Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sanitas SBG 17 Gebrauchsanleitung

Sanitas SBG 17 Gebrauchsanleitung

Glas-diagnosewaage

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
D
Gebrauchsanleitung
Glas-Diagnosewaage
G
Operating Instructions
Glass diagnostic scale
F
Mode d´emploi
Pèse-personne
impédancemètre en verre
SBG 17
I
Instruzioni per l´uso
Bilancia diagnostica in vetro
r
Инструкция по применению
Стеклянные диагностические
весы
Service-Adresse:
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Str. 28
88524 Uttenweiler
GERMANY
Tel.: +49 (0) 73 74 - 91 57 66
Fax: +49 (0) 73 74 - 92 07 23
E-mail: service@sanitas-online.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sanitas SBG 17

  • Seite 1 SBG 17 Gebrauchsanleitung Instruzioni per l´uso Glas-Diagnosewaage Bilancia diagnostica in vetro Operating Instructions Инструкция по применению Glass diagnostic scale Стеклянные диагностические весы Mode d´emploi Pèse-personne impédancemètre en verre Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str. 28 88524 Uttenweiler GERMANY Tel.: +49 (0) 73 74 - 91 57 66 Fax: +49 (0) 73 74 - 92 07 23 E-mail: service@sanitas-online.de...
  • Seite 2 Deutsch English Français 1. Display 1. Display 1. Ecran 2. „Ab”-Taste 2. "Down" key 2. Touche "bas" 3. „Set”-Taste 3. "SET" key 3. Touche réglage 4. „Auf”-Taste 4. "Up" key 4. Touche "haut" 5. Elektroden 5. Electrodes 5. Electrodes Italiano Русский...
  • Seite 3: Wichtige Hinweise - Für Den Späteren Gebrauch Aufbewahren

    DEutScH Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. 1. Wichtige Hinweise – für den späteren Gebrauch aufbewahren! 1.1 Sicherheitshinweise: • Die Waage darf nicht von Personen mit medizinischen Implantaten (z.B. Herz- schrittmacher) verwendet werden. Andernfalls kann deren Funktion beeinträchtigt sein.
  • Seite 4 diesem Fall ersetzt werden (1 x 3V Lithium-Batterie CR2032). Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien und Akkus sind über die speziell gekennzeichneten Sammelbehälter, die Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler zu entsorgen. Sie sind gesetz- lich dazu verpflichtet, die Batterie zu entsorgen. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber. 2.2 Nur Gewicht messen Tippen Sie mit dem Fuß schnell und kräftig auf die Trittfläche Ihrer Waa- ge. Es erscheint die komplette Displayanzeige (Abb. 1) bis „0.0” (Abb. 2) angezeigt wird.
  • Seite 5 Durchführung der Messung: – Tippen Sie mit dem Fuß auf die Trittfläche Ihrer Waage. – Wählen Sie durch mehrfaches Drücken der Taste oder den Speicher- platz aus, auf dem Ihre persönliche Grunddaten gespeichert sind. Diese werden nacheinander angezeigt bis die Anzeige „0.0” (Abb. 2) erscheint. Abb. 9 – Steigen Sie barfuß auf die Waage und achten Sie darauf, dass Sie auf bei- den Elektroden stehen. Zunächst wird Ihr Körpergewicht ermittelt und ange- zeigt. – Bleiben Sie ruhig auf der Waage stehen, jetzt wird die Körperfettanalyse durchgeführt. Dies kann einige Sekunden dauern. Abb. 10 Folgende Daten werden angezeigt: – Körperfettanteil BF, in % (Abb. 9) – Wasseranteil , in % (Abb. 10)
  • Seite 6: Garantie Und Service

    Nach Angaben der Weltgesundheitsorganisation (WHO 2001) sollte der Anteil des Körperwassers in fol- genden Bereichen liegen: Frauen: 50–55% Männer: 60–65% Kinder: 65–75% Bei Personen mit hohem Körperfettanteil ist sehr häufig ein Körperwasseranteil festzustellen, der unter- halb der angegebenen Richtwerte liegt. Da der Muskelanteil individuell unterschiedlich ist, existieren keine allgemeingültigen Richtwerte. 3. Fehlmessung Stellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird „FFFF” oder „Err” angezeigt. Wenn Sie sich auf die Waage stellen, bevor im Display „0.0” angezeigt wird, funktioniert die Waage nicht korrekt. Mögliche Fehlerursachen: Behebung: – Die maximale Tragkraft von 150 kg wurde über- –...
  • Seite 7: Important Notes

