficacité énergétique 95.1 Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode tradi‐ 0.77 kWh/cycle tionnel Nombre de cavités Source de chaleur Électricité...
  • Seite 52: En Matière De Protection De L'environnement

    13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
  • Seite 53: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanker.de/support INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................53 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............55 3. MONTAGE.......................58 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................59 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............. 59 6. TÄGLICHER GEBRAUCH................60 7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS..............61 8.
  • Seite 54: Allgemeine Sicherheit

    ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, • dass sie nicht mit dem Gerät. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern •...
  • Seite 55: Sicherheitsanweisungen

    Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem • Dampfstrahlreiniger. Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen • Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Höhe der Geräterücksei‐ 579 mm WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von Breite der Gerätevorder‐...
  • Seite 56 • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Gesamtleistung Kabelquerschnitt Verlängerungskabel. (mm²) • Achten Sie darauf, Netzstecker und maximal 1380 3 x 0.75 Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden maximal 2300 3 x 1 muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst maximal 3680 3 x 1.5...
  • Seite 57: Innenbeleuchtung

    Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe • Ersetzen Sie die Türglasscheiben des Geräts. umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten WARNUNG! Kundendienst. • Gehen Sie beim Aushängen der Tür Risiko von Schäden am Gerät. vorsichtig vor.
  • Seite 58: Montage

    • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe • Entfernen Sie das Türschloss, um zu des Geräts ab, und entsorgen Sie es. verhindern, dass sich Kinder, oder Haustiere im Gerät einschließen. 3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. min. 550 min.
  • Seite 59: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Betriebskontrolllampe/-symbol Einstellknopf für die Ofenfunktionen Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige / -symbol Lüftungsöffnungen für den Kühlventilator Heizelement Lampe Garraumvertiefung - Behälter für Aqua- Reinigungsfunktion Einschubebenen 4.2 Zubehör • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
  • Seite 60: Täglicher Gebrauch

    Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Setzen Sie das Zubehör in den Backofen. 6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Schritt Drehen Sie den Wahlknopf, um die Temperatur auszuwählen. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Schritt Drehen Sie nach Beendigung des 6.1 Einstellung: Ofenfunktion Garvorgangs die Knöpfe in die Aus- Position, um den Backofen auszu‐...
  • Seite 61: Verwendung Des Zubehörs

    7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS 7.1 Einsetzen des Zubehörs WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kombirost Schieben Sie den Kombirost zwischen die Füh‐ rungsschienen der Einhängegitter mit den Fü‐ ßen nach unten zeigend. Backblech: Schieben Sie das Blech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter. 8.
  • Seite 62: Ober-/Unterhitze - Empfohlenes Zubehör

    Die Ebenen werden vom Boden des Um die Rauchbildung beim Braten im Backofens aus gezählt. Backofen zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um die Ihr Backofen backt oder brät unter Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, Umständen anders als Ihr früherer Backofen.
  • Seite 63 (°C) (Min.) Brötchen, 9 Stück Backblech oder tiefes 35 - 40 Blech Pizza, gefroren, Kombirost 35 - 40 0,35 kg Biskuitrolle Backblech oder tiefes 30 - 40 Blech Brownie Backblech oder tiefes 30 - 40 Blech Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kom‐ 30 - 40 birost Biskuitboden...
  • Seite 64: Informationen Für Prüfinstitute

    (°C) (Min.) Gemüse, pochiert, Backblech oder tiefes 35 - 40 0,4 kg Blech Vegetarisches Pizzapfanne auf Kombirost 30 - 45 Omelett Mediterranes Ge‐ Backblech oder tiefes 35 - 40 müse, 0,7 kg Blech 9.4 Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. (°C) (Min.) Törtchen,...
  • Seite 65: Reinigung Und Pflege

    (°C) (Min.) Hambur‐ Grill Kombi‐ Max. 20 - 30 Kombirost in die ger aus rost und dritte und Fettpfan‐ Rind‐ Fettpfan‐ ne in die zweite Ein‐ fleisch, schubebene des 6 Stück, Backofens einschie‐ 0,6 kg ben. Wenden Sie das Gericht nach der Hälfte der Gar‐...
  • Seite 66: Benutzung: Aqua Reinigung

    10.2 Benutzung: Aqua Reinigung Schritt Lassen Sie den Backofen 30 Min. Bei dieser Reinigungsfunktion werden mithilfe lang eingeschaltet. von Feuchtigkeit Fett- und Speisereste aus dem Backofen entfernt. Schritt Schalten Sie den Backofen aus. Schritt Füllen Sie Wasser in die Garraum‐ vertiefung: 150 ml.
  • Seite 67: Austausch: Lampe

    Schritt Schritt 6 Drehen Sie die Befestigungen um Heben Sie die Glasscheibe vorsich‐ 90° und nehmen Sie sie aus der tig an und entfernen Sie sie. Halterung. 90° Schritt Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorg‐ fältig ab.
  • Seite 68: Hintere Lampe

    Hintere Lampe Schritt Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab. Schritt Reinigen Sie die Glasabdeckung. Schritt Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe. Schritt Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. 11. FEHLERSUCHE WARNUNG! Störung Prüfen Sie, ob Folgendes zu‐...
  • Seite 69: Energieeffizienz

    12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformationen und Produktdatenblatt* Herstellername Zanker Modellidentifikation KOB10402XB 944068059 Energieeffizienzindex 95.1 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.77 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 63 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 25.0 kg * Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014.
  • Seite 70: Informationen Zur Entsorgung

    13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Dieses Elektro- bzw.
  • Seite 71 beschränkt, bei denen mindestens eine der auch bei der Lieferung von neuen Elektro- äußeren Abmessungen mehr als 50 cm und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz. beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von geeignete Rückgabemöglichkeiten in mindestens 400 m²...
  • Seite 72 867368646-B-302022...

Inhaltsverzeichnis