Seite 9
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Black Brown Blue Pink Violet White Schwarz Braun Blau Pink Violett Weiß Noir Marron Bleu Rouge Rosa Violeta Blanc Zwart Bruin Blauw Rood Roze Paars...
Seite 10
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T 22 23 24 B A D L PE...
This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit dometic.com. Table of contents Explanation of symbols .
Safety instructions RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Explosion hazard • Never open the absorber unit. It is under high pressure and can cause injury if it is opened. •...
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Accessories NOTICE! Damage hazard • Only hold the device at the body of the device during transport. Never hold the device at the absorber unit, the cooling fins, the gas pipes, the door or the control panel. •...
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Installing the refrigerator...
• The refrigerator may not be installed in the rear of mobile homes with the door pointing in the direction of travel. • Use exclusively original Dometic ventilation grills to ensure safe operation. When installing the refrigerator, note the following: •...
Installing the refrigerator RML10.4, RML10.4S, RML10.4T • A distance of more than 25 mm between the refrigerator and rear wall leads to poor performance and increases the power consumption of the refrigerator. Reduce the space behind the refrigerator to create adequate air inlet and outlet ventilation (fig.
Seite 17
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Installing the refrigerator The manufacturer recommends using a flexible seal to ease removal and installation for maintenance purposes. Select one of the three versions for draft-proof installation (fig. 7, page 6): Stop bar behind the fridge (A) ➤...
Seite 18
When doing so, observe the information in chapter “Preparing the installation” on page 15. Installing the ventilation grill NOTE Use exclusively original Dometic ventilation grills to ensure safe opera- tion. No. in Description fig. 9, page 7 Installation frame...
Seite 19
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Installing the refrigerator No. in Description fig. 9, page 7 Winter cover for the ventilation grill (accessories) Slider ➤ Seal the installation frame to make the connection waterproof (fig. 0, page 7). ➤ Insert the installation frame and screw it down tightly (fig. a, page 7). Use all the fixing holes for this.
Installing the refrigerator RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Install the roof vent No. in Description fig. d, page 8 Hood Installation frame ➤ Seal the installation frame to make the connection waterproof (fig. e, page 8). ➤ Insert the installation frame and screw it down tightly (fig. f, page 8). Use all the fixing holes for this.
NOTE Optionally, you can use the Dometic flexible gas connection pipe to keep the installation tensionless. It must be possible to shut off the refrigerator from the gas line separately by means of a shut-off device.
Seite 22
Connecting the refrigerator RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Item in fig. i, page 9 Description Refrigerator gas connection: M14 x 1.5 (d = 8 mm/ISO8434 (DIN2353)) Gas pipe with ring coupling (size 17), Tightening torque: 25 Nm ➤ Have a leak test and a flame test performed by an authorized specialist after pro- fessional installation.
Seite 23
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Connecting the refrigerator Item in fig. j, Description page 10 S+ (optional) Heating element DC DC relay with 20 A fuse for heating cartridge NTC 1: Refrigeration room NTC 2: Outside temperature (optional) Gas valve AC power supply Heating element AC Gas burner Connection block...
Seite 24
Connecting the refrigerator RML10.4, RML10.4S, RML10.4T DC power WARNING! Fire hazard! • The supply line to the heating element must be protected with a 20 A fuse. • The supply line to the electronics must be protected with a 2 A fuse. NOTICE! The respective positive and negative supply lines of the DC connections for electronics (fig.
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Disposal AC power ➤ Connect the refrigerator to an AC socket using the device plug. Disposal NOTE This device contains flammable insulation blowing gas. Only have the device removed and disposed of by a specialist. Protect the environment! Do not dispose of any batteries with general household waste.
Seite 26
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T RML10.4 RML10.4S RML10.4T Weight: 35 kg 32 kg 35.5 kg Inspection/certification: For the current EU Declaration of Conformity for your device, please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see back page).
Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter dometic.com. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 27 Sicherheitshinweise .