    EnGlISH Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. 1. I mportant notes – keep for later use! 1.1 Safety notes: • The scales must not be used by persons with medical implants (e.g. heart pace- makers). Otherwise their function could be impaired. • Do not use during pregnancy. • Caution! Do not stand on the scale with wet feet and do not step on the scale when its surface is wet – danger of slipping! • Batteries are highly dangerous if swallowed. Keep batteries and scale out of reach of small children. If batteries are swallowed, get medical help immediately. • Keep children away from packing materials (danger of suffocation).
  • Seite 8 specially marked collection containers, at toxic waste collection points or electrical product retailers. You are legally obligated to dispose of the batteries. Note: Batteries containing pollutants are marked with the following symbols: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury. 2.2 Measuring weight only Step briefly and forcefully on the weighing area of your scale. The entire display is shown (image 1) until "0.0" (image 2) is displayed. Stand on the scale without moving about and distribute your weight evenly on both legs.
  • Seite 9 Performing the measurement: – Step briefly on the weighing area of your scale. – Select the memory preset where your basic personal data are stored by pressing the button repeatedly. The data are displayed consecuti- Fig. 9 vely until “0.0” (Fig. 2) appears. – Step onto the scale barefoot and make sure you’re standing on both elec- trodes.
  • Seite 10: Incorrect Measurement

    According to the World Health Organization (WHO 2001), the percentage of body water should lie within the following ranges: Women: 50–55% Men: 60–65% Children: 65–75% In persons with a high percentage of body fat, the percentage of body water very frequently lies below the specified guidelines. As the percentage of muscle differs from individual to individual, there are no generally valid guidelines. 3. Incorrect measurement If the scale detects an error during weighing, “FFFF” or “Err” appears in the display. If you step onto the scale before “0.0” appears in the display, the scale will not operate properly. Possible causes of errors: Remedy: –...
  • Seite 11: C Onsignes Importantes - À Conserver Pour Un Usage Ultérieur

    FRANçAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. 1. C onsignes importantes – à conserver pour un usage ultérieur! 1.1 Remarques de sécurité • Cette balance ne doit pas être utilisée par des personnes munies d‘implants mé- dicaux (stimulateurs cardiaques, par exemple). Sinon leur fonctionnement risque d‘être entravé. • N e pas utiliser pendant la grossesse. • Attention, ne montez pas sur la balance les pieds mouillés et ne posez pas les pieds sur le plateau de pesée s‘il est humide – vous pourriez glisser! • Les piles avalées risquent de mettre la vie en danger. Laissez les piles et la balance hors de portée des jeunes enfants.
  • Seite 12: Mise En Service

    2. Mise en service 2.1 Piles Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du comparti- ment à piles ou retirez le film de protection de la pile et introduisez-la en respectant la polarité. Si la balance n’affiche aucune fonction, retirez complètement les piles et remettez-les en place. Votre balance est pourvue d’un "affichage de changement de pi- les". En cas d’utilisation de la balance avec des piles faibles, le message "LO" s’affiche et la balance s’arrête automatiquement. Dans ce cas, la pile doit être remplacée (1 pile lithium 3 V CR2032).
  • Seite 13 – Forme physique 4: activité physique moyenne (efforts physiques de 2 à 5 fois par semaine de 20 minute chacun, par ex. jogging, cyclisme, tennis …) Ce mode sera sélectionné dès qu’une amélioration du bien-être général ou de la forme en général se fait sentir au cours de l’entraînement ou du régime. Au bout de 8 à 12 semaines d’entraînement suivi ou de régime continu, il est possible de passer au degré d’activité suivant. – Forme physique 5: activité physique intense (entraînement quotidien intense ou travail physique, par ex. entraîne- ment intensif à la course, travaux sur chantiers de construction …) Dans l’ensemble, il faut sélectionner ce mode si vous disposez de beaucoup de mobilité, d’endurance et de force et que vous restez à ce niveau pendant une assez longue période.
  • Seite 14: Mesures Erronées

    Valeurs indicatives des taux de graisse corporelle Les taux de graisse corporelle suivants sont donnés à titre indicatif (pour avoir plus d’informations, adressez-vous à votre médecin!). Chez les sportifs, les valeurs sont souvent plus faibles. En fonction du type de sport pratiqué, de l’intensité de l’entraînement et de la constitution physique de la personne, il se peut que les taux obte- nus soient encore inférieurs aux taux de référence. Femmes Hommes très bien bien moyen très bien bien moyen <19 <17% 17–22% 22,1–27% >27,1%...
  • Seite 15: Messa In Funzione

