Seite 1
MINI CHOPPER / MULTIZERKLEINERER / HACHOIR MULTIFONCTION SMZ 260 K5 MINI CHOPPER MULTIZERKLEINERER Operating instructions Bedienungsanleitung HACHOIR MULTIFONCTION MULTIHAKKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing UNIVERZÁLNÍ DRTIČ ROZDRABNIACZ UNIWERSALNY Návod k obsluze Instrukcja obsługi MULTIFUNKČNÝ KRÁJAČ PICADORA Návod na obsluhu Instrucciones de uso...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Importer ............. . . 14 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s). GB │ IE │ SMZ 260 K5 1 ■...
Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). │ GB │ IE ■ 2 SMZ 260 K5...
Always remove the power cable from the socket by pulling ► on the plug, not on the power cable itself. │ GB │ IE ■ 4 SMZ 260 K5...
Seite 8
Never use the appliance for purposes other than those ► described in these instructions. Take care when emptying the bowl! The blade is extremely ► sharp! Take care when cleaning the appliance! The blade is ► extremely sharp! GB │ IE │ SMZ 260 K5 5 ■...
Seite 9
Risk of injury! Wait until the blade has stopped rotating before removing ► the motor unit. Never try to grasp the blade if it is still rotating! ► Risk of injury! │ GB │ IE ■ 6 SMZ 260 K5...
Food filling Processing time Speed quantity Onions 100 g pulse turbo Garlic 150 g pulse turbo Tomatoes 200 g 10 sec. normal Hazelnuts 200 g 3 x 8 sec. turbo GB │ IE │ SMZ 260 K5 7 ■...
Seite 11
2 off of the lid flange 3. Give the bowl 6 a firm shake and restart the processing. │ GB │ IE ■ 8 SMZ 260 K5...
Seite 12
Remove the stand 9 from the underside of the bowl 6. Turn the stand 9. You can now place the stand 9 on the bowl 6 so that it closes off the bowl 6. GB │ IE │ SMZ 260 K5 9 ■...
(fig. 2), so that it is in contact with only one blade 7 and clicks into place (fig. 3). It then churns higher through the cream. 180° Fig. 2 Fig. 3 │ GB │ IE ■ 10 SMZ 260 K5...
CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Do not clean the motor unit 2 in the dishwasher, as this will damage it. ► ■ Remove the power plug from the socket. GB │ IE │ SMZ 260 K5 11 ■...
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. │ GB │ IE ■ 12 SMZ 260 K5...
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ SMZ 260 K5 13 ■...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 14 SMZ 260 K5...
Seite 18
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. DE │ AT │ CH │ SMZ 260 K5 15 ■...
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 16 SMZ 260 K5...
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät ► reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netz- ► steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst. │ DE │ AT │ CH ■ 18 SMZ 260 K5...
Seite 22
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in ► dieser Anleitung beschrieben. Gehen Sie vorsichtig beim Leeren der Schüssel vor! ► Das Messer ist sehr scharf! DE │ AT │ CH │ SMZ 260 K5 19 ■...
Seite 23
Messer noch dreht. Verletzungsgefahr! Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Motorblock ► abnehmen. Greifen Sie niemals in das noch rotierende Messer! ► Verletzungsgefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 20 SMZ 260 K5...
Haselnüsse 200 g 3 x 8 Sek. turbo grob: 1 x 15 Sek. Mandeln 200 g mittel: 2 x 15 Sek. turbo fein: 3 x 15 Sek. DE │ AT │ CH │ SMZ 260 K5 21 ■...
Seite 25
Sie es entweder in kleinere Stücke schneiden oder heben Sie den Motorblock 2 vom Deckel-Bund 3 ab. Schütteln Sie die Schüssel 6 kräftig durch und beginnen Sie anschließend mit der Bearbeitung von vorne. │ DE │ AT │ CH ■ 22 SMZ 260 K5...
Seite 26
Lösen Sie den Standfuß 9 von der Unterseite der Schüssel 6. Drehen Sie den Standfuß 9 um. Sie können den Standfuß 9 nun auf die Schüssel 6 setzen, so dass dieser die Schüssel 6 verschließt. DE │ AT │ CH │ SMZ 260 K5 23 ■...