Sicherheitshinweise RML10.4, RML10.4S, RML10.4T HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Explosionsgefahr • Öffnen Sie niemals das Absorberaggregat. Es steht unter hohem Druck und kann Verletzungen verursachen, wenn es geöffnet wird. •...
Seite 29
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Sicherheitshinweise VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen. Stromschlag • Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. Quetschgefahr • Fassen Sie nicht in das Scharnier. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Halten Sie das Gerät beim Transport nur am Gerätekorpus fest. Halten Sie das Gerät niemals am Absorberaggregat, den Kühlrippen, den Gasleitungen, der Tür oder der Bedienblende fest.
Zubehör RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Zubehör Bezeichnung Flexibles Gasanschlussrohr Dichtung für zugdichten Einbau für Spalten von 1 – 5 mm (Abb. 7 B, Seite 6) Dichtung für zugdichten Einbau für Spalten von 5 – 10 mm (Abb. 7 C, Seite 6) Winterabdeckung LS230 für das Lüftungsgitter Winterabdeckung LS330 für das Lüftungsgitter Adapterkabel...
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Kühlschrank einbauen Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Kühlschrank einbauen VORSICHT! Gesundheitsgefahr Um eine Gefährdung durch Instabilität des Gerätes zu vermeiden, muss dieses gemäß den Anweisungen befestigt werden.
Seite 32
Kühlschrank einbauen RML10.4, RML10.4S, RML10.4T • In der Außenwand muss eine Belüftungsöffnung (Abb. 2 1, Seite 3) und eine Entlüftungsöffnung (Abb. 2 2, Seite 3) mit Lüftungsgitter vorgesehen werden, damit die entstehende Wärme gut nach außen abgegeben werden kann: – Belüftungsöffnung: Lüftungsgitter möglichst bündig zum Boden der Einbaunische.
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Kühlschrank einbauen Kühlschrank zugdicht einbauen WARNUNG! Brandgefahr! • Verwenden Sie zum zugdichten Einbau keine leicht entflammbaren Materialien wie Silikon-Dichtungsmassen, Montageschaum oder Ähnliches. • Positionieren Sie das Gerät so, dass kein Anschlusskabel beschädigt oder eingequetscht wird. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile hinter dem Gerät.
Kühlschrank einbauen RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Seitlicher Spaltabstand von 5 mm bis 10 mm zwischen Kühlschrank und Möbel (C) ➤ Kleben Sie die Doppellippendichtung (siehe Kapitel „Zubehör“ auf Seite 30) seitlich auf das Möbel (4). ➤ Schieben Sie den Kühlschrank gegen die Doppellippendichtung am Möbel. ✔...
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Kühlschrank einbauen Lüftungsgitter montieren HINWEIS Verwenden Sie ausschließlich original Dometic Lüftungsgitter, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Pos. in Bezeichnung Abb. 9, Seite 7 Einbaurahmen Lüftungsgitter Winterabdeckung (Zubehör) Schieber ➤ Dichten Sie den Einbaurahmen wasserdicht ab (Abb. 0, Seite 7).
Kühlschrank einbauen RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Dachentlüfter montieren Pos. in Bezeichnung Abb. d, Seite 8 Haube Einbaurahmen ➤ Dichten Sie den Einbaurahmen wasserdicht ab (Abb. e, Seite 8). ➤ Setzen Sie den Einbaurahmen ein und schrauben Sie ihn fest (Abb. f, Seite 8). Benutzen Sie dafür alle Befestigungsbohrungen.
Verwenden Sie nur festeingestellte Druckregler, die den nationalen Vorschriften entsprechen. HINWEIS Optional können Sie das flexible Gasanschlussrohr von Dometic verwenden, damit die Installation spannungsfrei bleibt. Der Kühlschrank muss durch eine Absperreinrichtung in der Gasleitung separat absperrbar sein. Die Absperreinrichtung muss leicht zugänglich sein.
