Seite 1
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:17 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Handkreissäge Original operating instructions Hand-held Circular Saw Mode d’emploi d’origine Scie circulaire portable Istruzioni per l’uso originali Sega circolare manuale lL Original betjeningsvejledning Håndrundsav Original-bruksanvisning Handcirkelsåg Bf Originalne upute za uporabu Ručna kružna pila Originalna uputstva za upotrebu Ručna kružna testera Originální...
Seite 2
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:17 Uhr Seite 2...
Seite 3
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:17 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:17 Uhr Seite 4 17 18...
Seite 5
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:17 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:17 Uhr Seite 6 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:17 Uhr Seite 7 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 1400 W Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Leerlauf-Drehzahl: 4.800 min Beeinträchtigung verwendet werden.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:17 Uhr Seite 8 5.2 Gehrungsanschlag (Bild 4/5) 6. Bedienung Der voreingestellte Standardwinkel zwischen Sägefuß (6) und Sägeblatt (12) beträgt 90°. Sie 6.1 Arbeiten mit der Handkreissäge können diesen Winkel verändern, um Kreissäge stets mit festem Griff halten. Schrägschnitte durchzuführen.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:17 Uhr Seite 9 6.2 Benutzung der Kreissäge Mit Sägeblattschlüssel (13) am Flansch (18) Passen Sie Schnitttiefe, Schnittwinkel und gegenhalten. Parallelanschlag an (siehe Punkt 5.1, 5.2 und Schraube zur Sägeblattsicherung (17) mit dem 5.4). Inbusschlüssel (a) lösen. Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter (2) Flansch (18) und Sägeblatt (12) nach unten nicht eingedrückt ist.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:17 Uhr Seite 10 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes n Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9.
Seite 11
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:17 Uhr Seite 11 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 12 2.2 Items supplied Important! Open the packaging and take out the equipment When using equipment, a few safety precautions with care. must be observed to avoid injuries and damage. Remove the packaging material and any Please read the complete operating manual with due packaging and/or transportation braces (if care.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 13 Blade holder: Ø 30 mm Have the appliance serviced whenever necessary. Blade thickness: 2.5 mm Switch the appliance off when it is not in use. II / ® Protection class: Wear protective gloves. Weight: 4.3 kg Residual risks Even if you use this electric power tool in...
Seite 14
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 14 workpiece. The benefits are that you will protect been completed. both the equipment and your own health. Your Before you use the circular saw, check the work area will also be cleaner and safer. function of the swing guard hood with the mains Dust created when working may be dangerous.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 15 Do not slow down the saw blade after you switch Wipe the equipment with a clean cloth or blow it it off by pressing it sideways. with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device Important! Do not put down the machine until the saw blade has reached a complete standstill.
Seite 16
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 16 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 17 2.2 Volume de livraison Attention ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme les blessures et dommages.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 18 4. Données techniques La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Tension réseau : 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée : 1400 W Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Vitesse de rotation à...
Seite 19
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 19 5.2 Butée pour onglet (figure 4/5) 6. Commande L’angle standard réglé par défaut entre le pied de la scie (6) et la lame de la scie s’élève à 90°. 6.1 Travailler avec la scie circulaire portable Vous pouvez modifier cet angle pour réaliser des Tenez toujours la scie circulaire par la poignée coupes en biseau.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 20 6.2 Utilisation de la scie circulaire Repoussez le capot amovible de protection de la Ajustez la profondeur de coupe, l’angle de coupe bascule (19) et maintenez-le avec le levier du et la butée parallèle (voir les points 5.1, 5.2 et capot de protection de la bascule (15).
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 21 8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. 8.3 Maintenance Aucune pièce à...
Seite 22
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 22 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 23 2.2 Elementi forniti Attenzione! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse l’apparecchio dalla confezione. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per di trasporto / imballo (se presenti).
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 24 4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi. Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz Potenza assorbita: 1400 W Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! Numero di giri a vuoto: 4.800 min...
Seite 25
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 25 5.2 Guida obliqua (Fig. 4/5) 6. Uso L’inclinazione standard preimpostata tra il pattino della lama (6) e la lama (12) è di 90°. Potete 6.1 Lavorare con la sega circolare manuale modificare tale angolazione per eseguire tagli Impugnate sempre la sega circolare con una inclinati.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 26 6.2 Utilizzo della sega circolare Svitate la vite di fissaggio della lama (17) Adeguate profondità di taglio, angolo di taglio e servendovi della brugola (a). guida parallela (vedi punto 5.1, 5.2 e 5.4). Estraete la flangia (18) e la lama (12) agendo Accertatevi che l’interruttore ON/OFF (2) non sia verso il basso.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 27 8.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dell’apparecchio numero dell’articolo dell’apparecchio numero d’ident.