Für 200 ml Sahne drehen Sie die Emulgierscheibe 0 horizontal um 180° (Abb.2), so dass dieser nur noch auf einem Messer 7 aufliegt und einrastet (Abb.3). Er pflügt dann höher durch die Sahne: 180° Abb. 2 Abb. 3 │ DE │ AT │ CH ■ 24 SMZ 260 K5...
■ Ziehen Sie den Netzstecker. Reinigen Sie den Motorblock 2 und den Messerhalter 5 mit dem Messer 7 ■ mit einem gut ausgedrückten Schwamm. DE │ AT │ CH │ SMZ 260 K5 25 ■...
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Hersteller verantwortung und wird getrennt gesammelt. │ DE │ AT │ CH ■ 26 SMZ 260 K5...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SMZ 260 K5 27 ■...
IAN 352700_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 28 SMZ 260 K5...
Seite 32
Veuillez lire attentivement et entièrement le mode d'emploi avant la première utilisation et le conserver en vue d'une réutilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi. FR │ BE │ SMZ 260 K5 29 ■...
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ 30 SMZ 260 K5...
fiche secteur de la prise secteur. Pour débrancher le cordon d'alimentation, toujours prendre ► soin de retirer la fiche de la prise et de ne pas tirer sur le cordon. │ FR │ BE ■ 32 SMZ 260 K5...
Seite 36
N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites ► dans cette notice. Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous videz ► le bol mélangeur ! La lame est extrêmement tranchante ! FR │ BE │ SMZ 260 K5 33 ■...
Seite 37
Avant de retirer le bloc-moteur, attendez que la lame se soit ► immobilisée. N'approchez jamais les doigts de la lame en train de tourner ! ► Risque de blessures ! │ FR │ BE ■ 34 SMZ 260 K5...
: Quantité Temps de Aliments Vitesse max. transformation Oignons 100 g par impulsions turbo 150 g par impulsions turbo Tomates 200 g 10 sec. normal Noisettes 200 g 3 x 8 sec. turbo FR │ BE │ SMZ 260 K5 35 ■...
Seite 39
2 du collet du couvercle 3. Agitez le bol 6 énergiquement et reprenez la transformation depuis le début. │ FR │ BE ■ 36 SMZ 260 K5...
Seite 40
6. – Détachez l'embase 9 du dessous du bol 6. Retournez l’embase 9. Maintenant, vous pouvez poser l'embase 9 sur le bol 6 afin de fermer le bol 6. FR │ BE │ SMZ 260 K5 37 ■...
à 180° (fig. 2) de sorte qu’il n’appuie plus que sur une lame-hélice 7 et s’enclenche (fig. 3). Dans ce cas, il fouette la crème plus en hauteur : 180° Fig. 2 Fig. 3 │ FR │ BE ■ 38 SMZ 260 K5...
Après avoir utilisé et nettoyé l'appareil, remontez-le afin de ne pas vous blesser au contact de la lame-hélice 7 à nu. Rangez la lame-hélice 7 hors de portée des enfants. FR │ BE │ SMZ 260 K5 39 ■...
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. │ FR │ BE ■ 40 SMZ 260 K5...
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SMZ 260 K5 41 ■...
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 352700_2010. │ FR │ BE ■ 42 SMZ 260 K5...
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SMZ 260 K5 43 ■...
Seite 47
à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. │ FR │ BE ■ 44 SMZ 260 K5...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 46 SMZ 260 K5...
Seite 50
Importeur ............. . 60 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde. NL │ BE │ SMZ 260 K5 47 ■...
Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service) ► als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. │ NL │ BE ■ 48 SMZ 260 K5...
Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat ► schoonmaakt de stekker uit het stopcontact. Trek het snoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, trek ► niet aan het snoer zelf. │ NL │ BE ■ 50 SMZ 260 K5...
Seite 54
Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan in ► deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Wees voorzichtig bij het legen van de kom. Het mes is zeer ► scherp! NL │ BE │ SMZ 260 K5 51 ■...