Kühlschrank anschließen RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Pos. in Abb. i, Seite 9 Bezeichnung Schraube M4 (Torx TX20), Anzugsdrehmoment: 2 Nm Kühlschrank-Gasverbindung: M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO8434 (DIN2353)) Gasleitung mit Schneidringverbindung (SW 17), Anzugsdrehmoment: 25 Nm ➤ Lassen Sie nach der fachgerechten Installation eine Dichtheitsprüfung und eine Flammprobe von einer autorisierten Fachkraft durchführen.
Seite 39
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Kühlschrank anschließen Schaltplan des Kühlschranks (Abb. j, Seite 10) Pos. in Abb. j, Seite 10 Bezeichnung Kühlventilator 1 (falls Optionsmodul nicht verfügbar ist) Kühlventilator 2 (falls Optionsmodul nicht verfügbar ist) S+ (optional) Heizpatrone (Gleichstrom) Gleichstrom-Relais mit 20 A Sicherung für Heizpatrone NTC 1: Kühlraum NTC 2: Außentemperatur (optional) Gasventil...
Seite 40
Kühlschrank anschließen RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Gleichstrom WARNUNG! Brandgefahr! • Die Zuleitung zum Heizelement muss mit einer 20-A-Sicherung abgesichert sein. • Die Zuleitung zur Elektronik muss mit einer 2-A-Sicherung abgesichert sein. ACHTUNG! Die jeweiligen Plus- und Minusleitungen der Gleichstrom-Anschlüsse für Elektronik (Abb. j 22, Seite 10) und Heizelement (Abb. j 23, Seite 10) dürfen nicht miteinander verbunden und auf eine Leitung geführt werden.
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Entsorgung Wechselstrom ➤ Schließen Sie das Gerät an eine Wechselstromversorgung an. Entsorgung HINWEIS Dieses Gerät enthält entflammbares Isoliertreibgas. Lassen Sie das Gerät nur von einem Fachmann ausbauen und entsorgen. Schützen Sie Ihre Umwelt! Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab.
Seite 42
Technische Daten RML10.4, RML10.4S, RML10.4T RML10.4 RML10.4S RML10.4T Gewicht: 35 kg 32 kg 35,5 kg Prüfung/Zertifikat: Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe Rückseite).
à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
Consignes de sécurité RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d'explosion • N’ouvrez jamais le module de l’absorbeur. Il se trouve sous haute pression et peut provoquer des blessures si il est ouvert. •...
Seite 45
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Consignes de sécurité Risque d'écrasement • Ne touchez pas la charnière. AVIS ! Risque d'endommagement • Lors du transport, ne fixez le réfrigérateur que par le corps du réfrigé- rateur. Ne le fixez jamais au module de l’absorbeur, aux ailettes de refroidissement, aux conduites de gaz, à...
• des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ; • des usages différents de ceux décrits dans le manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
• Le réfrigérateur ne doit pas être installé à l’arrière des caravanes avec la porte orientée dans le sens de la marche. • Utilisez uniquement des grilles de ventilation Dometic d’origine pour garantir un fonctionnement en toute sécurité. Tenez compte des remarques suivantes lors du montage du réfrigérateur : •...
Seite 48
Installation du réfrigérateur RML10.4, RML10.4S, RML10.4T • La paroi extérieure doit comporter une ouverture de ventilation (fig. 2 1, page 3) et une ouverture d’aération (fig. 2 2, page 3) équipée d’une grille d’aération, afin que la chaleur formée puisse être évacuée correctement vers l’extérieur : –...
Seite 49
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Installation du réfrigérateur Encastrement du réfrigérateur sans passage d’air AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! • Pour l’encastrement hermétique, n’utilisez pas de matériaux facile- ment inflammables comme les mastics en silicone, mousse de mon- tage, etc. • Placez l’appareil de sorte qu’aucun câble de raccordement ne soit endommagé...