Seite 28
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 28 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 29 DK/N 2.2 Pakkens indhold Vigtigt! Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af Ved brug af el-værktøj er der visse emballagen. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Fjern emballagematerialet samt emballage-/og at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 30 DK/N 4. Tekniske data Det angivne svingningsemissionstal kan også anvendes til en indledende skønsmæssig vurdering af den negative påvirkning. Netspænding: 230 V ~ 50 Hz Optagen effekt: 1400 W Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! Omdrejningstal, ubelastet: 4.800 min...
Seite 31
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 31 DK/N skala for skærevinkel (9). revner eller sprækker. Fastgør låseskrue til indstilling af vinkelsnit (7). Brug ikke flanger/flangemøtrikker, hvor boringen Kontroller, at den sidder ordentligt fast. er større eller mindre end savklingens. Savklingen må ikke bremses ned med hånden 5.3 Udsugning af støv og spån (fig.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 32 DK/N Når håndtaget slippes, slukker maskinen 8. Rengøring, vedligeholdelse og automatisk, hvorved utilsigtet drift undgås. reservedelsbestilling Pas på, at lufthullerne ikke dækkes til eller tilstoppes under arbejdet. Træk stikket ud af stikkontakten inden Når saven slukkes, må savklingen ikke bremses vedligeholdelsesarbejde.
Seite 33
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 33 DK/N 10. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.
Seite 34
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 34 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 35 2.2 Leveransomfattning Obs! Öppna förpackningen och ta försiktigt ut Innan produkten kan användas måste särskilda produkten ur förpackningen. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Ta bort förpackningsmaterialet samt olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom förpacknings- och transportsäkringar (om denna bruksanvisning.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 36 4. Tekniska data Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även användas för en första bedömning av inverkan från elverktyget. Nätspänning 230 V ~ 50 Hz Upptagen effekt 1 400 W Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! Tomgångs-varvtal 4 800 min...
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 37 Beakta sågvinkelskalan (9). har spruckit eller böjts. Dra åt fixeringsskruven (7) för geringsinställning Använd inga flänsar eller flänsmuttrar vars borrhål på nytt. Kontrollera att delarna sitter fast. är större eller mindre än sågklingans öppning. Sågklingan får inte bromsas för hand eller tryckas 5.3 Suga bort damm och spån (bild 6) emot på...
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 38 Frånkoppling: 8. Rengöring, Underhåll och Släpp låsknappen och strömbrytaren. reservdelsbeställning När du släpper handtaget kopplas maskinen ifrån Dra alltid ut stickkontakten inför alla automatiskt. Därmed kan maskinen inte startas rengöringsarbeten. oavsiktligt. Se till att ventilationsöppningarna inte täpps till 8.1 Rengöra maskinen eller blockeras under drift.
Seite 39
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 39 10. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.
Seite 40
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 40 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 41 2.2 Sadržaj isporuke Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako pročitajte ove upute za uporabu.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 42 4. Tehnički podaci Navedena vrijednost emisije vibracija može se također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja zdravlja. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Potrošnja snage: 1400 W Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum! Broj okretaja u praznom hodu: 4.800 min Koristite samo besprijekorne uređaje.
Seite 43
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 43 Ponovno pričvrstite polugu za fiksiranje Nosite zaštitne naočale! podešenog kosog položaja (7). Provjerite Nemojte koristiti neispravne listove pile ili takve pričvršćenost. koji imaju pukotine i izbočine. Nemojte koristiti prirubnice/matice prirubnica čija 5.3 Odsisavanje prašine i piljevine (slika 6) rupa je veća ili manja od rupe dotičnog lista pile.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 44 Isključivanje: 8. Čišćenje, održavanje i narudžba Pustite tipku za blokiranje i sklopku za rezervnih dijelova uključivanje/isključivanje, Nakon puštanja ručke stroj se automatski Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. isključuje, tako da nije moguć nekontrolirani rad. Pripazite na to da tijekom rada ventilacijski otvori 8.1 Čišćenje ne budu prekriveni ili začepljeni.