    ITAlIANO La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazio- ne successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. 1. Importante: da conservare per un uso successivo. 1.1 Avvertenze di sicurezza: • la bilancia non deve essere utilizzata da persone portatrici di impianti medicali (ad es. pacemaker). In caso contrario, si corre il rischio di danneggiare il loro fun- zionamento. • Non usare per le donne in gravidanza. • Attenzione, non salire sulla bilancia con i piedi bagnati o con la superficie della pedana bagnata – Peri- colo di scivolare! • L‘ingestione delle batterie può essere mortale. Conservare le batterie e la bilancia fuori della portata dei bambini piccoli. In caso d’ingestione di una batteria, contattare immediatamente il medico.
  • Seite 16 3 V CR2032). Le pile e le batterie esaurite, completamente scariche devono essere smaltite negli appositi contenitori opportunamente contrassegnati, negli appositi punti di raccolta o presso il rivenditore specializzato. L’utilizzatore della bilancia è obbligato a smaltire le pile. Nota: sulle pile contenenti sostanze nocive sono riportate le sigle seguenti: Pb = la pila con- tiene piombo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio. 2.2 Solo misurazione del peso Esercitare una breve pressione con il piede sulla superficie di appoggio della bilancia. Viene visualizzato il display completo (fig. 1) e poi "0.0" (fig. 2). Ora è possibile mettersi sulla bilancia. Rimanere fermi in piedi sulla bilancia distribuendo equamente il peso sulle gambe. La bilancia comincerà imme- diatamente la misurazione del peso. In seguito alla discesa dalla pedana, la bilancia si spegne automaticamente nel giro di pochi secondi (fig. 3). 2.3 M isurazione del peso e della percentuale di grasso, acqua corporei e muscoli In primo luogo si devono memorizzare i parametri personali.
  • Seite 17 Misurazione: – Esercitare una pressione con il piede sulla superficie di appoggio della bi- lancia. – Premere più volte il tasto per selezionare la posizione di memoria in cui sono registrati i propri dati personali. Questi vengono visualizzati in sequenza fino a quando non comparirà il valore "0.0" (fig. 2). – Salire sulla bilancia a piedi nudi, facendo attenzione a posare i piedi su ent- rambi gli elettrodi. Verrà innanzitutto rilevato e visualizzato il peso corporeo.
  • Seite 18: Messaggi Di Errore

    Secondo le indicazioni dell’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS 2001), la percentuale dell’acqua nel corpo dovrebbe rientrare nei seguenti limiti: donne: 50–55% uomini: 60–65% bambini: 65–75% Nelle persone con elevata percentuale di grasso corporeo si riscontra molto spesso una percentuale d’acqua inferiore ai valori orientativi indicati. Poiché la quantità di muscoli è diversa da un soggetto all’altro non esistono valori indicativi generali. 3. Messaggi di errore Il messaggio "FFFF"/"Err" viene visualizzato qualora venga rilevato un errore durante la misurazione.
  • Seite 19 РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго соблюдайте приведенные в ней указания. 1. Важные указания – хранить для последующего использования! 1.1 Указания по технике безопасности: • Запрещается пользоваться весами лицам с медицинскими имплантатами (например, с...
  • Seite 20 2. Ввод в эксплуатацию 2.1 Батарейки Если имеется, снимите изолирующую пленку с крышки отсека для батареек либо снимите защитную пленку с самой батарейки и установите ее, соблюдая полярность. Если весы не работают, полностью вытащите батарейку и установите ее заново. Весы оснащены...
  • Seite 21 – Фитнес 4: средние физические нагрузки (физические нагрузки 2–5 раз в неделю, по 20 минут, например, бег трусцой, езда на велосипеде, теннис ...). Этот режим рекомендуется выбирать, как только во время тренировок/диеты можно констатировать улучшение общего хорошего самочувствия. Через 8–12 недель Рис...
  • Seite 22 тренировок и физической конституции могут быть достигнуты значения, которые значительно меньше указанных ориентировочных значений. Женщины Мужчины Возраст Очень хорошо Хорошо Удовлетв. Плохо Возраст Очень хорошо Хорошо Удовлетв. Плохо <19 <17% 17–22% 22,1–27% >27,1% <19 <12% 12–17% 17,1–22% >22,1% 20–29 <18% 18–23% 23,1–28% >28,1% 20–29 <13%...
  • Seite 23 4. Г арантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть. Г арантия не распространяется: - на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием - на быстроизнашивающиеся части ( батарейки ) - на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки - на...

Inhaltsverzeichnis