Seite 50
Installation du réfrigérateur RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Distance d’écart latéral de 5 mm à 10 mm entre le réfrigérateur et le mobilier (C) ➤ Collez la double lèvre d’étanchéité (voir chapitre « Accessoires », page 46) sur le côté du mobilier (4). ➤...
Seite 51
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Installation du réfrigérateur Montage de la grille de ventilation REMARQUE Utilisez uniquement des grilles de ventilation Dometic d’origine pour garantir un fonctionnement en toute sécurité. Pos. dans Description fig. 9, page 7 Cadre de montage Grille d’aération Couvercle d’hivernage pour la grille de ventilation (accessoires)
Installation du réfrigérateur RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Montage du ventilateur de toit Pos. dans Description fig. d, page 8 Capot Cadre de montage ➤ Scellez le cadre d’installation pour rendre la connexion étanche (fig. e, page 8). ➤ Insérez le cadre de montage et vissez-le (fig. f, page 8). Utilisez tous les trous de fixation pour cela.
à réglage fixe corres- pondant aux prescriptions nationales. REMARQUE Vous pouvez aussi utiliser le tube-raccord de gaz flexible Dometic pour conserver l’installation hors tension. Le réfrigérateur doit pouvoir être séparé de la conduite de gaz par un dispositif de blocage.
Seite 54
Raccordement du réfrigérateur RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Position dans Description fig. i, page 9 Vis M4 (Torx TX20), Couple de serrage : 2 Nm Raccordement du gaz du réfrigérateur : M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO8434 (DIN2353)) Tuyau de gaz avec accouplement à bague (taille 17), Couple de serrage : 25 Nm ➤...
Seite 55
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Raccordement du réfrigérateur Schéma de câblage du réfrigérateur (fig. j, page 10) Position dans Description fig. j, page 10 Ventilateur 2 (si le module d’options n’est pas disponible) Ventilateur 1 (si le module d’options n’est pas disponible) S+ (en option) Élément de chauffage CC Relais CC avec fusible 20 A pour la cartouche chauffante...
Seite 56
Raccordement du réfrigérateur RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Position dans Description fig. j, page 10 Élément chauffant câble alimentation CC Alimentation interne CC, max. 1 A (module d’options, four, ventilateur) Source d’alimentation CC AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! • La ligne d’alimentation vers l’élément de chauffage doit être proté- gée par un fusible de 20 A.
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Mise au rebut ➤ Protégez la ligne d’alimentation A avec un fusible 2 A dans le répartiteur du véhicule. ➤ Protégez la ligne d’alimentation C avec un fusible 20 A dans le répartiteur du véhicule. ➤ Faites passer la ligne d’alimentation C par un relais à commande d’allumage. Ceci évite une décharge complète de la batterie lorsque le moteur est éteint accidentellement.
Poids : 35 kg 32 kg 35,5 kg Contrôle/certification : Pour la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil, veuillez vous reporter à la page produit correspondante sur dometic.com ou contacter directe- ment le fabricant (voir la dernière page).
Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documen- tatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
Veiligheidsinstructies RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Explosiegevaar • Open het absorptieaggregaat nooit. Het staat onder hoge druk en kan letsel veroorzaken, als het wordt geopend. •...
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Toebehoren LET OP! Gevaar voor beschadiging • Houd de koelkast tijdens transport alleen aan de koelkastbehuizing vast. Houd de koelkast nooit aan absorptieaggregaat, koelribben, gasleidingen, deur of bedienpaneel vast. • Voorkom beschadiging van het koelcircuit tijdens transport. Het koudemiddel in het koelcircuit is licht ontvlambaar.
• Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen.
LET OP! • De koelkast mag niet worden geïnstalleerd aan de achterzijde van een camper met de deur in rijrichting. • Gebruik voor veilig gebruik alleen originele Dometic ventilatieroos- ters. Neem bij de montage van de koelkast volgende aanwijzingen in acht: •...