Seite 55
Haal nooit de levensmiddelen uit de schaal zolang het mes ► nog draait. Letselgevaar! Wacht tot het mes tot stilstand is gekomen, voordat u het ► motorblok afneemt. Grijp nooit in het nog draaiende mes! Letselgevaar! ► │ NL │ BE ■ 52 SMZ 260 K5...
Levens- hoeveel- Bewerkingstijd Snelheid middel heid Uien 100 g pulserend turbo Knoflook 150 g pulserend turbo Tomaten 200 g 10 sec. normaal Hazelnoten 200 g 3 x 8 sec. turbo NL │ BE │ SMZ 260 K5 53 ■...
Seite 57
2 van de motorblokzitting 3 nemen. Schud de kom 6 krachtig heen en weer en begin weer opnieuw met de bewerking. │ NL │ BE ■ 54 SMZ 260 K5...
Seite 58
Maak de voet 9 los van de onderkant van de kom 6. Draai de voet 9 om. U kunt de voet 9 nu op de kom 6 plaatsen, zodat deze de kom 6 afsluit. NL │ BE │ SMZ 260 K5 55 ■...
Voor 200 ml slagroom draait u het garde-opzetstuk 0 horizontaal 180° (afb. 2), zodat het op slechts één mes 7 rust en vastklikt (afb. 3). Het ploegt dan hoger door de slagroom: 180° Afb. 2 Afb. 3 │ NL │ BE ■ 56 SMZ 260 K5...
7 kunnen komen. LET OP! MATERIËLE SCHADE! U mag het motorblok 2 niet in de vaatwasmachine reinigen, het zou ► daardoor beschadigd raken. ■ Haal de stekker uit het stopcontact. NL │ BE │ SMZ 260 K5 57 ■...
Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijk- heid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. │ NL │ BE ■ 58 SMZ 260 K5...
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ SMZ 260 K5 59 ■...
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 352700_2010 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 60 SMZ 260 K5...
Seite 64
Dovozce ............. . . 74 Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu. V případě předání přístroje třetí osobě předejte také tento návod. │ SMZ 260 K5 61 ■...
2) Odstraňte z přístroje všechen obalový materiál. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). │ ■ 62 SMZ 260 K5...
V případě provozních poruch a před čištěním přístroje vy- ► tahujte zástrčku ze síťové zásuvky. Síťový kabel vytahujte ze zásuvky vždy za zástrčku, nikdy ► ne za samotný kabel. │ ■ 64 SMZ 260 K5...
Seite 68
Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely, než je popsáno ► v tomto návodu. Buďte opatrní při vyprazdňování mísy! Nůž je velmi ostrý! ► │ SMZ 260 K5 65 ■...
Seite 69
Než sejmete motorový blok počkejte, než se nůž zastaví. ► Nezasahujte nikdy do ještě rotujícího nože! Nebezpečí ► zranění! VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Přístroj nesmíte nechat běžet déle než 1 minutu. Poté jej ► nechte vychladnout. │ ■ 66 SMZ 260 K5...
1 x 15 s mandle 200 g středně: 2 x 15 s turbo najemno: 3 x 15 s sýr (gouda, čerstvý, 150 g 2 x 15 s turbo teplota chlad- ničky) │ SMZ 260 K5 67 ■...
Seite 71
2). Pokud se naplněné potraviny nerozemelou úplně, můžete je buď nakrájet na malé kousky nebo motorový blok 2 sejmout z okraje víka 3. Silně mísou 6 zatřepejte a poté začněte se zpracováním od začátku. │ ■ 68 SMZ 260 K5...
Seite 72
Pokud si to přejete, může držák nože 5 s nožem 7 zůstat v míse 6. – Povolte stojan 9 ze spodní strany mísy 6. Otočte stojan 9. Nyní můžete stojan 9 nasadit na mísu 6 tak, aby mísu 6 uzavřel. │ SMZ 260 K5 69 ■...
Na 200 ml šlehačky otočte šlehací nástavec 0 horizontálně o 180° (obr. 2) tak, aby tento doléhal pouze na nůž 7 a aby zaskočil (obr. 3). Šlehačkou pak proplouvá ve vyšší výšce: 180° Obr. 2 Obr. 3 │ ■ 70 SMZ 260 K5...
