ATTENZIONE!!! a) la temperatura ambiente non scenda al di sotto dei 10°c (50° f) e non superi i 40°c (100° f). b) la conducibilità dell’acqua non deve essere inferiore ai 10 µs/cm a 25° C ambiente. c) la macchina non funziona con utilizzo di acqua demineralizzata d) la temperatura dell’acqua non sia inferiore a 5°c (40°...
Seite 5
PULIZIA DEL FILTRO CONDENSATORE AD ARIA LED N°1 LED N°4 LED N°2 LED N°5 LED N°3 PULSANTE B ROSSO PULIZIA DEL FILTRO VALVOLA ENTRATA ACQUA PULIZIA DELLA CARROZZERIA PULIZIA DEL CONTENITORE Attenzione: PULIZIA DEL CIRCUITO IDRICO ATTENZIONE...
WARNING!!! a) the room temperature must not fall below 10°c (50° F) or above (100° F). b) the water conductivity value must be not below than 10 µs/cm. c) The machine does not take demineralised water. d) the main water temperature must not fall below 5°C (40° F) or above 35°C (95°...
Seite 7
CLEANING OF THE AIR CONDENSER LED Nr. 1 LED Nr. 4 LED Nr. 2 LED Nr. 5 LED Nr. 3 BUTTON B CLEANING THE WATER INLET VALVE FILTER CLEANING OF THE CABINET ESTERIOR CLEANING OF THE AIR STORAGE BIN Attention CLEANING OF THE WATER CIRCUIT ATTENTION...
Seite 8
ATTENTION ATTENTION! a) la température ambiante ne descende pas au dessous de 10° C (50° F) et ne dépasse pas 40° C (100° F); b) La conductibilité de l’eau ne doit pas être inférieure à 10 µs/cm; c) la machine ne fonctionne pas si l’on utilise de l’eau déminéralisée d) la température de l’eau ne soit pas inférieure à...
Seite 9
NETTOYAGE DU FILTRE CONDENSATEUR A AIR. LED N° 1 LED N° 4 LED N° 2 LED N°. 5 LED N° 3 BUTTON B NETTOYAGE DU FILTRE DE LA VANNE ENTREE D’EAU NETTOYAGE DE LA CARROSSERIE. Attention! NETTOYAGE DU CONTENANT. NETTOYAGE DU CIRCUIT HYDRIQUE. ATTENTION!
ACHTUNG!!!! HINWEISE a) Die Raumtemperatur darf weder unter 10°C (50°F) sinken und noch über 40°C (100°F) ansteigen. b)Die Leitfähigkeit des Wassers darf nicht geringer als 10 µs/cm sein. c)Die Maschine funktioniert nicht bei Verwendung von entsalztem Wasser. d)Die Wassertemperatur darf weder unter 5°C (40°F) sinken noch über 35°C (95°F) ansteigen.
Seite 11
LED Nr.1 LED Nr. 4 REINIGUNG DES FILTERS AM LUFTKONDENSATOR LED Nr. 2 LED Nr. 5 LED Nr. 3 TASTE B ROT REINIGUNG DES FILTERS AM WASSERZUFLUSSVENTIL REINIGUNG DES GEHÄUSES Achtung: REINIGUNG DES BEHÄLTERS REINIGUNG DES WASSERKREISLAUFS...
ADVERTENCIA! a) la temperatura ambiente no descienda por debajo de 10º C (50º F) y no supere 40º C (100º F); b) La conductividad del agua no debe ser inferior a 10 µs/cm. c) La máquina no funciona con la utilización de agua desmineralizada.
Seite 13
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL CONDENSADOR DE AIRE LED 1 LED 4 LED 2 LED 5 LED 3 PULSADOR B ROJO LIMPIEZA DEL FILTRO VÁLVULA ENTRADA AGUA LIMPIEZA DE LA CARROCERÍA LIMPIEZA DEL CONTENEDOR Atención: LIMPIEZA DEL CIRCUITO HÍDRICO ATENCIÓN: FUNCIONAMIENTO:...
ATENÇAO!!!! NOTE BEM: a) a temperatura ambiente não desça abaixo de 10º C (50º F) e não supere os 40º C (100º F) b) A condutibilidade da água não deve ser inferior aos 10 µs/cm. c) La máquina no funciona con la utilización de agua desminerali- zada.
Seite 15
LIMPEZA DO FILTRO DO CONDENSADOR COM AR LED N.º 1 LED N.º 4 LED N.º 2 LED N.º 5 LED N.º 3 BOTÃO B VERMELHO LIMPIEZA DEL FILTRO VÁLVULA ENTRADA AGUA LIMPEZA DA CARROÇARIA LIMPEZA DO RECIPIENTE Atenção: LIMPEZA DO CIRCUITO HIDRÁULICO ATENÇÃO FUNCIONAMENTO:...
