Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WETTERSTATION
Betriebsanleitung
EINFÜHRUNG:
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieser modernen Wetterstation, einem
Beispiel für hervorragendes Design und feine Handwerkskunst. Die Station bietet
Ihnen funkgesteuerte Zeitanzeige, Anzeige von Datum, Kalender, Mondphasen,
Raum- und Außentemperatur, Raum- und Außenluftfeuchtigkeit sowie eine
Luftdruckstatistik in Form einer Balkengrafik. Das Gerät wird Sie nie wieder über
aktuelle oder kommende Wetterkonditionen im Unklaren lassen. Der Betrieb des
Produkts ist einfach und leicht verständlich. Lesen Sie bitte für besseres
Verständnis der Wetterstation und optimale Ausnutzung aller ihrer Vorzüge diese
Betriebsanleitung trotzdem aufmerksam durch.
MERKMALE:
Die Wetterstation
LCD-
Anzeige
Funktions-
tasten
Funkgesteuerte DCF77-Zeitanzeige mit manueller Einstelloption
Zeitempfang EIN/AUS (ON/OFF) vom Benutzer wählbar
12-/24-Stunden-Anzeigeformat
Zeitzone einstellbar (±12 Stunden)
Anzeige von Wochentag und Tagesdatum (Jahr und Monat nur im
Einstellmodus)
Aufhängeöse
Batteriefach
Ständer
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TFA 35.1078.10.IT - Diva Plus Funk

  • Seite 1 WETTERSTATION Betriebsanleitung EINFÜHRUNG: Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieser modernen Wetterstation, einem Beispiel für hervorragendes Design und feine Handwerkskunst. Die Station bietet Ihnen funkgesteuerte Zeitanzeige, Anzeige von Datum, Kalender, Mondphasen, Raum- und Außentemperatur, Raum- und Außenluftfeuchtigkeit sowie eine Luftdruckstatistik in Form einer Balkengrafik. Das Gerät wird Sie nie wieder über aktuelle oder kommende Wetterkonditionen im Unklaren lassen.
  • Seite 2: Installation Und Austausch Der Batterien In Der Wetterstation

    Anzeige von jeweils 12 Mondphasen während des ganzen Jahres • Wettervorhersage mit 3 Wettersymbolen und Wettertendenzanzeige • Temperaturanzeige in ºC/ºF • Raum- und Außentemperaturanzeige mit Speicherung der Minimal- und • Maximalwerte sowie des Zeitpunkts der Speicherung Anzeige der Luftfeuchtigkeit als RH% (Relative Humidity) •...
  • Seite 3: Installation Und Austausch Der Batterien Im Thermo- Hygro-Aussensender

    Greifen Sie mit dem Finger oder einem anderen festen Gegenstand in die Lücke an der unteren Mitte des Batteriefachs und heben Sie den Deckel Legen Sie unter Beachtung der korrekten Polarität (siehe Markierung) die Batterien ein. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein. INSTALLATION UND AUSTAUSCH DER BATTERIEN IM THERMO- HYGRO-AUSSENSENDER: Der Thermo-Hygro-Außensender arbeitet mit zwei 1,5 V-...
  • Seite 4 Signalempfangssymbol wird anfangen zu blinken. Kommen diese Anzeigen nicht innerhalb von 60 Sekunden auf dem LCD-Bildschirm zur Darstellung, so müssen die Batterien für mindestens 60 Sekunden entnommen und dann erneut eingelegt werden. Werden die Raumdaten angezeigt, so fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. Nach dem Einlegen der Batterien wird die Wetterstation beginnen, Daten vom Außensender zu empfangen.
  • Seite 5: Funkgesteuerte Dcf77-Zeitanzeige

    Hinweis: Der Anwender sollte die Batterien des zweiten Außensenders innerhalb von 45 Sekunden nach dem Empfang der Daten des ersten Außensenders einsetzen. Es sollten nun die Außentemperatur Außentemperatur und Außenluftfeuchtigkeit des zweiten Außensenders sowie das Symbol "Kanal 2" auf der Wetterstation angezeigt werden. Ist dies nicht innerhalb von zwei Minuten der Fall, so müssen die Batterien aus allen Einheiten entnommen und der Vorgang nochmals ab Schritt 1 wiederholt werden.
  • Seite 6 rechnerischen Ganggenauigkeit von 1 Sekunde in 1 Mio. Jahren. Diese Uhrzeit wird zum DCF77-Zeitsignal (77,5kHz) codiert und von einem Langwellensender in Mainflingen bei Frankfurt über einen Senderadius von etwa 1500 km abgestrahlt. Ihre Wetterstation empfängt dieses Signal, decodiert es und zeigt unabhängig von Sommer oder Winter stets die genaue Zeit.
  • Seite 7: Lcd-Bildschirm

    Temperaturanzeige °C/°F, Luftdruckanzeige hPa / inHg, Relativer Referenzluftdruckwert und Schaltempfindlichkeit der Wettersymbole. Rückstellung aller minimalen und maximalen Speicherwerte. • IN-Taste (Innenraum) Kurz drücken zur Umschaltung zwischen den Anzeigen der minimalen, • maximalen und aktuellen Raumtemperatur- und Raumluftfeuchtigkeitswerte Verminderung des Relativen Referenzluftdruckwertes (im Manuellen •...
  • Seite 8: Manuelle Einstellungen

    * Wenn das Sendesignal des Außensenders von der Wetterstation erfolgreich empfangen wurde, wird dieses Symbol eingeschaltet (bei Fehlempfang wird das Symbol nicht angezeigt). Der Anwender kann damit erkennen, ob der letzte Empfang erfolgreich (Symbol EIN) oder nicht erfolgreich war (Symbol AUS). Ein kurzes Blinken zeigt ferner an, dass gerade ein Signalempfang stattfindet.
  • Seite 9: Einstellung Zeitempfang Ein/Aus (On/Off)

    Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl und zum Eintritt in den Modus Einstellung Zeitempfang EIN/AUS (ON/OFF) die SET-Taste. EINSTELLUNG ZEITEMPFANG EIN/AUS (ON/OFF): blinkend In Gegenden, in denen der Empfang des DCF77-Zeitcodes nicht möglich ist, kann die DCF-Zeitempfangsfunktion abgeschaltet werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarzuhr (Voreinstellung EIN).
  • Seite 10: Kalendereinstellung