Seite 45
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 45 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u originalnoj pakovini.
Seite 46
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 46 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 47 2.2 Sadržaj isporuke Pažnja! Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Uklonite materijal za pakovanje kao i delove za o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. bezbednost pakovanja / bezbednost tokom Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za transporta (ako postoje).
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 48 4. Tehnički podaci Navedena vrednost emisije vibracija može takođe da se koristi za početnu procenu ugrožavanja zdravlja. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Ograničite stvaranje buke i vibracija na Potrošnja snage: 1400 W minimum! Koristite samo besprekorne uređaje.
Seite 49
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 49 Ponovo pričvrstite polugu za fiksiranje Nosite zaštitne naočari! podešenog kosog položaja (7). Proverite Nemojte da koristite neispravne listove testere ili pričvršćenost. takve koji imaju pukotine i izbočine. Nemojte da koristite prirubnice/navrtke prirubnica 5.3 Odsisavanje prašine i piljevine (slika 6) čija rupa je veća ili manja od rupe dotičnog lista Na priključak za usisavanje ivera (14) Vaše testere.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 50 Isključivanje: 8. Čišćenje, održavanje i narudžba Pustite taster za blokiranje i prekidač za rezervnih dijelova uključivanje/isključivanje, Nakon puštanja ručke mašina se automatski Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. isključuje, tako da nije moguć nekontrolisan rad. Pripazite na to da tokom rada ventilacioni otvori 8.1 Čišćenje ne budu prekriveni ili začepljeni.
Seite 51
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 51 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u originalnom pakovanju.
Seite 52
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 52 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 53 2.2 Rozsah dodávky Pozor! Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z Při používání přístrojů musí být dodržována určitá balení. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k dopravní...
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 54 4. Technická data Uvedená emisní hodnota vibrací může být také použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů. Síťové napětí: 230 V ~ 50 Hz Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Příkon: 1400 W Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. Pravidelně...
Seite 55
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 55 Zajišťovací šroub pro nastavení pokosu (7) znovu Nepoužívejte žádné poškozené pilové kotouče utáhněte. Zkontrolujte jeho pevnost. nebo takové pilové kotouče, které mají trhliny nebo praskliny. 5.3 Odsávání prachu a pilin (obr. 6) Nepoužívejte žádné příruby/přírubové matice, Připojte na určenou přípojku odsávání...
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 56 Vypnutí: 8. Čištění, údržba a objednání Blokovací tlačítko a za-/vypínač pustit náhradních dílů Při puštění rukojeti se stroj automaticky vypne, Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou takže není možné neúmyslné zapnutí. zástrčku. Dbejte na to, aby při práci nebyly odvzdušňovací otvory zakryty nebo ucpány.
Seite 57
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 57 10. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
Seite 58
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 58 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 59 3. Obsah dodávky Pozor! Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať balenia. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné Odstráňte obalový materiál ako aj zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. obalové/transportné...
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 60 4. Technické údaje Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež použiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov. Sieťové napätie: 230 V ~ 50 Hz Príkon: 1400 W Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Otáčky pri voľnobehu: 4.800 min Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie...
Seite 61
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 61 rezu (7), ktorá sa nachádza na prednej strane nachádzať na pravej strane okružnej píly, aby podstavca píly. širšia časť pílového stolu ležala na celej svojej Teraz môžete zmeniť uhol rezania až o 45°; ploche. sledujte pritom stupnicu nastavenia uhlu rezania Keď...
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 62 6.3 Zapnutie/vypnutie (obrázok 9) 7. Výmena sieťového prípojného vedenia Zapnutie: Súčasne stlačiť aretačné tlačidlo (3) a vypínač V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia zap/vyp (2). prístroja sa musí vedenie vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne Nechajte najprv pílový...
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 63 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Handkkreissäge BT-CS 1400/1 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Seite 65
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 65 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 66
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 66 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Seite 67
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 67 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Seite 68
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 68 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Seite 69
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 69 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 70 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 71 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Seite 72
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 72 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Seite 73
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 73 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Seite 74
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 74 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Seite 75
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 75 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 76 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 77 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Seite 78
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 78 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 79 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 80
Anleitung_BT_CS_1400_1_SPK1:_ 10.01.2011 10:18 Uhr Seite 80 EH 01/2011 (01)