Motorový blok 2 nesmíte umývat v myčce na nádobí, tento by se tím ► poškodil. ■ Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Očistěte motorový blok 2 a držák nože 5 s nožem 7 dobře vyždímanou ■ houbou. │ SMZ 260 K5 71 ■...
Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ ■ 72 SMZ 260 K5...
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ SMZ 260 K5 73 ■...
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 352700_2010 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 74 SMZ 260 K5...
Seite 78
Importer ............. . . 88 Przed pierwszym użyciem starannie zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przeka- zania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję. │ SMZ 260 K5 75 ■...
► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo- wania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ ■ 76 SMZ 260 K5...
fikowanej osobie. W razie pojawienia się jakichkolwiek zakłóceń w działaniu ► oraz przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego. Wyciągając kabel zasilający z gniazda, pociągaj zawsze ► za wtyk, a nie za kabel. │ ■ 78 SMZ 260 K5...
Seite 82
Nie używaj urządzenia do innych celów, niż opisane w tej ► instrukcji. Podczas opróżniania misy zachowaj ostrożność! Nóż jest ► bardzo ostry! │ SMZ 260 K5 79 ■...
Seite 83
Zabrania się wyjmować produkty spożywcze z miski do roz- ► drabniania, jeśli nóż jeszcze się obraca. Niebezpieczeństwo zranienia! Przed zdjęciem bloku silnika należy poczekać, aż nóż się ► zatrzyma. Nie wolno chwytać obracającego się noża! ► Niebezpieczeństwo zranienia! │ ■ 80 SMZ 260 K5...
Artykuł Maks. ilość Czas obróbki Prędkość spożywczy napełnienia Cebula 100 g pulsująco turbo Czosnek 150 g pulsująco turbo Pomidory 200 g 10 sek. normalna Orzechy 200 g 3 x 8 sek. turbo laskowe │ SMZ 260 K5 81 ■...
Seite 85
2). Jeśli wsad nie zostanie całkowicie rozdrobniony, można go pokroić na mniejsze kawałki lub podnieść blok silnika 2 z zespołu pokrywki 3. Wstrząśnij energicznie misą 6, a następnie od nowa rozpocznij pracę. │ ■ 82 SMZ 260 K5...
Seite 86
Uchwyt noża 5 wraz z nożem 7 może pozostać w misie 6. – Odłącz podstawę 9 od dołu misy 6. Obróć podstawę 9. Można założyć teraz podstawę 9 na misę 6, aby ta zamknęła misę 6. │ SMZ 260 K5 83 ■...
Na 200 ml śmietany obróć nasadkę mieszającą 0 w poziomie o 180° (rys. 2), aby przylegała jeszcze tylko do jednego noża 7 i się zabloko- wała (rys. 3). Wtedy nasadka będzie wyżej przesuwała się przez śmie- tanę: 180° Rys. 2 Rys. 3 │ ■ 84 SMZ 260 K5...
Nie wolno myć bloku silnika 2 w zmywarce, gdyż mogłoby to doprowa- ► dzić do jego uszkodzenia. ■ Wyciągnij wtyk kabla zasilającego z gniazda. Blok silnika 2 i uchwyt noża 5 wraz z nożem 7 czyść wilgotną ściereczką. ■ │ SMZ 260 K5 85 ■...
Informacje na temat możliwości utylizacji zużytego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ ■ 86 SMZ 260 K5...
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ SMZ 260 K5 87 ■...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 352700_2010 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 88 SMZ 260 K5...
Seite 92
Dovozca ............. 102 Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uscho- vajte ho pre neskoršie použitie. Pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj tento návod. │ SMZ 260 K5 89 ■...
2) Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály. UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedosta- točným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). │ ■ 90 SMZ 260 K5...
Pri prevádzkových poruchách a pred čistením prístroja vy- ► tiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. Sieťový kábel vyťahujte z elektrickej zásuvky vždy za zástrčku, ► nikdy neťahajte za samotný kábel. │ ■ 92 SMZ 260 K5...