    Die Stundenstellen beginnen zu blinken. Stellen Sie mit der OUT/+-Taste die Stunden ein. Drücken Sie zur Einstellung der Minuten erneut die SET-Taste. Die Minutenstellen beginnen zu blinken. Stellen Sie mit der OUT/+-Taste die Minuten ein. Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung und zum Eintritt in den Modus Kalendereinstellung die SET-Taste.
  • Seite 11: Einstellung Luftdruckanzeige Hpa / Inhg

    Die Temperaturanzeige kann so eingestellt werden, dass die Temperaturdaten in °C oder °F ausgegeben werden (Voreinstellung °C): Benützen Sie die OUT/+-Taste, um zwischen “°C” oder “°F” umzuschalten. Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl und zum Eintritt in den Modus Einstellung Luftdruck hPa / inHg die SET-Taste EINSTELLUNG LUFTDRUCKANZEIGE hPa / inHg: blinkend Die Luftdruckanzeige kann so eingestellt werden, dass der Relative Luftdruck in...
  • Seite 12 EINSTELLUNG DER SCHALTEMPFINDLICHKEIT FÜR DIE WETTERVORHERSAGESYMBOLE: blinkend Für Gegenden mit sich rasch ändernden Wetterverhältnissen können die Wettersymbole auf eine andere Schaltempfindlichkeit gestellt werden, um die geänderten Verhältnisse schneller anzeigen zu können. Der aktuelle Empfindlichkeitswert beginnt zu blinken. Stellen Sie mit der OUT/+-Taste den Wetterempfindlichkeitspegel ein. Es sind die Schaltpegel 2, 3 und 4 verfügbar.
  • Seite 13 Einmal zur Anzeige der maximalen Raumtemperatur- und Raumluftfeuchtigkeitsdaten mit Zeit und Datum der Speicherung. Zweimal zur Anzeige der minimalen Raumtemperatur- und Raumluftfeuchtigkeitsdaten mit Zeit und Datum der Speicherung. Dreimal zur Rückkehr zu der Anzeige der aktuellen Werte. Während der Anzeige der minimalen oder maximalen Daten können die entsprechenden gespeicherten Werte sowie die Zeitpunkte der Speicherung durch Drücken und Halten der SET-Taste für etwa 3 Sekunden auf die aktuellen Temperatur- und Luftfeuchtigkeits- sowie Zeit-...
  • Seite 14: Wettertendenzanzeige

    Wie bei jeder Wettervorhersage können auch hier keine absolut genauen Vorhersagen getroffen werden. Bedingt durch die verschiedenen Benutzungsmöglichkeiten, für die die Wetterstation ausgelegt ist, liegt die Genauigkeit der Wettervorhersage bei etwa 75%. In Gebieten mit häufigen plötzlichen Wetterwechseln (z.B. von Sonnig zu Regen) wird die Anzeige genauer sein als in Gebieten, in denen das Wetter relativ stabil ist (z.B.
  • Seite 15: Aussentemperatur Und Relative Aussenluftfeuchtigkeit

    Die Balkengrafik zeigt den statistischen Luftdruckverlauf über die letzten 24 Stunden in 7 Schritten zum Zeitpunkt 0h, -3h, -6h, -9h, -12h, -18h und -24h an. Der Zeitpunkt “0h” repräsentiert den gespeicherten Luftdruckwert der aktuellen vollen Stunde. Die Balken stellen die Luftdruckwerte in “hPa” (0, ±2, ±4, ±6) zu den entsprechenden Zeitpunkten dar.
  • Seite 16: Batterietiefstandsanzeige

    Während der Anzeige der minimalen oder maximalen Daten können die entsprechenden gespeicherten Werte sowie die Zeitpunkte der Speicherung durch Drücken und Halten der SET-Taste für etwa 3 Sekunden auf die aktuellen Temperatur- und Luftfeuchtigkeits- sowie Zeit- und Datumswerte zurück gesetzt werden. Hinweis: Die minimalen oder maximalen Daten müssen individuell zurück gesetzt werden.
  • Seite 17: Platzierung Der Wetterstation

    Der Abstand von Wetterstation und Außensender zu Störquellen wie z.B. Computermonitoren oder Fernsehgeräten sollte mindestens 2 Meter betragen. Vermeiden Sie, den/die Thermo-Hygro-Außensender direkt an oder in die Nähe von metallischen Fensterrahmen zu platzieren. Die Benutzung anderer, auf der selben Frequenz (868 MHz) arbeitender Geräte wie z.B.
  • Seite 18: Platzierung Des Thermo-Hygro-Aussensenders

    PLATZIERUNG DES THERMO-HYGRO-AUSSENSENDERS: Der Thermo-Hygro-Außensender kann mithilfe des Montagehalters, der als Tischständer oder Wandhalter benützt werden kann, auf eine ebene Fläche gestellt oder an eine Wand montiert werden. Tischständer / Wandhalter Wandmontage wie folgt: Befestigen Sie mithilfe der Schrauben und Plastikdübel den Wandhalter an der gewünschten Wandstelle.
  • Seite 19: Technische Daten

    Gerät keinen extremen und plötzlichen Temperaturschwankungen • aussetzen, da dies zu schnellem Wechsel der Anzeigeangaben und damit zur Beeinträchtigung der Genauigkeit der Messwerte führt. TECHNISCHE DATEN: Empfohlene Betriebstemperatur: 0°C bis +50°C Temperaturmessbereich: Innenraum : -9,9°C bis +59,9°C mit 0,1°C Auflösung 14,2°F bis 139,8°F mit 0,2°F Auflösung (Anzeige “OF.L”...
  • Seite 20 Die uneingeschränkte Entsorgung von Elektronikabfall schadet der • öffentlichen Gesundheit und der Qualität der Umwelt. Elektronischer Abfall darf unter keinen Umständen mit dem normalen • Restmüll entsorgt werden. Wie auf der Geschenkverpackung und auf dem Produkt vermerkt, ist es für •...
  • Seite 21: Estación Meteorológica