OPGELET !!! LET OP : a)de temperatuur van de ruimte niet lager wordt dan 10°C (50° F) en niet hoger dan 40°C (100° F). b) De geleiding van het water mag niet minder bedragen dan 10 µs/cm c) de machine werkt niet wanneer gedemineraliseerd water wordt gebruikt.
Seite 17
REINIGING VAN HET LUCHTFILTER VAN DE CONDENSATOR LED N°1 LED N°4 LED N°2 LED N°5 LED N°3 RODE DRUKKNOP B SCHOONMAAK VAN DE FILTER VAN DE KLEP VOOR WATERINGANG. REINIGING VAN DE OMBOUW REINIGING VAN DE BEWAARUNIT Let op: REINIGING VAN DE WATERLEIDINGEN LET OP! WERKING...
VIS OPPMERKSOMHET!!! MERK: a) at romtemperaturen ikke faller under 10° C (50° F) og ikke overstiger 40° C (100° F) b) 1) Vanntilførselen må ikke være mindre enn 10µs/cm. c) maskinen virker ikke med bruk av demineralisert vann d) at vanntemperaturen ikke er under 5° C (40° F) og ikke over- stiger 35 °...
Seite 19
RENGJØRING AV FILTERET I LUFTKONDENSATOREN DIODE NR. 1 DIODE NR. 4 DIODE NR. 2 DIODE NR.5 DIODE NR. 3 RØD KNAPP B RENGJØRING AV FILTERVENTIL FOR VANNINNTAK UTVENDIG RENGJØRING RENGJØRING AV MAGASINET Advarsel: RENGJØRING AV VANNKRETSLØPET ADVARSEL...
Seite 20
VARNING!!! OBSERVERA! a) Rumstemperaturen får inte kunna sjunka under 10°C (50° F) och inte stiga över 40°C (100° F). b) Vattnets ledningsförmåga får inte understiga 10 µs/cm. c) Maskinen fungerar inte med avmineraliserat vatten c) Vattentemperaturen får inte vara lägre än 5°C (40° F) och inte högre än 35°C (95°...
Seite 21
Kontrollampa nr. 1 Kontrollampa nr. 4 RENGÖRING AV KONDENSORNS LUFTFILTER Kontrollampa nr. 2 Kontrollampa nr. 5 Kontrollampa nr. 3 RÖD KNAPP B RENGÖRING AV VENTILENS FILTER FÖR VATTENINTAG RENGÖRING AV MASKINENS HÖLJE Observera! RENGÖRING AV BEHÅLLAREN RENGÖRING AV VATTENSYSTEMET OBSERVERA...
Seite 22
HUOM !!! HUOM! a) huoneenlämpö ei laske alle 10°C (50° F) eikä ylitä lämpötilaa 40°C (100° F). b) Veden johtavuus ei saa olla alle 10 µs/cm. c) kone ei toimi demineralisoidulla vedellä. c) veden lämpötila ei ole alle 5°C (40° F) eikä yli 35°C (95° F). d) syöttöveden paine ei ole alle 1 bar (14 PSI) eikä...
Seite 23
ILMAJÄÄHDYTTIMEN SUODATTIMEN PUHDISTUS VEDENOTON SUODATTIMEN PUHDISTUS LED nro 1 LED nro 4 LED nro 2 LED nro 5 LED nro 3 PUNAINEN PAINIKE B ULKOPINNAN PUHDISTUS SÄILIÖN PUHDISTUS VESIPIIRIN PUHDISTUS HUOMIO Huomio:...
Seite 24
PAS PÅ a) at rumtemperaturen ikke falder til under 10°C og ikke overstiger 40°C. b) Vandgennemstrømningen må ikke være lavere end 10 µs/cm. c) Maskinen fungerer ikke med demineraliseret vand. d) at vandtemperaturen ikke er under 5°C og ikke overstiger 35°C.
Seite 25
DIODE NR. 1 DIODE NR. 4 RENGØRING AF FILTERET I LUFTKONDENSATOREN DIODE NR. 2 DIODE NR. 5 DIODE NR. 3 RØD KNAP B RENGØRING AF VENTILFILTERET I VANDINDGANGEN UDVENDIG RENGØRING Advarsel: RENGØRING AF MAGASINET RENGØRING AF VANDKREDSLØBET ADVARSEL...
Seite 28
Scotsman Europe - Frimont S.p.A. Via Puccini, 22 - 20010 Bettolino di Pogliano M.se (Milano) Italy Tel. ++39 02 93960208 - Telefax ++39 02 93550500 Direct Line to Service & Parts Tel. ++39 02 9341374 - Telefax ++39 02 93540449...