Seite 96
Nepoužívajte prístroj na iné účely, než na popísané v tomto ► návode. Pri vyprázdňovaní misy postupujte opatrne! Nôž je veľmi ► ostrý! │ SMZ 260 K5 93 ■...
Seite 97
Nikdy nevyberajte potraviny z misy, pokiaľ sa nôž ešte otáča. ► Nebezpečenstvo poranenia! Skôr než odoberiete blok motora počkajte, dokiaľ sa nôž ► celkom nezastaví. Nikdy nesiahajte do priestoru, v ktorom sa ešte otáča nôž! ► Nebezpečenstvo poranenia! │ ■ 94 SMZ 260 K5...
1) Postavte misu 6 na stojan 9. 2) Zastrčte držiak noža 5 s nožom 7 na ložisko 8. 3) Pripravte potraviny tak, že veľké kusy nakrájate natoľko (ca. 2 cm), aby vošli do misy 6. │ SMZ 260 K5 95 ■...
Seite 99
■ Na získanie vyššej rýchlosti spracovania potravín „turbo“, stlačte dodatočne k bloku motora 2 tlačidlo Turbo 1 a podržte ho stlačené, ako je to zobrazené na obrázku C. │ ■ 96 SMZ 260 K5...
Seite 100
Držiak noža 5 s nožom 7 môže, podľa želania, ostať v mise 6. – Povoľte stojan 9 zo spodnej strany misy 6. Otočte stojan 9. Teraz môžete stojan 9 nasadiť na misu 6 tak, aby tento uzavrel misu 6. │ SMZ 260 K5 97 ■...
Na 200 ml šľahačky otočte nadstavec na šľahanie 0 horizontálne o 180° (obr. 2) tak, aby tento dosadal už iba na jeden nôž 7 a zaskočil (obr. 3). Prechádza potom šľahačkou vyššie: 180° Obr. 2 Obr. 3 │ ■ 98 SMZ 260 K5...
Blok motora 2 nesmiete umývať v umývačke riadu, mohol by sa týmto ► poškodiť. ■ Vytiahnite zástrčku. Vyčistite blok motora 2 a držiak noža 5 s nožom 7 s dobre vyžmýkanou ■ špongiou. │ SMZ 260 K5 99 ■...
Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ ■ 100 SMZ 260 K5...
čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ SMZ 260 K5 101 ■...
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 352700_2010 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 102 SMZ 260 K5...
Seite 106
Importador ............116 Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas junto al aparato cuando transfiera el producto a terceros. │ SMZ 260 K5 103 ■...
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un emba- laje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). ■ 104 │ SMZ 260 K5...
Descripción del aparato Figura A: 1 Botón Turbo 2 Bloque motor 3 Unión de la tapa 4 Tapa 5 Portacuchillas 6 Recipiente 7 Cuchilla 8 Soporte 9 Base 0 Accesorio batidor │ SMZ 260 K5 105 ■...
Cuando extraiga el cable de red de la base de enchufe, tire ► siempre de la clavija y no del propio cable. No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo ► que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él. ■ 106 │ SMZ 260 K5...
Seite 110
No utilice nunca el aparato para fines distintos a los aquí ► descritos. Tenga cuidado al vaciar el recipiente. ¡La cuchilla está muy ► afilada! Tenga cuidado al limpiar el aparato. ¡La cuchilla está muy ► afilada! │ SMZ 260 K5 107 ■...
Seite 111
Espere hasta que la cuchilla se pare antes de retirar el bloque ► motor. ¡No toque nunca la cuchilla en movimiento! ¡Peligro de ► lesiones! No debe dejar el aparato en funcionamiento durante más ► de 1 minuto. Tras esto, deje que se enfríe. ■ 108 │ SMZ 260 K5...
Alimento tidad de Velocidad preparación llenado Cebollas 100 g Funcionamiento intermitente Turbo Ajos 150 g Funcionamiento intermitente Turbo Tomates 200 g 10 s Normal 3 veces durante Avellanas 200 g Turbo 8 s/vez │ SMZ 260 K5 109 ■...