    ESTACIÓN METEOROLÓGICA Manual de instrucciones INTRODUCCIÓN: Felicitaciones por haber adquirido esta avanzada estación meteorológica, que se destaca por combinar un diseño innovador con la alta calidad. Incluye funciones tales como hora radiocontrolada, fecha, calendario, fase lunar, temperatura interior y exterior, humedad relativa interior y exterior e historial de presión atmosférica.
  • Seite 22 Pronóstico meteorológico con indicador de tendencia meteorológica • Visualización de temperatura en ºC/ºF • Visualización de temperatura interior y exterior, con registro de los valores • MÍN/MÁX y hora de recepción Visualización de datos de humedad como HR% • Visualización de humedad interior y exterior, con registro de los valores •...
  • Seite 23: Sustitución De Las Pilas

    CÓMO INSTALAR Y SUSTITUIR LAS PILAS EN EL TRANSMISOR TERMO-HIGRO El transmisor Termo-hygro utiliza dos (2) pilas AA, del tipo IEC LR6, 1.5V. Para instalar y cambiar las pilas, por favor siga los siguientes pasos: Retire la tapa de las pilas en la parte frontal con un destornillador pequeño.
  • Seite 24 del transmisor. Luego deben visualizarse en la pantalla los datos de la temperatura y la humedad exterior. Si estos datos no son mostrados en pantalla después de dos minutos, quite las pilas de ambas unidades y vuelva a reinstalarlas desde el paso 1. Con el fin de asegurar una buena cobertura de la señal de transmisión de 868 MHz, las unidades deben ser colocadas dentro de una distancia no mayor a 100 metros, bajo buenas condiciones de transmisión, esta...
  • Seite 25 "canal 2", ponga las pilas en el tercer transmisor. Luego, dos minutos después se deben ver en la pantalla los datos en exteriores del tercer transmisor y el símbolo del canal debe devolverse al número "1", una vez que se reciban correctamente los datos del tercer transmisor. Si estos datos no son recibidos, debe reinstalar las unidades desde el paso 1 nuevamente.
  • Seite 26: Teclas De Función

    La recepción de la radio-señal DCF se lleva a cabo dos veces a las 02:00 y a las 03:00 de la madrugada. Si la señal de recepción no es recibida correctamente a las 03:00, el siguiente intento se hace a las 06:00 de la madrugada y luego el siguiente intento se hará...
  • Seite 27: Pantalla Lcd

    Tecla IN Pulse esta tecla brevemente para alternar entre los datos de • temperatura/humedad interior actual, MÁX y MÍN Para disminuir el valor de presión relativa (en el modo de ajuste manual) • Tecla OUT/+ Pulse esta tecla brevemente para alternar entre los datos de •...
  • Seite 28: Ajustes Manuales

    exitosa de la señal (icono encendido) ningún icono (icono apagado).de otra parte, el icono pequeño que titila en la pantalla señala que ya se recibió la recepción. AJUSTES MANUALES: Los siguientes ajustes pueden cambiarse pulsando la tecla SET: Ajuste del contraste de la pantalla LCD •...
  • Seite 29: Ajuste Manual De La Hora

    ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DE RECEPCIÓN DE HORA: Parpadeando Se puede desactivar la función de recepción de hora DCF en aquellos lugares donde no es posible recibir la señal DCF. En este caso, el reloj funcionará como un reloj de cuarzo normal. (El ajuste por defecto es ON (función activada)). “ON”...
  • Seite 30 Pulse la tecla SET para confirmar el ajuste de la hora y cambiar al modo de ajuste de calendario. Nota: El aparato seguirá tratando de recibir la señal cuando la hora sea ajustada manualmente. Cuando reciba la señal, el aparato reemplazará la hora ajustada manualmente por la hora recibida.
  • Seite 31 SELECCIÓN DE UNIDAD DE PRESIÓN (hPa / inHg): La indicación de presión puede ajustarse para mostrar los datos de presión atmosférica relativa en hPa o inHg (el ajuste por defecto es “hPa”). Parpadeando Use la tecla OUT/+ para alternar entre “hPa” y “inHg”. Pulse la tecla SET para confirmar el ajuste y cambiar al modo de ajuste de valor de presión atmosférica relativa.
  • Seite 32 Use la tecla OUT/+ para ajustar el nivel de sensibilidad. Hay 3 niveles disponibles: 2, 3 y 4. El valor corresponde al cambio de presión atmosférica en hPa antes de que el icono de tiempo cambie a otro estado. El nivel 2 es el ajuste de mayor sensibilidad, y el nivel 4 el de menor sensibilidad (el ajuste por defecto es "3").
  • Seite 33 PRONÓSTICO METEOROLÓGICO Y TENDENCIA METEOROLÓGICA: ICONOS DE PRONÓSTICO METEOROLÓGICO: Los iconos de tiempo de la tercera sección de la pantalla LCD pueden visualizarse en cualquiera de las combinaciones siguientes: Soleado Parcialmente nublado Lluvioso En caso de producirse un cambio repentino o significativo de la presión atmosférica, los iconos de tiempo se actualizarán para mostrar el cambio de tiempo.
  • Seite 34 Si traslada la estación meteorológica a un lugar significativamente más alto o más bajo que su lugar de instalación inicial (por ejemplo, desde la planta baja al primer piso de la casa), haga caso omiso de los pronósticos meteorológicos durante las primeras 12 a 24 horas. De esta forma, la estación meteorológica no confundirá...
  • Seite 35 Si las barras suben, significa que el tiempo está mejorando debido a que la presión atmosférica ha aumentado. Si las barras bajan, significa que la presión atmosférica ha disminuido y que se espera que el tiempo empeore respecto de las condiciones actuales (0h). Nota: Para obtener tendencias de presión barométrica precisas, la estación meteorológica debe funcionar siempre a la misma altitud.
  • Seite 36 Utilice la tecla OUT/+ para ver los datos de la MIN/MAX temperatura y humedad del transmisor seleccionado. Para borrar y reconfigurar los datos de la máxima y mínima temperatura y humedad y la hora en que estos datos fueron registrados, pulse la tecla SET consecutivamente durante 3 segundos.
  • Seite 37 La distancia de transmisión es de aproximadamente 100 metros desde el transmisor termo-higro a la estación meteorológica (en un espacio abierto). Sin embargo, esta distancia varía dependiendo del entorno y los niveles de interferencia. Si la recepción no es posible a pesar de haber considerado estos factores, deberá...
  • Seite 38: Cuidado Y Mantenimiento