Seite 64
Koelkast monteren RML10.4, RML10.4S, RML10.4T • In de buitenwand moeten een beluchtingsopening (afb. 2 1, pagina 3) en een ontluchtingsopening (afb. 2 2, pagina 3) met ventilatierooster voorhanden zijn om de warmte die ontstaat goed naar buiten te kunnen leiden: –...
Seite 65
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Koelkast monteren Koelkast tochtvrij inbouwen WAARSCHUWING! Brandgevaar! • Gebruik voor de tochtvrije inbouw geen licht ontvlambaar materiaal zoals silicone-afdichtmassa, montageschuim en dergelijke. • Positioneer het apparaat zodanig dat geen verbindingskabel is beschadigd of geknikt. • Gebruik geen meervoudige aansluitingen of draagbare adapters achter het apparaat.
Seite 66
Koelkast monteren RML10.4, RML10.4S, RML10.4T ✔ De ruimte achter de koelkast is verzegeld aan het voertuiginterieur. Be- en ontluchtingsopeningen maken INSTRUCTIE • Afwijkingen van de hier afgebeelde in- en uitlaatvariaties moeten door de fabrikant worden toegestemd. • Bij hoge omgevingstemperatuur functioneert de koelkast alleen optimaal, als de be- en ontluchting optimaal is.
Seite 67
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Koelkast monteren Ventilatierooster monteren INSTRUCTIE Gebruik voor veilig gebruik alleen originele Dometic ventilatieroosters. Nr. in Beschrijving afb. 9, pagina 7 Montageframe Ventilatierooster Winterafdekking voor het ventilatierooster (toebehoren) Schuif ➤ Dicht het montageframe af om de verbinding waterdicht te maken (afb. 0, pagina 7).
Koelkast monteren RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Dakventilator monteren Nr. in Beschrijving afb. d, pagina 8 Montageframe ➤ Dicht het montageframe af om de verbinding waterdicht te maken (afb. e, pagina 8). ➤ Plaats het montageframe en schroef het vast (afb. f, pagina 8). Gebruik hier- voor alle bevestigingsopeningen.
Gebruik alleen vast ingestelde drukregelaars die voldoen aan de nationale voorschriften. INSTRUCTIE Optioneel kunt u de flexibele Dometic gaspijp gebruiken om spannin- gen te vermijden. De koelkast moet door een afsluitinrichting in de gasleiding afzonderlijk kunnen wor- den afgesloten. De afsluitinrichting moet goed toegankelijk zijn.
Seite 70
Koelkast aansluiten RML10.4, RML10.4S, RML10.4T ➤ Laat na professionele installatie een lek- en een vlamtest uitvoeren door een geautoriseerde specialist. Laat een goedkeuringscertificaat maken en overhandig dit aan de eindgebruiker. Op gelijkstroom en wisselstroom aansluiten LET OP! De elektrische installatie alsmede reparaties mogen alleen door een vak- man conform de gelden voorschriften en normen worden uitgevoerd.
Seite 72
Koelkast aansluiten RML10.4, RML10.4S, RML10.4T LET OP! De positieve en negatieve voedingslijnen van de gelijkstroomverbindin- gen voor elektronica (afb. j 22, pagina 10) en verwarmingselement (afb. j 23, pagina 10) mogen niet met elkaar worden verbonden en op één draad worden gedragen. Anders kunnen elektrische bouwdelen elektrisch worden beïnvloed of beschadigd.
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Afvoer Afvoer INSTRUCTIE Dit apparaat bevat ontvlambaar isolerend blaasgas. Laat het toestel alleen door een specialist verwijderen en afvoeren. Bescherm uw milieu! Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval. Geef uw defecte of verbruikte of defecte accu's bij de leverancier of bij een verzamelpunt af.
Seite 74
Technische gegevens RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Voor de actuele EU-conformiteitsverklaring voor uw toestel, zie de desbetreffende productpagina op dometic.com of raadpleeg de fabrikant direct (zie achterzijde).
Seite 76
YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...