Seite 113
2 para retirarlo de la unión de la tapa 3. Tras esto, agite el reci- piente 6 con fuerza y reinicie el procesamiento. ■ 110 │ SMZ 260 K5...
Seite 114
Retire la base 9 de la parte inferior del recipiente 6. Dé la vuelta a la base 9. Tras esto, podrá colocar la base 9 sobre el recipiente 6 para cerrar el recipiente 6. │ SMZ 260 K5 111 ■...
Para 200 ml de nata, gire el accesorio batidor 0 horizontalmente 180° (fig. 2) de forma que solo quede sobre una cuchilla 7 y encastre (fig. 3). Con esto, se montará la nata desde una posición superior: 180° Fig. 2 Fig. 3 ■ 112 │ SMZ 260 K5...
El bloque motor 2 no debe limpiarse en el lavavajillas porque se dañaría. ► ■ Extraiga la clavija de red. Limpie el bloque motor 2 y el portacuchillas 5 con la cuchilla 7 con una ■ esponja bien escurrida. │ SMZ 260 K5 113 ■...
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. ■ 114 │ SMZ 260 K5...
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ SMZ 260 K5 115 ■...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 116 │ SMZ 260 K5...
Seite 120
Importør ............. . 130 Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger produktet første gang, og gem vejledningen til senere brug. Lad betjeningsvejled- ningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre. │ SMZ 260 K5 117 ■...
Kontrollér, at alle dele er med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service). │ ■ 118 SMZ 260 K5...
Træk stikket ud af stikkontakten ved driftsfejl, og før du ► rengør produktet. Træk altid stikket ud af stikkontakten ved at trække i selve ► stikket og ikke i ledningen. │ ■ 120 SMZ 260 K5...
Seite 124
Produktet må ikke bruges til andre formål end dem, der er ► beskrevet i denne vejledning. Vær forsigtig ved tømning af skålen! Kniven er meget skarp! ► Vær forsigtig ved rengøring af produktet! Kniven er meget ► skarp! │ SMZ 260 K5 121 ■...
Seite 125
Vent, til kniven er standset, før du tager motordelen af. ► Stik aldrig fingrene ind i den roterende kniv! ► Fare for personskader! ADVARSEL! BRANDFARE! Lad ikke produktet køre i mere end 1 minut. Lad det derefter ► afkøle. │ ■ 122 SMZ 260 K5...
1 x 15 sek. Mandler 200 g mellem: 2 x 15 sek. turbo fint: 3 x 15 sek. Ost (gouda, skæ- 150 g 2 x 15 sek. turbo reost, køleskab- stemperatur) │ SMZ 260 K5 123 ■...
Seite 127
Der er fare for personskader, og indholdet, der sprøjter ud, kan snavse omgivelserne til. 10) Vent, til kniven 7 står stille. 11) Tag motordelen 2 af lågets bund 3. 12) Tag låget 4 af. │ ■ 124 SMZ 260 K5...
For at piske 200 ml fløde skal du dreje piskedelen 0 180° vandret (fig. 2), så den kun sidder på én kniv 7 og går i indgreb (fig. 3). Så piskes fløden hurtigere: │ SMZ 260 K5 125 ■...
Seite 129
Ved 200 ml fløde anbefaler vi en pisketid på 30 – 50 sekunder ved normal hastighed. ► Af forskellige grunde kan pisketiden dog variere. Det kan f.eks. skyldes fed- tindholdet i fløden eller omgivelsestemperaturerne! Hold øje med fløden, mens du pisker, og tilpas pisketiden efter dine ønsker. │ ■ 126 SMZ 260 K5...
Du kan også vaske alle dele – bortset fra motordelen 2 – op i opvaskemaskinen. Læg delene i opvaskemaskinens øverste kurv, hvis det er muligt. Sørg for, at delene ikke kommer i klemme. │ SMZ 260 K5 127 ■...
Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. │ ■ 128 SMZ 260 K5...
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. │ SMZ 260 K5 129 ■...
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 352700_2010 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 130 SMZ 260 K5...
Seite 134
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 02 / 2021 ·...