    Para colgar en la Pared Asegure el soporte en la pared deseada utilizando los tornillos y las anclas plásticas. Cuelgue el transmisor en el soporte. Nota: Antes de fijar el transmisor permanentemente en la pared, coloque todas las unidades en los lugares deseados y verifique que los datos de la temperatura y la humedad puedan ser recibidos.
  • Seite 39 Intervalos de comprobación de datos: Temperatura interior : Cada 15 segundos Humedad : Cada 20 segundos Presión atmosférica : Cada 15 segundos Intervalo de comprobación de datos de temperatura y humedad exterior: Cada 4 segundos (o cada 15 minutos si se pierden los datos y muestra el símbolo “--.-“) Alcance : Hasta 100 metros (en espacios abiertos) Consumo: (se recomienda usar pilas alcalinas)
  • Seite 40 TFA Dostmann / Wertheim 30.3144.IT For use in all EC members, Norway, Switzerland Directriz R&TTE 1999/5/EC Resumen de declaración de conformidad: Declaramos que este dispositivo de transmisión inalámbrico cumple con los requisitos esenciales de la Directriz R&TTE 1999/5/EC. EJIN9095T110...
  • Seite 41: Station Météo

    STATION MÉTÉO Manuel d'Instructions INTRODUCTION: Nous vous félicitons d'avoir choisi cette station météo de pointe, l'exemple même du design innovant et de la technique de qualité. L'appareil affiche l'heure radio- pilotée, le calendrier avec jour et date, les phases de la lune, la température intérieure et extérieure, l'humidité...
  • Seite 42 Affichage des températures en ºC/ºF • Affichage de la température intérieure et extérieure avec relevés MIN/MAX • et l'heure et la date des relevés Humidité affichée en RH% • Affichage de l'humidité intérieure et extérieure avec relevés MIN/MAX • Pression atmosphérique relative en hPa/ inHg avec valeur de référence •...
  • Seite 43: Remplacement Des Piles

    INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES DU TRANSMETTEUR THERMO-HYGRO L'émetteur hygrothermique extérieur utilise 2 piles 1,5V de type AA, IEC LR6. Pour installer et remplacer les piles, veuillez procéder de la façon suivante : A l'aide d'un petit tournevis, retirez le couvercle du compartiment à...
  • Seite 44 Pour assurer une bonne transmission 868MHz, la distance entre la Station Météo et l’émetteur ne doit pas excéder 100m en champ libre (voir les paragraphes “Mise en place” et “Réception 868 MHz”). Remarque : Lors du remplacement des piles des unités, vérifiez que les piles ne s'éjectent spontanément des contacts.
  • Seite 45 Pour assurer une bonne transmission 868 MHz, la distance entre la Station Météo et le/les émetteur(s) ne doit pas excéder 100m en champ libre (voir les paragraphes “Installation” et “Réception 868MHz”). IMPORTANT: Des problèmes de transmission se produiront si les capteurs supplémentaires ne sont pas règlés de la façon indiquée ci-dessus.
  • Seite 46: Touches De Fonction

    Dans des pièces construites en béton armé (sous-sols, bâtiments), la • réception est naturellement plus faible. Dans des cas extrêmes, placez l'unité près d'une fenêtre et/ou orientez la façade ou l'arrière en direction de l'émetteur de Francfort. La nuit, les perturbations atmosphériques sont moindres et la réception est •...
  • Seite 47: Réglages Manuels

    Icône de réception du signal horaire (pour l'heure DCF) Heure Calendrier Humidité relative Température intérieure en RH% intérieure en ºC/ ºF Indicateur de piles faibles Icône de prévision Indicateur de tendance météo météo Pression atmosphérique relative en hPa / inHg Histogramme de l'historique de la Indicateur de...
  • Seite 48: Fuseau Horaire

    CONTRASTE DE ÉCRAN LCD : Dernier chiffre clignote Le contraste de l'écran LCD est réglable sur 8 niveaux, de LCD 0 à LCD7 (le réglage par défaut est LCD 4) : Appuyez sur la touche SET jusqu'à ce que le chiffre clignote. Faites défiler les niveaux de contraste à...
  • Seite 49: Réglage Manuel De L'heure

    L'icône de réception du signal horaire et l'icône “DCF” ne seront pas affichées à l'écran LCD. FORMAT 12/24H : Clignote L'heure peut être affichée au format 12 H ou 24 H (24H par défaut) Basculez entre formats "12H" et "24H" à l'aide de la touche OUT/+. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et passer au réglage Manuel de l'Heure.
  • Seite 50 La date par défaut de la station météo est 1. 1. de l'année 2006. Dès que le signal radiocommandé est reçu, la date est mise à jour automatiquement. Si le signal n'est pas reçu cependant, la date peut également être programmée manuellement.
  • Seite 51 VALEUR DE LA PRESSION ATMOSPHÉRIQUE RELATIVE La valeur par défaut de la pression atmosphérique relative est 1013 hPa (29.92 inHg). Cette valeur peut être replacée manuellement par une autre valeur dans la plage 960 – 1040 hPa (28.35 – 30.72 inHg) pour une meilleure référence. Clignote La valeur actuelle de la pression atmosphérique relative clignote Augmentez ou diminuez la valeur à...
  • Seite 52 HUMIDITÉ RELATIVE ET TEMPÉRATURE INTÉRIEURES : Les données de température et d'humidité intérieures sont automatiquement mises à jour et affichés à la deuxième section de l'écran LCD. Température Humidité relative intérieure en intérieure en RH% °C ou ºF Icône MAX BASCULEMENT ENTRE RELEVÉS INTÉRIEURS ET RÉINITIALISATION : Appuyez sur la touche IN pour basculer entre le relevés MAX/MIN et...
  • Seite 53 Les icônes prévoient les changements de temps en termes d'amélioration ou de détérioration, et ne prévoient pas forcément la pluie ou le soleil comme chaque icône l'indique. Par exemple, s'il fait un temps nuageux et l'icône pluvieux s'affiche, l'absence de pluie n'indique pas un défaut dans l'appareil mais simplement que la pression atmosphérique a baissé...
  • Seite 54 HISTORIQUE DE LA PRESSION ATMOSPHÉRIQUE (BAROMÈTRE ÉLECTRONIQUE AVEC TENDANCE DE PRESSION BAROMÉTRIQUE) La quatrième section de l'écran LCD indique également la valeur de la pression atmosphérique relative et l'historique de la pression atmosphérique. Pression atmosphérique pendant les 24 dernières heures L'histogramme représente l'historique de la tendance de la pression atmosphérique pendant les dernières 24 heures en 7 étapes, 0h, -3h, -6h, -9h, - 12h, -18h, et -24h.
  • Seite 55 Appuyez une fois pour afficher les relevés MAX de température et d'humidité extérieures avec l'heure et la date des relevés. Appuyez deux fois pour afficher les relevés MIN de température et d'humidité extérieures avec l'heure et la date des relevés. Appuyez trois fois pour revenir à...
  • Seite 56 L'écart entre la station météo ou les transmetteurs et les sources d'interférences telles qu'écrans d'ordinateur ou téléviseurs ne doit pas être inférieur à 2 mètres. Évitez de placer la station météo sur ou à proximité immédiate d'huisseries en métal. L'utilisation d'appareils électriques tels que casques ou enceintes audio fonctionnant sur la même fréquence de signal (868MHz) peuvent entraver la bonne transmission et réception du signal.
  • Seite 57: Soin Et Entretien

    POSITIONNEMENT DU TRANSMETTEUR THERMO/HYGRO L'émetteur hygrothermique peut être placé sur n'importe quelle surface plane ou fixée au mur à l'aide du support qui sert de socle et de support de fixation. Socle /support de fixation murale Fixation murale : Fixez le support au mur choisi à l'aide des vis et chevilles. Enclenchez l'émetteur sur le support.
  • Seite 58 14,2°F à 139,8°F à une résolution de 0,2°F (“OF.L” affiché en dehors de cette plage) Extérieur : -39,9ºC à +59,9ºC à une résolution de 0,1ºC -39,8°F à +139,8°F à une résolution de 0,2°F (“OF.L” affiché en dehors de cette plage) Rayon d’humidité...
  • Seite 59 Cet appareil n'est conçu que pour un usage individuel à titre d'indication du • temps qu'il va faire et ne prétend pas être rigoureusement exact. Les prévisions météos indiquées par cet appareil ne doivent être considérées qu'à titre d'information et ne peuvent être totalement exactes. Les spécifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans avis •...
  • Seite 60: Weather Station

    WEATHER STATION Instruction Manual INTRODUCTION: Congratulations on purchasing this state-of-the-art weather station as an example of innovative design and quality piece of engineering. Providing radio controlled time, date, calendar, Moon phase, indoor and outdoor temperature, indoor and outdoor relative humidity, and air pressure history information. This unit will never keep you guessing on current and future weather conditions.
  • Seite 61 Temperature display in ºC/ºF • Indoor and outdoor temperature display with MIN/MAX records and time of • reception Humidity data display as RH% • Indoor and outdoor humidity display with MIN/MAX records • Relative air pressure hPa/ inHg with adjustable reference value •...
  • Seite 62: Battery Change

    TO INSTALL AND REPLACE BATTERIES IN THE THERMO-HYGRO TRANSMITTER The outdoor Thermo-hygro transmitter uses 2 x AA IEC LR6, 1.5V batteries. To install and replace the batteries, please follow the steps below: Remove the battery cover at the front side with a small screwdriver.
  • Seite 63 between the Weather Station and the transmitter should not be more than 100 meters (see notes on “Positioning” and “868 MHz Reception”). Note: In the event of changing batteries of the units, ensure the batteries do not spring free from the contacts. Always wait at least 1 minute after removing the batteries before reinserting, otherwise start up and transmission problems may occur.
  • Seite 64 In order to ensure sufficient 868 MHz transmission however, the distance between the Weather Station and the transmitter should not be more than 100 meters (see notes on “Positioning” and “868 MHz Reception”). IMPORTANT: Transmission problems will arise if the setting for additional sensors is not followed as described above.
  • Seite 65: Function Keys

    Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received • signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window and/ or point its front or back towards the Frankfurt transmitter. During nighttime, the atmospheric disturbances are usually less severe and •...
  • Seite 66: Lcd Screen

    LCD SCREEN The LCD screen is split into 5 sections displaying the information for time/calendar, indoor data, weather forecast, relative air pressure history, and outdoor data. Time reception icon (for DCF time) Time Calendar Indoor relative Indoor temperature humidity in RH% in ºC/ ºF Low battery indicator Weather tendency...
  • Seite 67 LCD CONTRAST SETTING: Last digit flashing The LCD contrast can be set within 8 levels, from LCD 0 to LCD7 (Default setting is LCD 4): Press and hold the SET key until the digit starts flashing. Use the OUT/+ key to view all levels of contrast. Select the desired LCD contrast.
  • Seite 68: Manual Time Setting

    The hour display can be selected to show hours in 12-hour or 24-hour settings. (Default 24-Hour) Use the OUT/+ key to toggle between “12H” or “24H”. Confirm with the SET key and enter the Manual time setting. MANUAL TIME SETTING: In case the Weather Station cannot detect the DCF-signal (for example due to disturbances, transmitting distance, etc.), the time can be manually set.
  • Seite 69 Press the SET key again to confirm and to enter the date setting mode. The date starts flashing. Use the OUT/+ key to set the date. Confirm all calendar settings with the SET key and enter the Temperature unit setting. °C/°F TEMPERATURE SETTING: Flashing The temperature display can be selected to show temperature data in °C or °F...
  • Seite 70 WEATHER FORECASTING ICON SENSITIVITY SETTING: For locations with rapid changes of weather conditions, the weather icons sensitivity can be set to a different level for faster display of weather conditions. Flashing The current sensitivity value will start flashing. Use the OUT/+ key to set the weather sensitivity level. There are 3 levels of setting: 2, 3 and 4.
  • Seite 71 Note: The MIN or MAX data needs to be reset individually. WEATHER FORECAST AND WEATHER TENDENCY: WEATHER FORECASTING ICONS: Weather icons in the third section of LCD can be displayed in any of the following combinations: Sunny Cloudy with sunny intervals Rainy For every sudden or significant change in the air pressure, the weather icons will update accordingly to represent the change in weather.
  • Seite 72 WEATHER TENDENCY INDICATOR Working together with the weather icons is the weather tendency indicators (located on the left and right sides of the weather icons). When the indicator points upwards, it means that the air-pressure is increasing and the weather is expected to improve, but when indicator points downwards, the air-pressure is dropping and the weather is expected to become worse.
  • Seite 73 Outdoor transmitter identification number MIN icon Outdoor temperature Outdoor relative in °C/ °F humidity in RH% TOGGLING AND RESETTING THE OUTDOOR DATA To toggle between the outdoor current, MAX/MIN temperature and humidity data and the times (for temperature data only) they were recorded press the OUT/+ key: Once to show the MAX outdoor temperature and humidity data with the recorded time and date.
  • Seite 74 CHECKING FOR 868MHz RECEPTION If the outdoor temperature and humidity data are not being received within three minutes after setting up (or outdoor display always show “- -. -” in the outdoor section of the Weather station during normal operation), please check the following points: The distance of the Weather station or transmitters should be at least 2 meters away from any interfering sources such as computer monitors or TV...
  • Seite 75: Care And Maintenance

    The foldout table stand leg is located on the backside. Pull the stand out from the bottom center edge of the weather station, below the battery compartment. Once the foldout table stand is extended, place the weather station in an appropriate location.
  • Seite 76: Specifications

    SPECIFICATIONS: Recommended operating temperature range: 0ºC to 50ºC Temperature measuring range: Indoor : -9.9ºC to +59.9ºC with 0.1°C resolution 14.2ºF to 139.8ºF with 0.2ºF resolution (“OF.L” displayed if outside this range) Outdoor : -39.9ºC to +59.9ºC with 0.1°C resolution -39.8ºF to +139.8ºF with 0.2ºF resolution (“OF.L”...
  • Seite 77 The manufacturer and supplier cannot accept any responsibility for any • incorrect readings and any consequences that occur should an inaccurate reading take place. This product is not to be used for medical purposes or for public • information. This product is only designed to be used in the home as indication of the •...
  • Seite 78: Stazione Meteorologica

    STAZIONE METEOROLOGICA Manuale delle istruzioni INTRODUZIONE Congratulazioni per l'acquisto di questa modernissima stazione meteorologica, come esempio di design innovativo e progettazione di qualità. L'apparecchio dispone di orario radiocontrollato, data, calendario, fasi lunari, visualizzazione della temperatura interna ed esterna, dell'umidità relativa interna ed esterna, e sulla cronologia della pressione dell’aria.
  • Seite 79 Previsioni del tempo con indicatore delle tendenze meteorologiche • Visualizzazione della temperatura in ºC/ºF • • Visualizzazione ed esterna della temperatura interna all'esterna con registrazioni della minima e della massima (MIN/MAX), e ora della ricezione Pressione dell'aria relativa hPa/ inHg con valore di riferimento regolabile •...
  • Seite 80: Sostituzione Delle Batterie

    PER INSTALLARE E SOSTITUIRE LE BATTERIE NEL TRASMETTITORE IGROTERMICO Il trasmettitore igrotermico esterno usa 2 batterie tipo AA IEC LR6, da 1,5V. Per installare e sostituire le batterie, seguire i passaggi descritti qui di seguito: Togliere il coperchio del vano batterie sulla parte frontale dell'apparecchio con un piccolo cacciavite;...
  • Seite 81 l'umidità esterna dovrebbe essere visualizzata sulla stazione meteorologica. Se questo non succede dopo circa 2 minuti, le batterie devono essere rimosse da entrambe le unità, e si deve effettuare un resettaggio dal passaggio 1. Ad ogni modo, per assicurare una trasmissione sufficiente con segnale a 868 MHz, la distanza di trasmissione non deve essere, in condizioni normali, maggiore di 100 metri dalla posizione finale in cui la stazione meteorologica i e il sensore sono sistemati (consultare le note ai paragrafi...
  • Seite 82: Avvertenza Importante

    sono stati ricevuti con successo. Se questo non dovesse accadere, l’utente deve effettuale un resettaggio dal passaggio 1. Nota: l'utente deve inserire le batterie nel terzo trasmettitore entro 45 secondi dalla visualizzazione delle informazioni provenienti dal primo trasmettitore sul display, o immediatamente dopo l'avvenuta ricezione del secondo trasmettitore.
  • Seite 83: Tasti Di Funzione

    la ricezione è avvenuta con successo. Se la ricezione non è venuta con successo alle 06:00 am, il tentativo successivo è effettuato alle 02:00 am. Dopo che il periodo di test iniziale della ricezione dei dati esterni è stato completato, l'icona a forma di torre DCF sul display dell'orologio inizia a lampeggiare nell'angolo in basso a destra della prima sezione del display a cristalli liquidi.
  • Seite 84 Premere per diminuire del valore della pressione relativa (in modo • impostazione manuale) Tasto OUT/+ Premere brevemente per commutare fra i dati MIN/MAX correnti della • temperatura/ dell'umidità esterna Aumento, cambiamento, commutazione di tutti valori del modo • impostazione manuale Tasto CH Per uscire dal modo impostazione manuale •...
  • Seite 85: Impostazioni Manuali

    LCD). In questo modo l'utente può vedere facilmente se l'ultima ricezione è avvenuta con successo (icona attivata) o meno (icona disattivata). L'icona che lampeggia brevemente, al contrario, simboleggia che la ricezione è attualmente in corso. IMPOSTAZIONI MANUALI È possibile regolare le impostazioni elencate qui di seguito manualmente, premendo il tasto SET : Contrasto del display LCD •...
  • Seite 86 Confermare l'impostazione premendo il tasto SET, ed entrare nell' Impostazione del codice orario attivato/disattivato [ON/OFF]. IMPOSTAZIONE DEL CODICE ORARIO ATTIVATO/DISATTIVATO [ON/OFF] Lampeggiante In aree in cui la ricezione del codice orario DCF non è possibile, la funzione di ricezione del codice orario DCF può essere disattivata [OFF]. L'orologio funziona quindi come un normale orologio al quarzo (l'impostazione predefinita per la ricezione del codice orario è...
  • Seite 87: Impostazione Del Calendario

    Le digitazioni dell'ora iniziano a lampeggiare Premere il tasto OUT/+ per impostare l'ora Premere di nuovo il tasto SET per impostare i minuti. Le digitazioni dell'ora iniziano a lampeggiare Premere il tasto OUT/+ per impostare i minuti Confermare premendo il tasto SET, ed entrare nell'impostazione del calendario.
  • Seite 88 Il display può visualizzare la temperatura in °C o °F (impostazione predefinita °C). Usare il tasto OUT/+ per commutare fra “°C” o “°F”. Confermare premendo il tasto SET ed entrare nell’ Impostazione dell’unità della pressione dell’aria. IMPOSTAZIONE DELL'UNITÀ DELLA PRESSIONE hPa / inHg: È...
  • Seite 89 Lampeggiante Il valore corrente della sensibilità inizia a lampeggiare Premere il tasto OUT/+ per impostare il livello della sensibilità alle condizioni meteorologiche. L'apparecchio dispone di tre livelli d’impostazione: 2, 3 e 4. Il valore corrisponde al cambiamento della pressione dell'aria in hPa, prima che l'icona meteorologica cambi la visualizzazione.
  • Seite 90 Due volte per visualizzare i valori minimi [MIN] dell'umidità e della temperatura interna con l'ora e la data di registrazione Tre volte per tornare ai valori correnti. Una volta che i dati relativi ai valori minimi [MIN] o massimi [MAX] sono visualizzati, tenere premuto il tasto SET per circa tre secondi per resettare le rispettive registrazioni dei valori minimi [MIN] o massimi [MAX] della temperatura e dell'umidità...
  • Seite 91 Come avviene di consueto per le previsioni del tempo, non si può garantire la precisione assoluta. La precisione delle previsioni del tempo fornita dall’apparecchio è di circa del 75%, secondo le aree in cui la Stazione meteorologica è stata progettata per essere usata. In aree in cui avvengono cambiamenti repentini del tempo (per esempio da sereno a pioggia), la Stazione meteorologica fornirà...
  • Seite 92 Il grafico a barre indica la tendenza della cronologia della pressione dell'aria nelle ultime ventiquattr'ore in sette intervalli, 0h, -3h, -6h, -9h, -12h, -18h, and -24h. “0h” rappresenta la registrazione della pressione dell'aria allo scoccare dell'ora. La colonna rappresenta gli “hPa” (0, ±2, ±4, ±6) a un'ora specifica. Lo “0” alla metà...
  • Seite 93 Nota: I valori minimi [MIN] e massimi [MAX] devono essere resettati separatamente. QUANDO SI PUÒ USARE PIÙ DI UN TRASMETTITORE: Per commutare fra i trasmettitori, premere il tasto CH: una volta per visualizzare il trasmettitore 2 due volte per visualizzare il trasmettitore 3 tre volte per visualizzare il trasmettitore 1 usare il tasto OUT/+ per visualizzare i dati della temperatura e dell'umidità...
  • Seite 94 Nota: quando il segnale a 868MHz è ricevuto correttamente, non aprire il coperchio del vano batterie del trasmettitore o della stazione meteorologica, dal momento che le batterie possono fuoriuscire dai contatti e provocare un falso resettaggio. Se questo dovesse accadere per errore, è necessario resettare tutte le unità...
  • Seite 95: Cura E Manutenzione

    Sostegno da tavolo/staffa di montaggio a muro Montaggio a muro Assicurare la staffa sulla parete desiderata usando le viti e i fissaggi di plastica; Fissare il trasmettitore alla staffa. Nota Prima di sistemare in maniera definitiva la base per il montaggio a muro del trasmettitore, sistemare tutte le unità...
  • Seite 96: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Temperature di esercizio raccomandate : da -0ºC a +50ºC Gamma della temperatura per il funzionamento Interna : da -9.9ºC a 59.9ºC con risoluzione di 0,1°C da 14.2ºF a 139.8ºF con risoluzione di 0,2ºF (si visualizza ″OF.L″ se al di fuori di questa gamma) Esterna : da -39.9ºC a 59.9ºC con risoluzione di 0,1°C da -39.8ºF a 139.8ºF e risoluzione di 0,2ºF (si visualizza ″OF.L″...
  • Seite 97 Questo prodotto non deve essere usato per scopi medici o per diffondere • informazioni pubbliche. Questo prodotto è stato concepito solamente per uso domestico come • indicatore delle previsioni del tempo, e non dispone di una precisione del 100%. Le previsioni fornite da questo prodotto devono soltanto essere considerate come un'indicazione, e non come assolutamente precise.
  • Seite 98 WEERSTATION Handleiding INLEIDING: Gefeliciteerd met de aankoop van dit ultramoderne weerstation, een sterk staaltje van innovatief productontwerp en technisch vernunft. Met dit toestel hoeft u nooit meer te raden naar het weer van vandaag of morgen. Het station geeft de radiografische tijd weer, alsmede de datum, kalender, maanfasen, binnen- en buitentemperatuur, relatieve vochtigheid binnen en buiten, en het verloop van de luchtdruk.
  • Seite 99 Weergave temperatuur in ºC/ºF • Weergave binnenshuis en buitenshuis met MIN/MAX-registraties en • ontvangsttijd Weergave vochtigheidsgegevens in RH% • Weergave vochtigheid binnenshuis en buitenshuis met MIN/MAX- • registraties Relatieve luchtdruk in hPa of inHg met instelbare referentiewaarde • Weerplaatjes met instelbare gevoeligheid •...
  • Seite 100: Batterijen Vervangen

    Verwijder m.b.v. een schroevendraaier het deksel van het batterijvak. Plaats de batterijen daarbij lettend op de juiste polariteit (zie markeringen in batterijvak). Hersluit deksel van batterijvak. Let op: Als de batterijen in een van de toestellen vervangen worden, dienen alle toestellen opnieuw te worden opgestart volgens de opstartprocedure.
  • Seite 101 Let op: Let er bij het verwisselen van de batterijen in de toestellen goed op dat de batterijen niet los springen van de contactpinnetjes. Wacht na het uitnemen van de batterijen altijd tenminste 1 minuut alvorens deze weer te plaatsen, anders kunnen zich zendproblemen voordoen.
  • Seite 102: Opnieuw Opstarten

    BELANGRIJK: Als de hierboven beschreven instructies voor het instellen van extra sensors niet correct worden uitgevoerd kunnen zendproblemen optreden. Bij zendproblemen dienen de batterijen uit alle toestellen te worden verwijderd en herstart te worden vanaf stap 1. OPNIEUW OPSTARTEN Het weerstation en de thermohygrozender dienen opnieuw te worden opgestart als zich een van de volgende situaties voordoet: Mislukte 868MHz-signaalontvangst.
  • Seite 103 uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen het toestel dichter bij het raam zetten met de voor- of achterkant in de richting van de Frankfurt- zender. ’s Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en • is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking onder 1 seconde te houden.
  • Seite 104 Pictogram tijdontvangst (voor DCF-tijd) Tijd Kalender Relatieve Binnentemperatuur binnenvochtigheid in ºC/ ºF in RH% Batterij-indicator Weerplaatje Prognosepijltje Relatieve luchtdruk in hPa / inHg Staafdiagram met verloop van de relatieve Indicator ontvangst luchtdruk van buitensignaal* Relatieve buiten- Buitentemperatuur vochtigheid in RH% in ºC/ ºF * Als het weerstation erin geslaagd is het signaal te ontvangen, blijft het Symbool van signal buitenontvangst op het scherm staan (zoniet dan verdwijnt het).
  • Seite 105 REGELSTAND SCHERMCONTRAST: Laatste cijfer knippert Voor het schermcontrast kan gekozen worden uit 8 standen, van LCD 0 t/m LCD7 (standaardinstelling: LCD 4): Houd de SET-knop ingedrukt totdat de cijfers gaan knipperen. Gebruik de OUT/+ toets om alle niveaus te bekijken. Selecteer het gewenste schermcontrast.
  • Seite 106 REGELSTAND 12/24-URIGE TIJDWEERGAVE: Knippert Bij de urenstand kan gekozen worden tussen tijdweergave in 12-uren of 24-uren tijd (standaardinstelling: 24-uren) Kies met de OUT/+ toets tussen “12H” of “24H”. Druk op de SET-toets om te bevestigen en verder te gaan naar de handbediende regelstand tijd.
  • Seite 107 Het weerstation is standaard ingesteld op de datum 1. 1. van het jaar 2006. Zodra het radiografisch gestuurde tijdsignaal ontvangen is, wordt de datum vanzelf geactualiseerd. Wordt het signaal echter niet ontvangen, dan kan de datum ook met de hand worden ingesteld. Het jaartal gaat knipperen.
  • Seite 108 Knippert De waarde van de huidige relatieve druk gaat knipperen Gebruik de OUT/+ knop om de waarde te verhogen en de IN-knop om de waarde te verminderen. Door de knop ingedrukt te houden verspringen de waarden sneller. Druk de SET-knop in om te bevestigen en verder te gaan naar de regelstand van de gevoeligheid van de weerplaatjes.
  • Seite 109 WISSEN EN ANNULEREN VAN DE BINNENGEGEVENS: Druk op de IN-knop om te versprignen tussen de gegevens van de huidige binnentemperatuur en MAX/MIN-temperatuur en vochtigheid. Het tijdstip van de registraties wordt ook weergegeven in de tijd- en kalendersectie van het scherm (enkel voor temperatuurgegevens). Eenmaal drukken voor weergave van de gegevens van de MAX binnentemperatuur en vochtigheid, met registratietijdstip.
  • Seite 110: Luchtdrukverloop (Electronische Barometer)

    Zoals normaal bij weersvoorspellingen kan geen absolute precisie gegarandeerd worden. De weersvoorspellingen hebben een geschatte precisie van ongeveer 75% vanwege de verschillende functies waarvoor het weerprojectiestation ontworpen is. In gebieden die onderhevig zijn aan plotselinge weersveranderingen (bijvoorbeeld van zonnig naar regen) zal het weerprojectiestation precieser zijn dan in gebieden waar het weer stabiel is (b.v.
  • Seite 111 Oplopende staven geven aan dat het weer verbetert vanwege de verhoogde luchtdruk. Aflopende staven betekenen dat de luchtdruk gedaald is en het weer verwacht wordt te verslechteren vergeleken met de huidige “0u” tijd. Let op: Het weerstation geeft de meest accurate verloop van de barometrische druk als het op constante hoogte functioneert;...
  • Seite 112 huidige tijd, datum, temperatuur en vochtigheid. De huidige tijd betreft de normaal weergegeven tijd en houdt geen rekening met de voor het toestel ingestelde tijdzone. Let op: de MIN/MAX-data van elke zender moeten apart te worden geannuleerd. BATTERIJ-INDICATOR Als het tijd wordt de batterijen te vervangen wordt de batterij-indicator op het scherm weergegeven.
  • Seite 113 POSITIONEREN VAN HET WEERSTATION Het weerstation biedt de keuze op tafel te worden gezet of aan de muur te worden opgehangen. Alvorens aan de muur op te hangen a.u.b. controleren of de buitengegevens van de gewenste posities kunnen worden ontvangen. Ophangen aan muur: Draai een schroef (niet meegeleverd) in de muur en laat de kop ongeveer 5mm uitsteken.
  • Seite 114: Verzorging En Onderhoud

    VERZORGING EN ONDERHOUD: Vermijd extreme temperaturen, trillingen en schokken, omdat deze het • toestel kunnen beschadigen en onnauwkeurige registraties opleveren. Bij het schoonmaken van het scherm en de bekapping een zacht vochtig • doekje gebruiken. Gebruik geen oplossingen of schuurmiddelen omdat deze krassen op het scherm en het omhulsel kunnen veroorzaken.
  • Seite 115: Beperkte Aansprakelijkheid

    Afmetingen (L x B x H): Weerstation : 101 x 31 x 179 mm Thermohygrozender : 57.3 x 62 x 135.6 mm (exclusief muurklamp) BEPERKTE AANSPRAKELIJKHEID Het sluikstorten van elektronisch afval is schadelijk voor onze natuur. • Contacteer uw plaatselijke autoriteit voor het bekomen van een erkend •...

Inhaltsverzeichnis